تعلم اللغة التركية للمبتدئين
639 subscribers
352 photos
25 videos
18 files
18 links
قناة لتعليم اللغة التركية .....
Download Telegram
حكم وأمثال عربية وما يقابلها باللغة التركية :

1ـ لا تَكنْ صَلْباً فتُكسرْ ولا ليّناً فتُعْصَر .
‏— Pek yaş olma sıkılırsın, pek’ de kuru olma kırılırsın.
‏—Ne yavuz ol asıl ne yaş ol basıl).
2ـ كَيفَما كَان الإنْسَانُ في السَّبعِ فَهو في السّبعين أيضاً.
‏— İnsanlar yedisinde ne ise yetmişinde o dur.
3ـ مَنْ تدخّلَ فيما لا يعنيهِ لقيَ ما لا يرضيهِ.
‏— Kim ilgilendirmediği işe karışırsa, razı olmadığı şeylerle karşılaşır.
4ـ مَن دَقَّ دُقَّ .
‏— Çalma kapım, çalınır kapın.
5ـ وَغَيرُ تَقيٍّ يَأمرُ النّاسَ بالتُّقى.
‏— Takva sahibi olmayan kişi başkasına takvalık emreder.
‏—Kendine kilim dokunamaz başkasına halı dokumaya kalkar).
6ـ قَولُ الحَقِّ لمْ يَدعْ لي صَدِيقاً.
‏— Doğru söylemek, bana arkadaş bırakmadı.
‏—Doğru söyleyeni dokuz köyden kovalar).
7ـ إنْ كُنتَ كَذوباً فكُنْ ذّكوراً.
‏— Yalancıda olsan söylediğini hatırla.
8ـ مَنْ طلبَ أخاً بلا عيبٍ بقيَ بلا أخٍ.
‏— Kusursuz dost arayan dostsuz kalır.
9ـ مّنْ إسْترعَى الذّئبَ فقد ظَلمَ.
‏— Kutra güvenen haksızlık eder.
10ـ نَعيبُ زَمَاننا والعَيبُ فِينا.
‏— Zamanı ayıplarız hâlbuki ayıp bizdedir.
11ـ المَرءُ عَدوُّ مَا جَهِل.
‏— Kişiler bilmedikleri şeyin düşmanıdırlar.
12ـ كلُّ إناءٍ يَنضَحُ بِمَا فِيهِ / كَما تَزرَع تَحصُد.
‏— Küp içindekini sızdırır. / - Ne ekersen onu biçersin.
13ـ المَرءُ على دِينِ خَليلهِ.
‏— Kişi arkadaşın dinindendir. (Adam ahbabından bellidir).
14ـ إعْطِِ القَوسَ بَارِيْهَا.
‏— Yayı okçuya ver. (İşi ehline ver).
15ـ إذا تَخاصَمَ اللِّصَان ظَهرَ المَسرُوق.
‏— İki hırsız döküşünce çalıntı bulunur.
16ـ إذا إفْتَقَرَ اليَهُوديُّ نظرَ في حِسَابهِ العَتِيق.
‏— Yahudi fakirleşince eski hesaplarına bakar.
17ـ بَيضةُ اليَوم خَيرٌ من دَجاجة الغَدِ.
‏— Bugünün yumurtası yarının tavuğundan iyidir.
18ـ حِيلةُ مَنْ لا حِيلة لهُ الصّبرُ.
‏— Çaresiz olanın çaresi sabırdır.
19ـ إنْ كُنتَ رِيْحَاً فَقَد لاَقَيْتَ إعْصَاراً.
‏— Eğer rüzgâr isen fırtına ile karşılaşırsın.
20ـ في التّأني السّلامة وفي العَجلة النّدامة / مَنْ تأنّى أدْرَكَ ما تمنَّى.
‏— İtidalde selamet, acelede nedamet vardır
‏— İhtiyatlı davranan umduğuna ulaşır.
21ـ لا تُؤخّرْ عَملَ اليَومِ لِغَدٍ (لاتُؤَجّل عَملَ اليَومِ إلى غَدٍ).
‏— Bugünün işini yarına bırakma.
22ـ الطّيرُ بالطّيرِ يُصطادُ.
‏— Kuş kuşla avlanır.
23ـ إسأل الجَار قَبلَ الدّار.
‏— Evden önce komşuyu sor. (Ev alma komşu al).
24ـ ما كلّ أصَابِعكَ سَوى (سَواء).
‏— Beş Parmağın beşi bir değildir.
25ـ النّقدُ (القِرشُ) الأبيضُ يَنفعُ في اليَومِ الأسْودِ.
‏— Ak akça kara gün içindir.
26ـ إذا حَان القَضاءُ ضَاقَ الفَضاءُ؟
‏— Kaza gelince feza daralır.
27ـ إذا وجَدتَ القَبرَ مَجّاناً فأدخِلْ فيه.
‏— Mezarı bedava bulursan hemen gir.
28ـ إسْأَل عَن الرَّفِيق قَبلَ الطَّريق.
‏— Yoldan önce arkadaşı sor.
29ـ آفَةُ العِلمِ النِّسيَان.
‏— İlimin belası unutmaktır.
30ـ الإنتِظار أشَدُّ من النَّار.
‏— Beklemek ateşten beterdir.
31ـ الإنسَانُ عَبْدُ الإحْسَان.
‏— İnsan ihsanın esiridir.
32ـ إنَّ العَصَا من العُصية.
‏— Sopa sopacıktan meydana gelir (Hiç bir şeyi küçümseme).
33ـ إنَّ من البَيانِ لَسِحراً.
‏— Anlatımda büyüleyicilik vardır.
34ـ بَعضُ العَفوِ ضَعْفٌ.
‏— Bazı af zaaftır.
35ـ الحَريْصُ مَحرُومٌ.
‏— Çok isteyen mahrum kalır.
36ـ حُسنُ الأخْلاق كُنوزُ الأَرزَاق.
‏— Güzel ahlak rızk hazineleridir.
37ـ خَيرُ الكَلامِ مَا قَلَّ ودَلَّ.
‏— Sözün hayırlısı kısa ve anlaşılır olanıdır.
38ـ رُبَّ قَولٍ أنْفَذُ مِن صَولٍ.
‏— Nice söz vardır ki, yiğitçe saldırıdan etkilidir.
39ـ الصَّبرُ مِفتاحُ الفَرَج.
‏— Sabır kurtuluşun anahtarıdır.
40ـ ظَنُّ العَاقِل خَيرٌ مِن يَقينِ الجَاهِل.
‏— Akıllının zannı cahilin bilgisinden hayrıdır.
41ـ القَناعَةُ كَنزٌ يَفْنَى.
‏— Kanaat tükenmez bir hazinedir.
42ـ كُلُّ رأسٍ بِهِ صُداعٌ.
‏— Her başın bir ağrısı vardır.
43ـ كُنْ جَميلاً تَرى الوُجُودَ جَميلاً.
‏— Sen güzel ol mevcudatı güzel görürsün.
44ـ كُنْ وَسَطَاً وإمشِ جَانِباً.
‏— Orta ol, kenardan yürü.
45ـ لا تَأكُل خُبزكَ على مائِدَةِ غَيرِك.
‏— Kendi ekmeğini başkasının sofrasında yeme.
46ـ لا تَجري فيما لا تَدرِي.
‏— Bilmediğin bir şeyin ardından koşma.
47ـ لا تَغُرَّكَ المَظاهِرُ.
‏— Görünüşe aldanma.
48ـ لا يَضُرُّ السَّحَابَ نُباحَ الكِلابِ.
‏— Köpeklerin havlaması bulutlara zarar vermez.
49ـ لا يَنفعُ النَّدم بَعدَ
العَدَم.
‏— Son pişmanlık fayda vermez.
50ـ إسأل المُجرِّب ولا تَسألِ الحَكيم / لِسانُ التَّجرُبة أصدَق.
‏— Tecrübeliden sor hâkimden sorma / Tecrübenin sözü daha doğrudur).
51ـ لِكُلِّ دَاءٍ دَواءٌ إلاّ الحَماقَةَ.
‏— Ahmaklık dışında her derdin bir devası vardır.
52ـ مَنْ إسترعى الذِّئبَ فقَدْ ظَلَم.
‏— Kutra güvenen haksızlık eder.
53ـ مَن حَفَرَ لأخيِهِ حُفرَةً وقَعَ فيها.
‏— Başkasına kuyu kazan içine düşer.
54ـ النَّاسُ أعداءُ ما جَهِلوا.
‏— İnsanlar bilmedikleri şeyin düşmanıdırlar.
55ـ نُصرَةُ الحَقِّ شَرَفٌ.
‏— Kaka yardım etmek şereftir.
56ـ بَعضُ الكَلامِ أقطَعُ من الحِسَام؟
‏— Bazı sözler kılıçtan daha keskindir.
57ـ ما رَأيتُ نِعمَةً مَوفُورَةً إلاَ وإلى جَانِبِها حَقٌّ مَضيعٌ.
‏— Helal kazanç ile yağlı pilav yenmez.
‏— Bol nimetin olduğu yerde, ancak haksız kazancın olduğu görünür.

58ـ الضِّحكُ مِن غَيرِ عَجَب مِن قِلَّةِ الأدَب.
‏— İlginç olmayan bir şeye gülmek terbiyenin az olması demek.
59ـ كُلّ مَمنوع مَتبوعٌ (مَرغُوبٌ).
‏— Her yasak izlenir (Arzulanır).
60ـ الحَياءُ من الإيْمَان.
‏— Hayâ etmek imandandır.
61ـ إختَلَطَ الحَابِل بالنَّابِل.
‏— Her şey karıştı.
62ـ لا يَشكُر اللهَ مَن لا يَشكُرِ النَّاسَ.
‏— İnsanlara şükür etmeyen Allah'a da şükür etmez.
63ـ المُؤمِنُ بِشرُهُ في وَجهِهِ وَحُزنُهُ في قَلبِهِ.
‏— Müminin sevinci yüzünde, üzüntüsü kalbindedir.
64ـ أجوَعُ مِن ذِئبٍ.
‏— Kurttan daha aç.

65ـ لكُلِّ عَالِمٍ هَفوَة، ولِكُلِّ جَوادٍ كَبوَة، ولِكُلِّ صَارِمٍ نَبوَة.
‏— Her âlimin bir hatası, her atın yüzüstü düşmesi ve her keskin kişinin de uzak olması vardır. (O kadar kusur Kadı kızında da bulunur)
66ـ كُلُّ سِرٍّ جَاوّزَ الإثنينِ شَاعَ.
‏— Her sır iki kişiyi aşarsa yayılır.
67ـ كُلُّ كَلبٍ بِبَابهِ نَبَّاح وكُلُّ دِيكٍ على مَزبلتهِ صَيّاح.
‏— Her Köpek kapısında havlar ve her horoz çöplüğünde öter.
68ـ الإنسانُ في التّفكير واللهُ في التّقدير .
‏— İnsanın düşüncesi ile Allah'ın takdiri ile olur.
الصفات في اللغة التركية
اولا الصفة ثم الاسم

شجرة خضراء yeşil bir ağaç
مبنى عال yüksek bir bina

اذا كان هناك صفتين تاتي الصفة الدالة على الكمية قبل االصفة الثانية مثلا الدالة على العمر او اللون او ماشابهها

كثيرا -مسن
رجل مُسن جدا çok yaşlı bir adam
امراة طويلة كثيرا =baya uzun bir kadın -çok uzun bir kadın

صفة اللون تاتي بعد الصفة الاولى الدالة على الوصف الشكلي طول جمال --- لون مثل =

فتاة طويلة شقراء=uzun sarışın bir kız

طفل اسمر صغير=küük esmer bir kız
البيت القديم ألاحمر eski kırmızı ev

هنا كلمة واحد او واحدة لاتعني العدد انما تعني الاسم نكرة غير معرف امراة او اي فتاة

صديق لطيف جدا çok hoş bir arkadaş

Bileşik sıfatlar-الصفات المركية والصفات المجردة
الصفات التي لم يتصل بها اي لاحقة هي صفات مجردة

Herhangi bir yapım eki almamış :

az===قليل
çok===كثير
iyi= جيد
bir== واحدة وقد تستعمل لدلالة على النكرة

İsim ya da eylem kök yapma ekleriyle türetilmiş olan sıfatlar :الصفات التي تتصل بها لواحق التنسيب او اي لواحق او كلمتين

Çiçek-li (bahçe)=حديقة ذات زهور
şekersiz (çay)=شاي بدون سكر
ulus-al (dil) =لغة عالمية

sevil-en (insanlar)=ناس محبوبن
beş-inci (sınıf)=الصف الخامس

açık+yürekli (insan)=انسان ذو قلب طيب
kara+biberli (yemek)=اكل ذو فلفل احمر
bir+kaç (gün)=بضعة ايام
كتاب اهم الافعال المستخدمة يوميا في اللغة التركية 👇👇👇👇
#استخدامات_Baş
= Baş =

Baş راس - بداية

Baştan من البداية - من الاول

Başkent عاصمة

Başkan رئيس

Başbakan رئيس الوزراء

Başbakanlık رئاسة الوزراء

Yılbaşı راس السنة

أن يبدئ ( فعل غير متعدي)
Başlamak

أن يجعله يبدئ ( فعل متعدي)
Başlatmak

أن يُصيب احدهم شئ ما ( فعل)
Biri'nin başına gelmek

أن يشعر بالدوار ( فعل غير متعدي)
Biri'nin başı dönmek

أن يؤلمه رأسه ( فعل غير متعدي)
Biri'nin başı ağrımak

أن يشعر بتنمل في رأسه
( فعل غير متعدي.)
Biri'nin başı karıncalanmak

🔵 أمثلة .

لقد ضربوا رأسي
Başıma vurdular

دعني اقول لك من البداية بانني سوف لن اتي معك
Baştan söyleyeyim seninle gelmeyeceğim

ان انقرة هي عاصمة تركيا
Türkiye'nin başkenti ankara'dır

يكون خيرا لو ان الرئيس يقوم بتصريح
Başkan açıklama yapsa iyi olur

لقد علمت بأن رئيس الوزراء قد القى خطابا
Başbakan'nın konuşma yaptığını öğrendim

ماذا ستفعل في راس السنة ؟
Yılbaşında ne yapacaksın ?

لقد بدات بالتعصب
Sinirlenmeye başladım

يكون خيرا لو جعلته يبدئ بالكلام
Onu konuşmaya başlatsan iyi olur

انتم بدأتم الحرب
Savaşı siz başlattınız

هم بدأوا الشجار
Kavgayı onlar başlattılar

ان الاشياء التي تصيبني هي دائما بسببك
Başıma gelenler hep senin yüzünden

انني اشعر بالدوار
Başım dönüyor

رأسي يؤلمني
Başım ağrıyor

إنني أشعر بتنمل في رأسي.
Başım karıncalanıyor

@moodm22
1. (Böyle . Öyle . Şöyle) sözcükleri isimden önce gelirse niteleme (önad sıfat) olur
2. Eylemden önce gelirse (belirteç zarf) olur
اذا جاءت (böyle .şöyle .öyle ) قبل الاسم فإنها تعتبر صفه ! أما اذا جاءت قبل الفعل فإنها تعتبر ظرف🙂
1= (önad sıfat )

ÖRNEK: مثال
لم أرى كهذا الإنسان
Böyle bir insan göremedim


ÖRNEK : مثال
خطر في خاطري( بالي )كهذا الشي
şöyle bir şey aklıma geldi


2=( belirteç zarf)

ÖRNEK: مثال
هل من الممكن أن نقول كهذا الشيء
şöyle bir şey söyleyebilir miyiz?

ÖRNEK : مثال

böyle dedi ( هكذا قال )
كلمات تركيه شائعه التداول ...

محظوظ şanslı شانص لهِ

تعال معي benle gel بان لهِ جال

اذهب معه onunla git أُونون لي جيت

برأيي bence بانجهِ

برأيك sence سان جهِ

ماذا تقول ne diyorsun ني ديور سون

ما الاخبار ne haber ني هابار
متقاعد emekli إيميك لهِ

هل انت قادم keliyor musun جيليور موسون

هل انت ذاهب gidiyor musun جيديور موسون

يعمل çalışıyor تشاليش يور

هل يعمل çalışıyor mu تشاليش يور مو

مجتهد او شاطر çalışkan تشاليش كان

هامل tembel تمبال

دوام mesai ميسايي

يبدأ başlıyor باشليور

ينتهي bitiyor بيتيور

الساعة saat ساات

اليوم يكفي bugün yeter بوجون ياتار

@moodm22
موضوع قاعدة -miş-, -mış-, -müş-, -muş- تشغل الكثيرين ودائما نُسأل عليها
سوف أبدأ بشرح هذه القاعدة ولكن خطوة خطوة ...
نبدأ بالتعريف به..هو عبارة عن الزمن الماضي غير شهودي DUYULAN GEÇMİŞ ZAMAN يعني انا ما شفته حدا تاني حكى لي عن قصة ما رواية ما أو عن حدث قديم حصل في الماضي ..وطبعا مو شرط ان القصة بس تكون قصة قديمة من مئات السنين ..يمكن احكي عن قصة صارت معي امبارح مثلا بس حدا حكاها وانا ما شفتها أو سمعت بشغلة صارت وانا ما كنت موجودة ..بس كمان ممكن اقول انا خرجت بِالأمس ..مثلا BEN dün çıkmışım يعني كيف انا خرجت وماني دريانة بحالي؟؟؟...لا طبعا ..هو المقصود هون هكذا ..أنا يبدو أني خرجت بالأمس وللتوضيح بالإنجليزية أكتر (I (it seems) have gone out ) وبالمناسبة الأتراك يستعملون (المشمش )كثيرا في كلامهم اليومي ..يعني حتى السيدات الاتراك يقولون في كلامهم دائما جوزالمِش بيتمِش وغيرها من الكلمات ..المهم هي تعريف قاعدة الزمن الماضي الغير شهودي او قاعدة (المشمش )..
والأن كيف نركب كلمة ونضيف عليها ال -miş-, -mış-, -müş-, -muş-
سنبدأ بأبسط شيئ...نأتي بمصدر الفعل سنختار كلمة BAKMAK يعني مشاهدة أو الرؤية ..نزيل لاحقة المصدر MAK يبقى الفعل لوحده وهو بالحقيقة بيكون فعل الامر لأن كل المصادر لما نزيل لاحقة ماك وميك MAK -MEK تصبح فعل أمر مثل اجلس OTUR ..انظر BAK ...إقرأ OKU ...اكتب YAZ ...نم UYU...اذهب Git...تعال GEL ...اركض koş ...وهكذا كل مصادر الافعال عندما نزيل لاحقة المصدر ماك و ميك تصبح افعال أمر...تمام هكذا ...والأن ماذا نفعل..؟؟؟
BAK +الاحقة المناسبة mış = تصبح Bakmış
OTUR + اللاحقة المناسبة muş = تصبح oturmuş
SiV +اللاحقة miş = تصبح Sevmiş سيفميش
Koş + اللاحقة muş = تصبح Koşmuş
Üzül + اللاحقة müş = تصبح Üzülmüş
GEL + اللاحقة miş = تصبح gelmiş
iç + اللاحقة miş = تصبح içmiş
gör + اللاحقة müş = تصبح görmüş
çık + اللاحقة mış = تصبح çıkmış
anla + اللاحقة mış = تصبح anlamış

وهكذا لكل الافعال نفس الشيئ ...ولكن ستسألوني وكيف نعرف اللاحقة المناسبة لكل فعل ؟؟ الإجابة حسب التوافق الصوتي التالي :
عندما يكون اخر حرف صوتي بالكلمة a ı عندها نضيف اللاحقة mış
عندما يكون اخر حرف صوتي بالكلمة o u عندها نضيف اللاحقة muş
عندما يكون اخر حرف صوتي بالكلمة e i عندها نضيف اللاحقة miş
عندما يكون اخر حرف صوتي بالكلمة ö ü عندها نضيف اللاحقة müş
طيب...ستسألوني غالبية الافعال لا تنتهي بهذه الأحرف ماذا نفعل؟ والإجابة انظروا الى وسط الكلمة والى الحرف ما قبل الأخير واعتمدوا الحرف الموجود فيها وبذلك نكون انهينا أول فصل من قصة المشمش ..غدا سوف اتابع بنفس الموضوع ان شاء الله
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
سوف استخدم نفس الافعال التي استخدمتها سابقا واضافة اليها لاحقة الضمير المتكلم ؛
انا BEN + الفعل Bakmış +لاحقة الضمير ım = أنا نظرت ben Bakmışım
أنت SEN +الفعل Bakmış+ لاحقة الضمير sın =أنت نَظَرتَ sen Bakmışsın
هو (هي)O +الفعل Bakmış+ لا يوجد لاحقة = هو نظر o Bakmış
نحن Biz+ الفعل Bakmış +لاحقة الضمير ız =نحن نظرنا biz Bakmışız
انتم Siz + الفعل Bakmış +لاحقة الضمير sınınz= انتم نظرتم Siz Bakmışsınınz
هؤلاء Onlar + الفعل Bakmış +اللاحقة lar = هؤلاء نظروا onlar Bakmışlar
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
وهكذا نطبق نفس الكلام على كل الافعال
ben oturmuşum ...انا جلست
ben Sevmişim ...انا أحببت
ben Koşmuşum....أنا ركضت
ben Üzülmüşüm....أنا إنزعجت
ben gelmişim ...أنا جئت
ben içmişim ...أنا شربت
ben görmüşüm ...انا رأيت
ben çıkmışım ...انا خرجت
ben anlamışım...أنا فهمت
............................................................
sen oturmuşsun..أنت جلست
sen Sevmişsin..انت احببت
sen Koşmuşsun...انت ركضت
sen Üzülmüşsün...انت انزعجت
sen gelmişsin...انت جئت
sen içmişsin...انت شربت
sen görmüşsün...انت رأيت
sen çıkmışsın...انت خرجت
sen anlamışsın ...انت فهمت
.................................................................
O oturmuş...هو (هي) جلس
O Sevmiş...هو(هي)أحبّ
O Koşmuş...هو (هي) ركض
O Üzülmüş...هو (هي)انزعج
O gelmiş...هو (هي) جاء
O içmiş...هو(هي) شرب
O görmüş....هو(هي) رأى
O çıkmış...هو(هي) خرج
O anlamış...هو(هي) فهم
.................................................................
Biz oturmuşuz نحن قعدنا
Biz Sevmişiz نحن أحببنا
Biz Koşmuşuz نحن تكلمنا
Biz gelmişiz نحن أتينا
.......................................................
Siz oturmuşsunuz انتم قعتم
Siz Sevmişsiniz انتم احببتم
Siz Koşmuşsunuz انتم تكلمتم
.....................
onlar oturmuşlar هم قعدوا
onlar Sevmişler هم أحبوا
onlar Koşmuşlar هم ركضوا
onlar Üzülmüşler هم انزعجوا
onlar gelmişler هم اتوا
onlar içmişler هم شربوا
onlar görmüşler هم رأوا
onlar çıkmışlar هم خرجوا
onlar anlamışlar هم فهموا
...................................
سنتكلم عن نفي الفعل الماضي المنقول بعد أن اضفنا عليه لاحقة الضمير المتكلم مثال :
انا نظرت ben Bakmışım
الأن سنضيف لاحقة النفي (ma. me ) حسب الاحرف الصوتية :
نضيف ma للاحرف (a.ı.o.u )
نضيف me للاحرف (e.i.ö.ü )
..................................................
انا ما نظرت ben bakmamışım
أنت ما نَظَرتَ sen Bakmamışsın
هو ما نظر O Bakmamış
نحن ما نظرنا biz Bakmamışız
انتم ما نظرتم Siz Bakmamışsınınz
هؤلاء ما نظروا onlar Bakmamışlar
.....................................................
وهكذا نطبق نفس الكلام على كل الافعال
ben oturmamışım...انا ما جلست
ben Sevmemişim ...انا ما أحببت
ben Koşmamışım ....أنا ما ركضت
ben üzülmemişim....أنا ما إنزعجت
ben gelmemişim ...أنا ما جئت
ben içmemişim ...أنا ما شربت
ben Görmemişim...انا ما رأيت
ben çıkmamışım ...انا ما خرجت
ben anlamamışım...أنا ما فهمت
............................................................
sen oturmamışsın..أنت ما جلست
sen Sevmemişsin..انت ما احببت
sen Koşmamışsın...انت ما ركضت
sen Üzülmemışsın...انت ما انزعجت
sen gelmemişsin...انت ما جئت
sen içmemişsin...انت ما شربت
sen görmemişsin...انت ما رأيت
sen çıkmamışsın...انت ما خرجت
sen anlamamışsın ...انت ما فهمت
.................................................................
O oturmamış...هو (هي) ما جلس
O Sevmemiş...هو(هي)أ ما حبّ
O Koşmamış...هو (هي) ما ركض
O Üzülmemış...هو (هي) ما انزعج
O gelmemiş...هو (هي) ما جاء
O içmemiş...هو(هي) ما شرب
O görmemış....هو(هي) ما رأى
O çıkmamış...هو(هي) ما خرج
O anlamamış...هو(هي) ما فهم
.................................................................
Biz oturmamışızنحن ما جلسنا
Biz Sevmemişiz نحن ما احببنا
Biz Koşmamışızنحن ما ركضنا
Biz Üzülmemişiz ما ما انزعجنا
Biz gelmemişiz نحن ما جئنا
Biz içmemişiz نحن ما شربنا
Biz görmemişiz نحن ما رأينا
Biz çıkmamışız نحن ما خرجنا
Biz anlamamışız نحن ما فهمنا
.......................................................
Siz Oturmamışsınız انتم ما جلستم
Siz Sevmemişsiniz انتم ما احببتم
Siz Koşmamışsınız انتم ما ركضتم
Siz Üzülmemişsiniz انتم ما انزعجتم
Siz gelmemişsiniz انتم ما جئتم
Siz içmemişsinizانتم ما شربتم
Siz Görmemişsiniz انتم ما رأيتم
Siz çıkmamışsınız انتم ما خرجتم
Siz anlamamışsınız انتم ما فهمتم
.....................................................
onlar oturmamışlar هؤلاء ما جلسوا
onlar Sevmemişler هؤلاء ما أحبوا
onlar Koşmamışlar هؤلاء ما ركضوا
onlar Üzülmemişler هؤلاء ما انزعجوا
onlar gelmemişler هؤلاء ما جاؤوا
onlar içmemişler هؤلاء ما شربوا
onlar görmemişler هؤلاء ما رأوا
onlar çıkmamışlar هؤلاء ما خرجوا
onlar anlamamışlar هؤلاء ما فهموا
في المطعم ...

ماء..... Su ......سو

حليب .....Süt .....سوت

لبن .....Ayran .....أيران

شاي .....çay.....تشاي

كوب .....Fincan .....فنجان

سكّر .....şeker.....شـَـكـَر

ملح .....Tuz ......طوز

خضار .....Sebze .....سـَـبزا

بصل ...Soğan .....صوغان

بيضة .....Yumurta ...... يومورتا

ثوم .....Sarımsak .....صاريمساك

جبن .....Peynir ..... بـَـينير

شوربة ......çorba ..... تشوربا

زيتون.....Zeytin .....زيتين

زيت .....yağ..... ياغ

شاورما.....Döner ..... دونر

فواكه .....Meyve ...... مايفي

كأس .....Bardak ...... بارداك

قشطة .....Kaymak ......كايماك

أرز .....Pilav .....بيلاوف

شوكة ......çatal ...... تشاتال

ملعقة .....Kaşık .....كاشيك

سكّين .....Bıçak .....بـِـتشاك

لحم .....Et ..... أت

مربّى .....Reçel .....رتشل

الطعام ....Yemek ..... يميك
Bazen anılar özlersin kişiyi değil
أحياناً تشتاق للذكريات وليس للشخص ♥️.
مهما ساء بكَ الحال,قُل الحمدلله🌱.
Durumunuz kötüleşti ne olursa olsun,Allah'a hamd olsun diyorum.
المشاعر - duygular
1) seni seviyorum أنا أحبك - سيني سيفيورم -
2) seni sevmiyorum لا أحبك - سيني سفميورم -
3) Senden nefret ediyorum أنا أكرهك - ساندان نفرت اديورم -
4 - sana aşık oldum لقد وقعت في حبك - سانا آشيك اولدم
5 - Ben acıktım أشعر بالجوع - بان اجكتيم
6 - Ben yoruldum لقد تعبت - بان يورولدم -
7 - çok yorgunum أنا تعبانة جدا - بان يورجونم
8 - midem bulanıyor أشعر بالغيثان - ميدام بولانيور
9- ben iyi değilım لست بخير - بان ايي ديلم
10 - kendimi Pekiyi hissetmiyorum لا أشعر نفسي بخير - كندمي بيك ايي هيسيتميورم
11 - Ben acı çekiyorum انا أشعر بالألم - بان اجي تشكيورم
12 - başım ağrıyor رأسي يؤلمني - باشيم أريور -

@moodm22
لنتعلم اللغة التركية / Türkçe öğrenelim

الدرس الثاني ((((هااااام للمستوى الأول))))

ادوات الاشاره باللغه التركيه
bu هذا للقريب
şu ذاك للبعيد
o ذلك وتستخدم للابعد او الغير مرئي

دائما ادوات الاشاره تأتي قبل المشار اليه
مثلا :
bu kitap هذا كتاب
şu kapı ذاك باب

تجمع اسماء الاشاره
bunlar
şunlar
onlar
المشار إليه هنا يكون في حاله المفرد
şunlar kitap

burası هذا المكان
şurası ذلك المكان
burada هنا
orada هناك
مثلا نسأل ماهذا المكان :

burası neresi ? ماهذا المكان

bu okul اذا كانت قريبه

şu okul اذا كانت بعيده

o okul اذا كانت غير مرئية بالعين (بعيدة وغائبة)

الضمائر الشخصيه :
ben انا
sen انت
o هو
biz نحن
siz انتم
onlar هم

لواحق الضمائر الشخصيه :

ben im ,ım, um, üm

sen sin,sın, sun, sün

O dir, dır, dur, dür

biz iz ,ız, uz, üz

siz siniz, sınız, sunuz, sünüz

onlar lar, ler

ben doktorum انا طبيب
sen doktorsun انت طبيب
o doktordur هو طبيب
biz doktoruz نحن اطباء
siz doktorsunuz انتم اطباء
onlar doktorlar هم اطباء

ملاحظه :
في حال اضافة لاحقه تبدأ بحرف صوتي الى كلمه تنتهي بحرف صوتي نعزل بينهما بالحرف Y

ben öğrenciyim انا طالب
sen öğrencisin انت طالب
o öğrencidir هو طالب
biz öğrenciyiz نحن طلاب
siz öğrencisiniz انتم طلاب
onlar öğrenciler هم طلاب

((( ضمائر التملك )))
benim, الي
senin الك
onun له
bizim لنا
sizin لكم
onların لهم
لواحق ضمائر الملكيه التي تلحق بالشي المملوك
وتضاف للكمله حسب قاعدة المتغير الرباعي
benim ım im um üm
senin ın in un ün
onun. i ı u ü
او اذا انتهت الكلمه بحرف صوتي نضيف
sı, si ,su, sü

bizim imiz, ımız, umuz, ümüz

sizin. iniz, ınız, unuz, ünüz

onların i ı ü u /si sı su sü

benim gözlerimعيوني
senin gözlerinعيونك
onun gözleri عيونه
sizin gözleriniz عيونكم
bizim gözlerimiz عيوننا
onların gözleri عيونهم

ملاحظة :
في حاله اضافه لاحقه الملكيه هذه اذا كانت الكلمه منتهيه بحرف صوتي نخذف الحرف الاول الصوتي من اللاحقه ونضيف الباقي
مثلا :
benim çantam حقيبتي
senin çantan حقيبتك
onun çantası حقيبته
bizim çantamız حقيبتنا
sizin çantanız حقيبتكم
onların çantası حقيبتهم

لاحقه السؤال باللغه التركيه هل الرباعي mi
mi, mı, mu, mü
تستخدم في حاله السوال بـ هل

bu kitap mı? هل هذا كتاب
bu cep telefon mu? هل هذا هاتف محمول
bu ev mi? هل هذا بيت

في حاله السؤال الشخصي تلحق اللواحق للضمائر الشخصيه باللاحقه mi
ben öğrenci miyim? هل انا طالب
sen öğrenci misin? هل انت طالب
o öğrenci mi? هل هو طالب
siz öğrenci misiniz? هل انتم طلاب
biz öğrenci miyiz? هل نحن طلاب
onlar öğrenciler mi? هل هم طلاب