Морфей.
411 subscribers
378 photos
47 videos
95 links
«...ах, на рассвете две ветви сплелись:
Слово – Адам и запах – Иблис.»

Ф. Д.
Download Telegram
«У памятника Осипу Мандельштаму на Китай-городе. 17.02.2024»



О. Мандельштаму

Стойким туманом
Ночь приползает.
С горлом — топор
На подмостках
Болтает.
Жёсткой порфирой
Тела покрывают,
Жёсткой порфирой
Нас укрывают.
291413
«В эти дни не до "поэзии"»

О, этот бред партийный,
  Игра, игра!
Уж лучше Киев самостийный
  И Петлюра!..


— Зинаида Гиппиус.

(12 декабря 1917, СПб)
20128
«Мы встречались с тобой на закате»
~ А. А. Блок.

Мы встречались с тобой на закате.
Ты веслом рассекала залив.
Я любил твое белое платье,
Утонченность мечты разлюбив.

Были странны безмолвные встречи.
Впереди — на песчаной косе
Загорались вечерние свечи.
Кто-то думал о бледной красе.

Приближений, сближений, сгораний —
Не приемлет лазурная тишь…
Мы встречались в вечернем тумане,
Где у берега рябь и камыш.

Ни тоски, ни любви, ни обиды,
Всё померкло, прошло, отошло..
Белый стан, голоса панихиды
И твое золотое весло.


1902 г.
20109
И зарастут дворцы её колючими растениями, крапивою и репейником — твердыни её; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов. И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой.

— Ис. 34:13-14
14117
«Ис. 34:13»

Хор

Дева ночи повернулась
Темной стороной Луны,
И полётом Вельзевула
Залетела в закоулок,
Где крапива и репейник
Пеньем ветра взращены.

Юноша

Ты была когда-то Евой?..

Лилит

Из тебя — плохой Адам.
Я была Эдемской девой,
Но смирив бунтарство гневом,
Мне анафемой ошейник
Сжал дыханье к небесам.


— Морфей Мусаев.
XIX.III.MMXXIV
25108
"Мы не от мира сего. О, Папа, запертый в этом мире, — ни земля, ни Бог не говорят через тебя.
Исповедальня — не в тебе, о, Папа, а в нас; пойми это, и пусть поймет нас католическая церковь".


Из писем Антонена Арто к Папе Римскому
1375
Boule Quies
Zona
853
«Я нахожусь в полной безопасности, я говорю всем, открыто, что я — монархист. Для [большевиков] самое главное — это определённость. Они знают это и меня не трогают».

Н. С. Гумилёв
12106
«Письмо не дошло до солдата»

Консул награждает лавром жён погибших генералов. Вот бы чёрной соей Сципиона наградили, как тогда — в пятьдесят втором.


— Морфей Мусаев
XXII.IV.XXIV
2212
Forwarded from Театр «ICCRUŠIN»
Состоялась премьера постановки о судьбе Николая Гумилёва — «Заблудившийся трамвай».

«Если бы перед смертью его видела, — все ему простила бы, сказала бы правду, что никого не любила с такой болью, с таким желанием за него умереть, как его, поэта, Гафиза, урода и мерзавца».

Режиссёр-постановщик — Мусаев Магомедрасул
31126
«Серенада»
~ Федерико Гарсиа Лорка

При луне у речной долины
полночь влагу в себя вбирает,
и на лунной груди Лолиты
от любви цветы умирают.

От любви цветы умирают.

Ночь нагая поёт в долине
на мостах, летящих над мартом.
Осыпает себя Лолита
и волнами, и нежным нардом.

От любви цветы умирают.

Эта ночь серебра и аниса
сверкает на крышах голых.
Серебро зеркал и водопадов,
анис твоих бёдер белых.

От любви цветы умирают.
1983
Морфей.
«Cantica Giginit Amor» "Я выставлен Амуром для обстрела." — Франческо Петрарка. В белом платье дева пела; Дева пела о любви. Я почувствовал…
Моё стихотворение «Cantica Giginit Amor» на французском языке:

Une vierge, en robe pâle, chantait :
La vierge chantait sur l’amour.
J’ai ressenti que mon corps tremblotait.
Tomber amoureux du contour !

Captivant avec une tendresse aiguë
Les flèches-mezzo droit au cœur.
Sons précis des tiers d’Éros assidus !
Qu’est-ce que tu veux, arnaqueur ?

Переводчик — поэт Андрей Зайцев
179