В Марокко находится с визитом ректор ГИТИСа и театральный критик Григорий Заславский
Во время творческих встреч с именитым гостем молодые соотечественники в Рабате и Касабланке смогут узнать об учёбе в ведущем российском театральном ВУЗе .
Во время творческих встреч с именитым гостем молодые соотечественники в Рабате и Касабланке смогут узнать об учёбе в ведущем российском театральном ВУЗе .
Telegram
КСОРС Марокко
21-23 апреля Марокко (Касабланка, Рабат) посетит Григорий Анатольевич Заславский-театральный критик, ректор Российского института театрального искусства — ГИТИСа с 2016 года.
Помимо официальных встреч Григорий Анатольевич готов познакомиться с подростками…
Помимо официальных встреч Григорий Анатольевич готов познакомиться с подростками…
❤4👍4
Соотечественников из Ливана приглашают принять участие во флешмобе, приуроченному к акции Бессмертный полк
Флешмоб будет проводиться до 6 мая включительно.
Флешмоб будет проводиться до 6 мая включительно.
Telegram
КСОРС в Ливане
Друзья, давайте вместе отдадим дань памяти тем, кто защищал нашу Родину! 🌹🇷🇺
В каждой семье есть своя легенда, свой герой. Приближается День Победы, и мы приглашаем вас стать частью живой истории нашей страны! 🌟
Присоединяйтесь к нашему флешмобу "Бессмертный…
В каждой семье есть своя легенда, свой герой. Приближается День Победы, и мы приглашаем вас стать частью живой истории нашей страны! 🌟
Присоединяйтесь к нашему флешмобу "Бессмертный…
В Стамбуле отметили юбилей Владимира Набокова
Любители литературы собрались в Русском центре в Стамбуле, чтобы поговорить о биографии и творчестве писателя, поэта, переводчика, литературоведа, многократного номинанта на Нобелевскую премию по литературе.
Сегодня исполняется 125 лет со дня рождения Владимира Набокова.
Любители литературы собрались в Русском центре в Стамбуле, чтобы поговорить о биографии и творчестве писателя, поэта, переводчика, литературоведа, многократного номинанта на Нобелевскую премию по литературе.
Сегодня исполняется 125 лет со дня рождения Владимира Набокова.
👍6
Юбилейный двадцатый «Тотальный диктант» написало рекордное количество участников
20 апреля в России и в других странах мира состоялась юбилейная 20-я Всероссийская акция «Тотальный диктант». В этом году впервые в разных форматах в акции принял участие 1 294 401 участник, рассказал руководитель проекта Вячеслав Беляков.
Диктант прошел в 55 странах и 722 городах по всему миру, из которых 74 — это зарубежные города. Более двух тысяч детей за рубежом приняли участие в детском диктанте для 1-4 классов, который в этом году прошел впервые.
Топ-5 стран, где было зарегистрировано самое большое число участников как онлайн, так и офлайн, — это Китай, США, Узбекистан, Хорватия и Бангладеш.
Автор текста Тотального диктанта этого года – прозаик, эссеист, редактор Анна Матвеева. Специально для Тотального диктанта она написала текст, который называется «Дорогой дневник».
20 апреля в России и в других странах мира состоялась юбилейная 20-я Всероссийская акция «Тотальный диктант». В этом году впервые в разных форматах в акции принял участие 1 294 401 участник, рассказал руководитель проекта Вячеслав Беляков.
Диктант прошел в 55 странах и 722 городах по всему миру, из которых 74 — это зарубежные города. Более двух тысяч детей за рубежом приняли участие в детском диктанте для 1-4 классов, который в этом году прошел впервые.
Топ-5 стран, где было зарегистрировано самое большое число участников как онлайн, так и офлайн, — это Китай, США, Узбекистан, Хорватия и Бангладеш.
Автор текста Тотального диктанта этого года – прозаик, эссеист, редактор Анна Матвеева. Специально для Тотального диктанта она написала текст, который называется «Дорогой дневник».
👍4❤2
Forwarded from Пушкинский конкурс
Автор эссе готовит на русском языке свой первый телевизионный проект "Пять интересных фактов о городе Душанбе", в котором рассказывает истории о культуре и достопримечательностях столицы республики на языке Пушкина. 🇹🇯
https://rg.ru/2024/04/02/dzhamshed-saidov-iz-tadzhikistana-russkij-prodolzhaet-byt-iazykom-postsovetskogo-prostranstva.html
https://rg.ru/2024/04/02/dzhamshed-saidov-iz-tadzhikistana-russkij-prodolzhaet-byt-iazykom-postsovetskogo-prostranstva.html
Российская газета
Джамшед Саидов из Таджикистана: Русский продолжает быть языком постсоветского пространства - Российская газета
"Очередную тему Пушкинского конкурса у нас в семье обсуждали бурно, ведь мои родители - учителя русского языка", - пишет в своем эссе участник XXIV Международного Пушкинского конкурса "РГ" "Пушкин - наше все. И что? Нужен ли русский гений новому поколению"…
👍2❤1
Прихожане и гости южноафриканского прихода Русской Церкви в Йоханнесбурге приняли участие в «Тотальном диктанте»
20 апреля в приходском центре храма преподобного Сергия Радонежского в Йоханнесбурге состоялась ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант». Это мероприятие собрало прихожан, соотечественников и гостей прихода, желающих проверить и улучшить свои знания русского языка.
Текст диктовала Ирина Лынова, активная прихожанка храма. Участники мероприятия имели уникальную возможность не только оценить свои знания, но и вдохновиться на дальнейшее изучение языка.
«Тотальный диктант» прошел при поддержке Посольства России, Представительства Россотрудничества и Координационного совета организаций российских соотечественников в Южной Африке.
Акция «Тотальный диктант» ежегодно проводится по всему миру и является частью глобальной инициативы по поддержанию и развитию русского языка среди русскоговорящих за рубежом. Участие в таких мероприятиях способствует укреплению культурных связей и поддержанию языковой идентичности среди соотечественников.
20 апреля в приходском центре храма преподобного Сергия Радонежского в Йоханнесбурге состоялась ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант». Это мероприятие собрало прихожан, соотечественников и гостей прихода, желающих проверить и улучшить свои знания русского языка.
Текст диктовала Ирина Лынова, активная прихожанка храма. Участники мероприятия имели уникальную возможность не только оценить свои знания, но и вдохновиться на дальнейшее изучение языка.
«Тотальный диктант» прошел при поддержке Посольства России, Представительства Россотрудничества и Координационного совета организаций российских соотечественников в Южной Африке.
Акция «Тотальный диктант» ежегодно проводится по всему миру и является частью глобальной инициативы по поддержанию и развитию русского языка среди русскоговорящих за рубежом. Участие в таких мероприятиях способствует укреплению культурных связей и поддержанию языковой идентичности среди соотечественников.
👍4
Forwarded from Ольга Любимова
«Русские сезоны» в Бразилии начнутся 16 июня
Запланировано свыше 20 мероприятий в пяти городах страны. Открытие пройдет в Рио-де-Жанейро с участием Ильдара Абдразакова и лауреатов нашего Конкурса имени П. И. Чайковского.
В конце июня в Сан-Паулу и Жоинвили состоятся гала-концерт и мастер-классы Академии русского балета имени А. Я. Вагановой.
Также в Бразилии запланированы гастроли Театра имени С. В. Образцова. А завершится проект в декабре грандиозным концертом джазового оркестра под управлением Игоря Бутмана.
И конечно, активно готовимся к проведению «Русских сезонов» в 2025 году в Бахрейне и Омане, где представим лучшие образцы нашей культуры. В программу войдут гастроли театров, выставки крупнейших музеев, образовательные мероприятия.
Запланировано свыше 20 мероприятий в пяти городах страны. Открытие пройдет в Рио-де-Жанейро с участием Ильдара Абдразакова и лауреатов нашего Конкурса имени П. И. Чайковского.
В конце июня в Сан-Паулу и Жоинвили состоятся гала-концерт и мастер-классы Академии русского балета имени А. Я. Вагановой.
Также в Бразилии запланированы гастроли Театра имени С. В. Образцова. А завершится проект в декабре грандиозным концертом джазового оркестра под управлением Игоря Бутмана.
И конечно, активно готовимся к проведению «Русских сезонов» в 2025 году в Бахрейне и Омане, где представим лучшие образцы нашей культуры. В программу войдут гастроли театров, выставки крупнейших музеев, образовательные мероприятия.
👍10❤2👏1
Forwarded from Русский дом
Не упустите возможно посетить летнюю смену лагеря «Детская Республика «Поленово» на живописном берегу реки Оки в августе 2024 года!
Стать участниками могут подростки в возрасте 12-17 лет из Абхазии, Азербайджана, Армении, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Южной Осетии.
#Россотрудничество #РусскийДом #Rossotrudnichestvo #RussianHouse
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5
В России появится Национальный словарный фонд
Президент России Владимир Путин подписал закон о создании единого цифрового ресурса, в котором будет содержаться информация словарей русского языка.
На площадке будут представлены данные о нормах современного русского литературного языка. Фонд объединит словари, созданные за последние три века.
Ресурс позволит любому желающему получить информацию о написании слов, их произношении и месте ударения, о наличии и использовании синонимов, а также другие сведения.
Президент России Владимир Путин подписал закон о создании единого цифрового ресурса, в котором будет содержаться информация словарей русского языка.
На площадке будут представлены данные о нормах современного русского литературного языка. Фонд объединит словари, созданные за последние три века.
Ресурс позволит любому желающему получить информацию о написании слов, их произношении и месте ударения, о наличии и использовании синонимов, а также другие сведения.
👍7
Занзибарцам представили переводы русской классики на суахили
17 апреля в Национальном совете Занзибара по развитию языка суахили (BAKIZA) состоялась презентация произведений Гоголя, Достоевского, Станюковича, Гаршина, Островского Куприна и Шолохова, переведённых и изданных на суахили Русским Домом в Танзании. К работе над художественным оформлением книг привлекались известные российские художники.
Представители Русского Дома рассказали о преподавании суахили в российских ВУЗах, об авторах представленных произведений и о важности работы по переводу и изданию книг для развития культурного диалога между Россией и Танзанией.
Присутствующим рассказали о том, что системная работа над переводом русской литературы на суахили началась в СССР с середины прошлого века и продолжилась в России. Велась аналогичная работа и над переводами на русский язык. Так, ещё в 60-е годы прошлого столетия в СССР перевели и издали на русском целый ряд произведений классика суахилийской литературы Шаабана Роберта - романы «Моя жизнь», «Кусадикика» и другие, на русском были изданы повести занзибарца Адама Шафи «Кули» и «Усадьба господина Фуада».
Исполнительный секретарь Национального совета по развитию языка суахили Мванахиджа Али Джума рассказала гостям о деятельности BAKIZA и пригласила Русский Дом принять участие в мероприятиях по празднованию Международного дня языка суахили, который по установившейся недавно традиции празднуется 7 июля.
Представленные на встрече книги русских писателей на суахили были преподнесены в дар занзибарской стороне.
17 апреля в Национальном совете Занзибара по развитию языка суахили (BAKIZA) состоялась презентация произведений Гоголя, Достоевского, Станюковича, Гаршина, Островского Куприна и Шолохова, переведённых и изданных на суахили Русским Домом в Танзании. К работе над художественным оформлением книг привлекались известные российские художники.
Представители Русского Дома рассказали о преподавании суахили в российских ВУЗах, об авторах представленных произведений и о важности работы по переводу и изданию книг для развития культурного диалога между Россией и Танзанией.
Присутствующим рассказали о том, что системная работа над переводом русской литературы на суахили началась в СССР с середины прошлого века и продолжилась в России. Велась аналогичная работа и над переводами на русский язык. Так, ещё в 60-е годы прошлого столетия в СССР перевели и издали на русском целый ряд произведений классика суахилийской литературы Шаабана Роберта - романы «Моя жизнь», «Кусадикика» и другие, на русском были изданы повести занзибарца Адама Шафи «Кули» и «Усадьба господина Фуада».
Исполнительный секретарь Национального совета по развитию языка суахили Мванахиджа Али Джума рассказала гостям о деятельности BAKIZA и пригласила Русский Дом принять участие в мероприятиях по празднованию Международного дня языка суахили, который по установившейся недавно традиции празднуется 7 июля.
Представленные на встрече книги русских писателей на суахили были преподнесены в дар занзибарской стороне.
👍2👏2
XVII страновая конференция КСОРС состоялась в Аргентине
20 апреля в Буэнос-Айресе прошла XVII Конференция организаций российских соотечественников Аргентины, в которой приняли участие председатели и представители 23 организаций, представляющих российскую диаспору и действующих в сфере культуры.
Приветствие от Департамента по работе с соотечественниками МИД России огласил первый секретарь Посольства РФ в Аргентине Тигран Джагарян. Директор Русского дома в Буэнос-Айресе Ольга Муратова рассказала о совместной работе в прошедшем году. Председатель КСОРС Аргентины Сильвана Ярмолюк рассказала о решениях, принятых Всемирным координационным советом, в том числе о том, что страны Латинской Америки были выделены в самостоятельный регион.
Секретарь РКС региона Латинской Америки Марина Пахрина проинформировала о рабочем плане на 2024 год. Представители молодёжного крыла отчитались о проделанной работе и представили план мероприятий на текущий год.
В ходе конференции была единогласно принята в состав КСОРС Молодёжная ассоциация русской культуры в Аргентине «Союз».
Двое из 108 делегатов от Аргентины, посетивших Всемирный фестиваль молодёжи в Сочи, рассказали о своей поездке и о впечатлениях от фестиваля.
В ходе форума прошла работа двух тематических секций и круглый стол на тему «Проблемы диаспоры - вызовы, цели, стремления организаций российских соотечественников в Аргентине».
20 апреля в Буэнос-Айресе прошла XVII Конференция организаций российских соотечественников Аргентины, в которой приняли участие председатели и представители 23 организаций, представляющих российскую диаспору и действующих в сфере культуры.
Приветствие от Департамента по работе с соотечественниками МИД России огласил первый секретарь Посольства РФ в Аргентине Тигран Джагарян. Директор Русского дома в Буэнос-Айресе Ольга Муратова рассказала о совместной работе в прошедшем году. Председатель КСОРС Аргентины Сильвана Ярмолюк рассказала о решениях, принятых Всемирным координационным советом, в том числе о том, что страны Латинской Америки были выделены в самостоятельный регион.
Секретарь РКС региона Латинской Америки Марина Пахрина проинформировала о рабочем плане на 2024 год. Представители молодёжного крыла отчитались о проделанной работе и представили план мероприятий на текущий год.
В ходе конференции была единогласно принята в состав КСОРС Молодёжная ассоциация русской культуры в Аргентине «Союз».
Двое из 108 делегатов от Аргентины, посетивших Всемирный фестиваль молодёжи в Сочи, рассказали о своей поездке и о впечатлениях от фестиваля.
В ходе форума прошла работа двух тематических секций и круглый стол на тему «Проблемы диаспоры - вызовы, цели, стремления организаций российских соотечественников в Аргентине».
👍6❤1