🏰 Загадка, которую французы и англичане не могут разгадать 1000 лет
Как две страны, разделённые всего 34 км пролива, воевали дольше, чем существовала Российская империя? Почему английские короли говорили по-французски дольше, чем по-английски? И откуда в английском 30% французских слов?
Ответы — на марафоне Мон Макарон.
📚 Марафон по культуре Франции 6: Отношения между Францией и Великобританией (25.05–31.05)
Тысяча лет соперничества, войн и… соседства. Разбираемся целую неделю.
⚔️ Программа
🇫🇷🏴 Leçon 1. Нормандское завоевание Англии
⚔️ Leçon 2. Столетняя война
🗣 Leçon 3. Языковое и культурное влияние
👑 Leçon 4. Династические связи
🌍 Leçon 5. Семилетняя война
🎖 Leçon 6. Наполеоновские войны
Уровень: A2 минимум, 18+
🎁 Что внутри?
🔹 Интерактивные задания на платформе
🔹 PDF с лексикой
🔹 Проверка заданий и поддержка куратора
🔹 15-минутные Small talk для устной практики (в тарифах с обратной связью)
⏳ Старт: 25 мая
6 уроков. 6 тем. Тысяча лет истории. На французском.
📌 Подробности 👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt dans l'histoire! 🥐⚔️
Как две страны, разделённые всего 34 км пролива, воевали дольше, чем существовала Российская империя? Почему английские короли говорили по-французски дольше, чем по-английски? И откуда в английском 30% французских слов?
Ответы — на марафоне Мон Макарон.
📚 Марафон по культуре Франции 6: Отношения между Францией и Великобританией (25.05–31.05)
Тысяча лет соперничества, войн и… соседства. Разбираемся целую неделю.
⚔️ Программа
🇫🇷🏴 Leçon 1. Нормандское завоевание Англии
⚔️ Leçon 2. Столетняя война
🗣 Leçon 3. Языковое и культурное влияние
👑 Leçon 4. Династические связи
🌍 Leçon 5. Семилетняя война
🎖 Leçon 6. Наполеоновские войны
Уровень: A2 минимум, 18+
🎁 Что внутри?
🔹 Интерактивные задания на платформе
🔹 PDF с лексикой
🔹 Проверка заданий и поддержка куратора
🔹 15-минутные Small talk для устной практики (в тарифах с обратной связью)
⏳ Старт: 25 мая
6 уроков. 6 тем. Тысяча лет истории. На французском.
📌 Подробности 👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt dans l'histoire! 🥐⚔️
🎬 13 мая: Канны в разгаре — говорим о кино по-французски
Bonjour! 👋
Сегодня, 13 мая, на Лазурном берегу продолжается Каннский кинофестиваль. Красная дорожка, звёзды, интервью на французском. Для изучающих французский — отличный повод пополнить словарный запас.
📜 Факт 1: Первый фестиваль не состоялся
Его планировали открыть в 1939 году. Председателем жюри был сам Луи Люмьер — изобретатель кинематографа. Открытие должно было состояться 1 сентября 1939 года — в день начала войны. Фестиваль отложили на 7 лет.
Полезное слово: le report — перенос
🏆 Факт 2: «Золотая пальмовая ветвь» не всегда была золотой
Главная награда сначала называлась Гран-при. В 1955 году её переименовали в Palme d'Or и начали делать из золота.
Полезные слова:
la récompense — награда
remporter la Palme d'Or — получить «Пальмовую ветвь»
🇫🇷 Факт 3: Французский — главный язык фестиваля
Все пресс-конференции и интервью проходят на французском. Звёзды учат хотя бы пару фраз:
«Bonjour à tous !»
«C'est un honneur d'être ici.»
Полезные слова для обсуждения фильмов:
le réalisateur — режиссёр
le scénario — сценарий
la bande originale — саундтрек
🎥 Факт 4: Фестиваль отменяли, но он возвращался
Канны не проводили в 1948, 1950, 1968 и 2020 годах. Но каждый раз фестиваль становился ещё масштабнее.
🗣 Французский + кино
Хотите понимать интервью с актёрами и читать рецензии на фильмы в оригинале? В Мон Макарон мы учим живому французскому.
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
À bientôt et bon festival! 🎥🌴
Bonjour! 👋
Сегодня, 13 мая, на Лазурном берегу продолжается Каннский кинофестиваль. Красная дорожка, звёзды, интервью на французском. Для изучающих французский — отличный повод пополнить словарный запас.
📜 Факт 1: Первый фестиваль не состоялся
Его планировали открыть в 1939 году. Председателем жюри был сам Луи Люмьер — изобретатель кинематографа. Открытие должно было состояться 1 сентября 1939 года — в день начала войны. Фестиваль отложили на 7 лет.
Полезное слово: le report — перенос
🏆 Факт 2: «Золотая пальмовая ветвь» не всегда была золотой
Главная награда сначала называлась Гран-при. В 1955 году её переименовали в Palme d'Or и начали делать из золота.
Полезные слова:
la récompense — награда
remporter la Palme d'Or — получить «Пальмовую ветвь»
🇫🇷 Факт 3: Французский — главный язык фестиваля
Все пресс-конференции и интервью проходят на французском. Звёзды учат хотя бы пару фраз:
«Bonjour à tous !»
«C'est un honneur d'être ici.»
Полезные слова для обсуждения фильмов:
le réalisateur — режиссёр
le scénario — сценарий
la bande originale — саундтрек
🎥 Факт 4: Фестиваль отменяли, но он возвращался
Канны не проводили в 1948, 1950, 1968 и 2020 годах. Но каждый раз фестиваль становился ещё масштабнее.
🗣 Французский + кино
Хотите понимать интервью с актёрами и читать рецензии на фильмы в оригинале? В Мон Макарон мы учим живому французскому.
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
À bientôt et bon festival! 🎥🌴
👍1
📌 Один маленький предлог, а столько смыслов
Вы знаете, что sur — это «на»: sur la table (на столе), sur le lit (на кровати). Но французы используют его там, где мы и не догадались бы. Давайте разбираться.
📱 Sur в цифровом мире
По-французски: sur Internet, sur VK (ВКонтакте).
«Je l'ai vu sur VK.»
Запомните: соцсети и сайты — всегда sur.
🎯 Активные глаголы с sur
📌 Compter sur qn — рассчитывать на кого-то
«Tu peux compter sur moi pour t'aider à déménager.»
📌 Se pencher sur — склониться над чем-то / изучить
«Il s'est penché sur le dossier pendant des heures.»
📌 Tomber sur qn / qch — наткнуться на кого-то / на что-то
«Je suis tombé sur un vieux film à la télé.»
«Je suis tombé sur Paul au supermarché.»
📌 Travailler sur qch — работать над чем-то
«Elle travaille sur un nouveau projet depuis janvier.»
📌 Économiser sur qch — экономить на чём-то
«Pour voyager plus, il faut économiser sur les dépenses inutiles.»
📌 Donner sur — выходить на (об окнах, балконах)
«Notre chambre donne sur la mer.»
📌 Croire sur parole — верить на слово
«Je te crois sur parole.»
🧠 Как запомнить?
Соцсети и сайты → sur
Окна и двери → donner sur
Работа и учёба → travailler sur
🎲 Вставьте правильный глагол с sur: compter sur / tomber sur / donner sur
1. Notre balcon un joli parc. (выходит на)
2. Tu peux moi. (рассчитывать на)
3. J'ai une vieille amie au magasin. (наткнулась на)
Ответы — в конце поста 👇
🥐 Хотите перестать путать предлоги?
👉 Приходите в Мон Макарон
Ответы: 1 — donne sur, 2 — compter sur, 3 — tombé sur. Сколько угадали? 😊
Вы знаете, что sur — это «на»: sur la table (на столе), sur le lit (на кровати). Но французы используют его там, где мы и не догадались бы. Давайте разбираться.
📱 Sur в цифровом мире
По-французски: sur Internet, sur VK (ВКонтакте).
«Je l'ai vu sur VK.»
Запомните: соцсети и сайты — всегда sur.
🎯 Активные глаголы с sur
📌 Compter sur qn — рассчитывать на кого-то
«Tu peux compter sur moi pour t'aider à déménager.»
📌 Se pencher sur — склониться над чем-то / изучить
«Il s'est penché sur le dossier pendant des heures.»
📌 Tomber sur qn / qch — наткнуться на кого-то / на что-то
«Je suis tombé sur un vieux film à la télé.»
«Je suis tombé sur Paul au supermarché.»
📌 Travailler sur qch — работать над чем-то
«Elle travaille sur un nouveau projet depuis janvier.»
📌 Économiser sur qch — экономить на чём-то
«Pour voyager plus, il faut économiser sur les dépenses inutiles.»
📌 Donner sur — выходить на (об окнах, балконах)
«Notre chambre donne sur la mer.»
📌 Croire sur parole — верить на слово
«Je te crois sur parole.»
🧠 Как запомнить?
Соцсети и сайты → sur
Окна и двери → donner sur
Работа и учёба → travailler sur
🎲 Вставьте правильный глагол с sur: compter sur / tomber sur / donner sur
1. Notre balcon un joli parc. (выходит на)
2. Tu peux moi. (рассчитывать на)
3. J'ai une vieille amie au magasin. (наткнулась на)
Ответы — в конце поста 👇
🥐 Хотите перестать путать предлоги?
👉 Приходите в Мон Макарон
Ответы: 1 — donne sur, 2 — compter sur, 3 — tombé sur. Сколько угадали? 😊
❤2
Французский не ждёт. Группа стартует.
Знакомо? Вы учите слова, смотрите фильмы с субтитрами, даже читаете новости на французском. А когда нужно сказать — язык прилипает к нёбу.
Потому что язык — это не знания. Это привычка. А привычка формируется только в одном месте: в живом разговоре.
В группе вы не готовитесь к речи. Вы сразу говорите. С преподавателем, с другими учениками, в парах и тройках. 80% урока — практика. Вас поправляют, вы ошибаетесь, пробуете снова. И через месяц перестаёте переводить в голове.
✅ Почему групповые занятия по французскому работают лучше
🔹 Вы слышите живую речь — не только учителя, но и других учеников с разными интонациями и темпом. Так вы привыкаете к реальному французскому.
🔹 Вы не одни — в группе проще не бросить. Одногруппники мотивируют, подтягивают, с ними интересно обсуждать фильмы, путешествия и, конечно, еду.
🔹 80% времени говорите вы — никаких скучных переводов текстов. Только живые диалоги, обсуждения, споры и французский юмор.
🔹 Преподаватели, которые умеют включать — наши педагоги стажировались во Франции и прошли обучение разговорной методике. С ними вы полюбите французский.
🎯 Что вы получите
Свободное общение с носителями
Понимание фильмов и песен без перевода
Возможность убрать языковой барьер раз и навсегда
Новых друзей, которые тоже учат французский
📚 Набор в группы
Испанский язык (ESP):
А1 с нуля — ВТОРНИК и ПЯТНИЦА с 19:00 до 20:30
Французский язык (FR):
Дети (А2.2 – В1.1) — ВТОРНИК с 17:00 до 18:00 и ВОСКРЕСЕНЬЕ с 09:00 до 10:00
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и СРЕДА с 10:00 до 11:30
А1 — СУББОТА с 12:00 до 14:00
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и СРЕДА с 19:00 до 20:30
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и ЧЕТВЕРГ с 19:00 до 20:30
А2.1 — ВОСКРЕСЕНЬЕ с 10:00 до 12:00
В2.2 — ВОСКРЕСЕНЬЕ с 10:00 до 12:00
В2.2 — ПОНЕДЕЛЬНИК с 11:00 до 12:00 и ПЯТНИЦА с 11:00 до 12:00
🎁 В Мон Макарон есть бесплатный пробный урок → https://mon-macaron.ru/form_page/
Перестаньте откладывать. Начните говорить по-французски. 🥐🗣️
Знакомо? Вы учите слова, смотрите фильмы с субтитрами, даже читаете новости на французском. А когда нужно сказать — язык прилипает к нёбу.
Потому что язык — это не знания. Это привычка. А привычка формируется только в одном месте: в живом разговоре.
В группе вы не готовитесь к речи. Вы сразу говорите. С преподавателем, с другими учениками, в парах и тройках. 80% урока — практика. Вас поправляют, вы ошибаетесь, пробуете снова. И через месяц перестаёте переводить в голове.
✅ Почему групповые занятия по французскому работают лучше
🔹 Вы слышите живую речь — не только учителя, но и других учеников с разными интонациями и темпом. Так вы привыкаете к реальному французскому.
🔹 Вы не одни — в группе проще не бросить. Одногруппники мотивируют, подтягивают, с ними интересно обсуждать фильмы, путешествия и, конечно, еду.
🔹 80% времени говорите вы — никаких скучных переводов текстов. Только живые диалоги, обсуждения, споры и французский юмор.
🔹 Преподаватели, которые умеют включать — наши педагоги стажировались во Франции и прошли обучение разговорной методике. С ними вы полюбите французский.
🎯 Что вы получите
Свободное общение с носителями
Понимание фильмов и песен без перевода
Возможность убрать языковой барьер раз и навсегда
Новых друзей, которые тоже учат французский
📚 Набор в группы
Испанский язык (ESP):
А1 с нуля — ВТОРНИК и ПЯТНИЦА с 19:00 до 20:30
Французский язык (FR):
Дети (А2.2 – В1.1) — ВТОРНИК с 17:00 до 18:00 и ВОСКРЕСЕНЬЕ с 09:00 до 10:00
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и СРЕДА с 10:00 до 11:30
А1 — СУББОТА с 12:00 до 14:00
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и СРЕДА с 19:00 до 20:30
А1 — ПОНЕДЕЛЬНИК и ЧЕТВЕРГ с 19:00 до 20:30
А2.1 — ВОСКРЕСЕНЬЕ с 10:00 до 12:00
В2.2 — ВОСКРЕСЕНЬЕ с 10:00 до 12:00
В2.2 — ПОНЕДЕЛЬНИК с 11:00 до 12:00 и ПЯТНИЦА с 11:00 до 12:00
🎁 В Мон Макарон есть бесплатный пробный урок → https://mon-macaron.ru/form_page/
Перестаньте откладывать. Начните говорить по-французски. 🥐🗣️
🔨 Matériel или matériau? И при чём здесь matière?
Вы когда-нибудь хотели сказать «строительный материал» по-французски, но замирали в ужасе: matériel или matériau? А может, matière?
Эти три слова похожи как тройняшки, но живут в разных мирах. Давайте наконец разведём их по углам.
🧰 Le matériel — то, ЧЕМ вы работаете
Matériel (во множественном числе — matériels) — это инструменты, оборудование, техника. Всё, что вы держите в руках, чтобы что-то сделать.
Le matériel de bureau — офисные принадлежности (ручки, бумага, скрепки)
Le matériel pédagogique — учебные материалы (доска, маркеры, карточки)
Le matériel de camping — палатка, спальник, горелка
«N'oublie pas ton matériel de dessin : crayons, gomme et feutres.»
У каждой профессии — свой matériel. У врача — стетоскоп, у художника — кисти. Это про инструменты.
🪵 Le matériau — то, ИЗ ЧЕГО вы делаете
Matériau (во множественном числе — matériaux) — это материал, из которого что-то сделано. Древесина, металл, пластик, глина, бетон, ткань.
Les matériaux de construction — кирпич, цемент, доски
Les matériaux recyclés — переработанные материалы
«Le marbre est un matériau noble pour les sculptures.»
Ещё matériaux часто говорят про ремонт: краски, обои, шпатлёвка. Всё, что вы покупаете в строительном магазине, — это les matériaux.
Запомните: matériau — это сырьё. То, что вы превращаете в готовое изделие.
📚 La matière — вещество… или школьный предмет
Matière — самое разноликое слово.
🔬 Вещество, материя
«La matière organique se décompose dans le sol.»
📖 Школьный предмет
«J'ai du mal avec la matière la plus difficile — les maths.»
А ещё matière бывает у ткани («материя»), в философии («материя и форма») и даже в выражении matière à réflexion (повод для размышлений).
🎓 Хитрый случай — «учебный материал»
На русском мы говорим «учебный материал» (в смысле «то, по чему учимся»). По-французски это может быть:
matériel pédagogique — физические предметы: доска, фломастеры, карточки
matière — предмет школьной программы: «математика — трудная материя»
documents / supports de cours — учебные тексты, презентации
Будьте внимательны с контекстом!
🥐 Хотите не путаться в таких тонкостях?
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
Вы когда-нибудь хотели сказать «строительный материал» по-французски, но замирали в ужасе: matériel или matériau? А может, matière?
Эти три слова похожи как тройняшки, но живут в разных мирах. Давайте наконец разведём их по углам.
🧰 Le matériel — то, ЧЕМ вы работаете
Matériel (во множественном числе — matériels) — это инструменты, оборудование, техника. Всё, что вы держите в руках, чтобы что-то сделать.
Le matériel de bureau — офисные принадлежности (ручки, бумага, скрепки)
Le matériel pédagogique — учебные материалы (доска, маркеры, карточки)
Le matériel de camping — палатка, спальник, горелка
«N'oublie pas ton matériel de dessin : crayons, gomme et feutres.»
У каждой профессии — свой matériel. У врача — стетоскоп, у художника — кисти. Это про инструменты.
🪵 Le matériau — то, ИЗ ЧЕГО вы делаете
Matériau (во множественном числе — matériaux) — это материал, из которого что-то сделано. Древесина, металл, пластик, глина, бетон, ткань.
Les matériaux de construction — кирпич, цемент, доски
Les matériaux recyclés — переработанные материалы
«Le marbre est un matériau noble pour les sculptures.»
Ещё matériaux часто говорят про ремонт: краски, обои, шпатлёвка. Всё, что вы покупаете в строительном магазине, — это les matériaux.
Запомните: matériau — это сырьё. То, что вы превращаете в готовое изделие.
📚 La matière — вещество… или школьный предмет
Matière — самое разноликое слово.
🔬 Вещество, материя
«La matière organique se décompose dans le sol.»
📖 Школьный предмет
«J'ai du mal avec la matière la plus difficile — les maths.»
А ещё matière бывает у ткани («материя»), в философии («материя и форма») и даже в выражении matière à réflexion (повод для размышлений).
🎓 Хитрый случай — «учебный материал»
На русском мы говорим «учебный материал» (в смысле «то, по чему учимся»). По-французски это может быть:
matériel pédagogique — физические предметы: доска, фломастеры, карточки
matière — предмет школьной программы: «математика — трудная материя»
documents / supports de cours — учебные тексты, презентации
Будьте внимательны с контекстом!
🥐 Хотите не путаться в таких тонкостях?
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
🔥2
🧠 Как не забыть тысячу лет истории? Тренируем память по-французски!
Вы когда-нибудь замечали, что даты и исторические события выветриваются из головы быстрее, чем ça m'échappe? А лица помните, а имена — un trou de mémoire?
Французский язык богат на выражения про память. И сегодня они нам очень пригодятся — потому что на следующей неделе мы отправляемся в путешествие... на 1000 лет назад!
📚 Полезная лексика: говорим о памяти по-французски
🧠 la mémoire — память
«Ma mémoire fonctionne mieux le matin, alors j'apprends de nouveaux mots au petit-déjeuner.»
🧠 se souvenir de qch — помнить о чём-то
«Je me souviens encore du premier film que j'ai vu en français — c'était « Amélie ».
🧠 se rappeler qch — вспоминать, помнить
«Je ne me rappelle jamais où j'ai garé ma voiture. C'est mon trou de mémoire quotidien !»
🧠 mémoriser — запоминать (с усилием)
«Pour mémoriser les dates historiques, je les transforme en petites histoires drôles.»
🧠 retenir — удерживать в памяти
«Je retiens mieux les noms quand je les associe à un visage célèbre.»
🧠 avoir un trou de mémoire — провал в памяти
«Désolé, j'ai un trou de mémoire — comment s'appelle déjà le roi qui a envahi l'Angleterre en 1066 ?»
🧠 graver dans la mémoire — запечатлеть в памяти
«Certaines histoires de guerre sont gravées dans la mémoire des Français pour toujours.»
🧠 ça m'échappe — вылетело из головы
«Je connais la réponse, mais là, ça m'échappe… Attends, Jeanne d'Arc, 1429 !»
📖 А теперь — тренировка для вашей памяти!
С 25 по 31 мая стартует наш марафон по культуре Франции 6: Отношения между Францией и Великобританией
Тысяча лет соперничества, войн, любви и… соседства. И вы не просто послушаете — вы запомните эти события, потому что мы встроили повторения в каждый урок.
⚔️ Программа марафона
🇫🇷🏴 Leçon 1. Нормандское завоевание Англии
⚔️ Leçon 2. Столетняя война
🗣 Leçon 3. Языковое и культурное влияние
👑 Leçon 4. Династические связи
🌍 Leçon 5. Семилетняя война
🎖 Leçon 6. Наполеоновские войны
Уровень: A2 минимум, 18+
👉 Подробности и запись: mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt dans l'histoire — et dans votre mémoire ! 🥐⚔️🧠
Вы когда-нибудь замечали, что даты и исторические события выветриваются из головы быстрее, чем ça m'échappe? А лица помните, а имена — un trou de mémoire?
Французский язык богат на выражения про память. И сегодня они нам очень пригодятся — потому что на следующей неделе мы отправляемся в путешествие... на 1000 лет назад!
📚 Полезная лексика: говорим о памяти по-французски
🧠 la mémoire — память
«Ma mémoire fonctionne mieux le matin, alors j'apprends de nouveaux mots au petit-déjeuner.»
🧠 se souvenir de qch — помнить о чём-то
«Je me souviens encore du premier film que j'ai vu en français — c'était « Amélie ».
🧠 se rappeler qch — вспоминать, помнить
«Je ne me rappelle jamais où j'ai garé ma voiture. C'est mon trou de mémoire quotidien !»
🧠 mémoriser — запоминать (с усилием)
«Pour mémoriser les dates historiques, je les transforme en petites histoires drôles.»
🧠 retenir — удерживать в памяти
«Je retiens mieux les noms quand je les associe à un visage célèbre.»
🧠 avoir un trou de mémoire — провал в памяти
«Désolé, j'ai un trou de mémoire — comment s'appelle déjà le roi qui a envahi l'Angleterre en 1066 ?»
🧠 graver dans la mémoire — запечатлеть в памяти
«Certaines histoires de guerre sont gravées dans la mémoire des Français pour toujours.»
🧠 ça m'échappe — вылетело из головы
«Je connais la réponse, mais là, ça m'échappe… Attends, Jeanne d'Arc, 1429 !»
📖 А теперь — тренировка для вашей памяти!
С 25 по 31 мая стартует наш марафон по культуре Франции 6: Отношения между Францией и Великобританией
Тысяча лет соперничества, войн, любви и… соседства. И вы не просто послушаете — вы запомните эти события, потому что мы встроили повторения в каждый урок.
⚔️ Программа марафона
🇫🇷🏴 Leçon 1. Нормандское завоевание Англии
⚔️ Leçon 2. Столетняя война
🗣 Leçon 3. Языковое и культурное влияние
👑 Leçon 4. Династические связи
🌍 Leçon 5. Семилетняя война
🎖 Leçon 6. Наполеоновские войны
Уровень: A2 минимум, 18+
👉 Подробности и запись: mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt dans l'histoire — et dans votre mémoire ! 🥐⚔️🧠
👌1
🇫🇷 Difficile, compliqué, lourd, dur — как сказать «сложный», когда это не одно и то же?
В русском у нас одно слово «сложный» или «трудный». Во французском — четыре, и каждый со своим оттенком. Давайте разбираться, потому что перепутать обидно, а сказать точно — красиво.
🔺 Difficile — трудный, непростой
«C'est un examen difficile, mais pas impossible.»
(Это трудный экзамен, но не невозможный.)
О человеке: un homme difficile — капризный, требовательный, привередливый. Не угодишь.
🔺 Compliqué — сложный (по устройству)
«Pourquoi tu rends tout si compliqué ? C'est simple, en fait.»
(Почему ты всё так усложняешь? На самом деле всё просто.)
О человеке: un homme compliqué — непростой человек, с ним трудно найти общий язык, у него сложный внутренний мир или странные принципы.
🔺 Lourd — тяжёлый (по весу)
«Ton sac est trop lourd — qu'est-ce que tu as mis dedans ?»
(Твоя сумка слишком тяжёлая — что ты туда положил?)
О человеке: un homme lourd — душнила, зануда, тяжёлый в общении человек. В прямом смысле «тяжеловат».
🔺 Dur — жёсткий, физически тяжёлый
«Ce steak est trop dur — impossible à mâcher.»
(Этот стейк слишком жёсткий — невозможно прожевать.)
О человеке: un homme dur — бесчувственный, жёсткий человек, который не показывает эмоций и не идёт на уступки.
📖 Отношения между Францией и Великобританией за тысячу лет были… всеми этими словами сразу.
Difficiles — потому что войны, блокады, кризисы.
Compliqués — династические браки, запутанные союзы, языковое влияние.
Durs — Столетняя война, Наполеоновские битвы.
Parfois lourds — когда соседи просто устали друг от друга.
Именно такие — непростые, многогранные, жёсткие — отношения мы разберём на марафоне.
📌 Подробности
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
На марафоне будет трудно? Oui, parfois difficile. Но никогда не compliqué — мы всё разложим по полочкам. 🥐⚔️
В русском у нас одно слово «сложный» или «трудный». Во французском — четыре, и каждый со своим оттенком. Давайте разбираться, потому что перепутать обидно, а сказать точно — красиво.
🔺 Difficile — трудный, непростой
«C'est un examen difficile, mais pas impossible.»
(Это трудный экзамен, но не невозможный.)
О человеке: un homme difficile — капризный, требовательный, привередливый. Не угодишь.
🔺 Compliqué — сложный (по устройству)
«Pourquoi tu rends tout si compliqué ? C'est simple, en fait.»
(Почему ты всё так усложняешь? На самом деле всё просто.)
О человеке: un homme compliqué — непростой человек, с ним трудно найти общий язык, у него сложный внутренний мир или странные принципы.
🔺 Lourd — тяжёлый (по весу)
«Ton sac est trop lourd — qu'est-ce que tu as mis dedans ?»
(Твоя сумка слишком тяжёлая — что ты туда положил?)
О человеке: un homme lourd — душнила, зануда, тяжёлый в общении человек. В прямом смысле «тяжеловат».
🔺 Dur — жёсткий, физически тяжёлый
«Ce steak est trop dur — impossible à mâcher.»
(Этот стейк слишком жёсткий — невозможно прожевать.)
О человеке: un homme dur — бесчувственный, жёсткий человек, который не показывает эмоций и не идёт на уступки.
📖 Отношения между Францией и Великобританией за тысячу лет были… всеми этими словами сразу.
Difficiles — потому что войны, блокады, кризисы.
Compliqués — династические браки, запутанные союзы, языковое влияние.
Durs — Столетняя война, Наполеоновские битвы.
Parfois lourds — когда соседи просто устали друг от друга.
Именно такие — непростые, многогранные, жёсткие — отношения мы разберём на марафоне.
📌 Подробности
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
На марафоне будет трудно? Oui, parfois difficile. Но никогда не compliqué — мы всё разложим по полочкам. 🥐⚔️
👍2
«Боитесь, что ваше "bonjour" звучит как "бонджур"?
Знакомо? Вы говорите bonjour, а в ответ — вежливое pardon?
Всё дело в привычках русского языка. Хорошая новость: это исправляется за несколько минут в день.
👄 Что на бесплатном пробном уроке?
Достаточно 3 микро-упражнений для губ, чтобы:
перестать «бонДЖУРить» и говорить мягкое bonjour
убрать твёрдое р из merci и au revoir
нащупать носовые звуки
После одной встречи вас перестанут переспрашивать.
🎯 Почему это работает?
80% практики на занятии — вы говорите с первого урока.
Мы снимаем страхи и барьеры. Достаточно 20 минут в день — и через 4 месяца вы свободно общаетесь на бытовые темы.
🎁 Что входит в пробный урок?
🔹 Живое общение с преподавателем
🔹 Разбор ваших «больных точек» в произношении
🔹 3 упражнения — сможете повторять дома
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
📖 А если хотите большего…
С 25 по 31 мая — марафон «Отношения между Францией и Великобританией».
6 уроков о войнах, любви, языках и соседстве. Уровень А2, 18+.
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt ! 🥐⚔️🧠
Знакомо? Вы говорите bonjour, а в ответ — вежливое pardon?
Всё дело в привычках русского языка. Хорошая новость: это исправляется за несколько минут в день.
👄 Что на бесплатном пробном уроке?
Достаточно 3 микро-упражнений для губ, чтобы:
перестать «бонДЖУРить» и говорить мягкое bonjour
убрать твёрдое р из merci и au revoir
нащупать носовые звуки
После одной встречи вас перестанут переспрашивать.
🎯 Почему это работает?
80% практики на занятии — вы говорите с первого урока.
Мы снимаем страхи и барьеры. Достаточно 20 минут в день — и через 4 месяца вы свободно общаетесь на бытовые темы.
🎁 Что входит в пробный урок?
🔹 Живое общение с преподавателем
🔹 Разбор ваших «больных точек» в произношении
🔹 3 упражнения — сможете повторять дома
👉 https://mon-macaron.ru/form_page/
📖 А если хотите большего…
С 25 по 31 мая — марафон «Отношения между Францией и Великобританией».
6 уроков о войнах, любви, языках и соседстве. Уровень А2, 18+.
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
À bientôt ! 🥐⚔️🧠
🎭 Ложные друзья французского: когда английский подводит (а французский смеётся)
Вы учите французский, уже знаете английский — и вам кажется, что это суперсила. 80% слов действительно похожи. Но оставшиеся 20% — ловушки.
Вот главные из них.
1. Rester — не «отдыхать»
«Je reste à la maison ce soir.» — Я остаюсь дома.
Английское to rest — отдыхать. Французское rester — оставаться.
2. Actuel / Actuellement — не «актуальный / актуально»
«Je suis occupé actuellement.» — Я занят сейчас.
Actuel = текущий. Actuellement = в данный момент.
3. Eventuellement / Eventually
Éventuellement = возможно. Eventually = в конце концов.
«On pourra éventuellement y aller.» — Возможно, мы туда сходим.
4. Chance — не «шанс»
«Bonne chance !» — Удачи!
Chance = везение. Шанс — occasion.
5. Librairie / Library
Librairie = книжный магазин. Library = библиотека (по-французски bibliothèque).
6. Demander / Demand
Demander = просить. Demand = требовать.
«Je demande un café.» — Я прошу кофе.
7. Ignorer / To ignore
Ignorer = не знать. To ignore = игнорировать.
«J'ignore pourquoi il est parti.» — Я не знаю, почему он ушёл.
8. Médecin / Medicine
Médecin = врач. Medicine = лекарство (по-французски médicament).
9. Occupation — не только «профессия»
Occupation = занятие (чем угодно). Профессия — métier.
10. Attendre / Attend
Attendre = ждать. To attend = присутствовать.
«J'attends le bus.» — Я жду автобус.
🃏 Бонус: Type
По-французски «тип», а не «тайп». Признавайтесь, тоже говорили «тайп»? 🙈
📖 Почему этих ловушек так много? Потому что французский 300 лет был языком английской знати. Хотите узнать, как английский перенял 30% французских слов — и где там затаились эти обманщики?
Приходите на марафон «Отношения между Францией и Великобританией» (25.05–31.05).
Уровень: A2, 18+
Старт: 25 мая
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
Разберитесь с ложными друзьями раз и навсегда — вместе с историей. 🥐⚔️
Вы учите французский, уже знаете английский — и вам кажется, что это суперсила. 80% слов действительно похожи. Но оставшиеся 20% — ловушки.
Вот главные из них.
1. Rester — не «отдыхать»
«Je reste à la maison ce soir.» — Я остаюсь дома.
Английское to rest — отдыхать. Французское rester — оставаться.
2. Actuel / Actuellement — не «актуальный / актуально»
«Je suis occupé actuellement.» — Я занят сейчас.
Actuel = текущий. Actuellement = в данный момент.
3. Eventuellement / Eventually
Éventuellement = возможно. Eventually = в конце концов.
«On pourra éventuellement y aller.» — Возможно, мы туда сходим.
4. Chance — не «шанс»
«Bonne chance !» — Удачи!
Chance = везение. Шанс — occasion.
5. Librairie / Library
Librairie = книжный магазин. Library = библиотека (по-французски bibliothèque).
6. Demander / Demand
Demander = просить. Demand = требовать.
«Je demande un café.» — Я прошу кофе.
7. Ignorer / To ignore
Ignorer = не знать. To ignore = игнорировать.
«J'ignore pourquoi il est parti.» — Я не знаю, почему он ушёл.
8. Médecin / Medicine
Médecin = врач. Medicine = лекарство (по-французски médicament).
9. Occupation — не только «профессия»
Occupation = занятие (чем угодно). Профессия — métier.
10. Attendre / Attend
Attendre = ждать. To attend = присутствовать.
«J'attends le bus.» — Я жду автобус.
🃏 Бонус: Type
По-французски «тип», а не «тайп». Признавайтесь, тоже говорили «тайп»? 🙈
📖 Почему этих ловушек так много? Потому что французский 300 лет был языком английской знати. Хотите узнать, как английский перенял 30% французских слов — и где там затаились эти обманщики?
Приходите на марафон «Отношения между Францией и Великобританией» (25.05–31.05).
Уровень: A2, 18+
Старт: 25 мая
👉 mon-macaron.ru/marafon-po-kulture-otnosheniya-mezhdu-francziej-i-velikobritaniej/
Разберитесь с ложными друзьями раз и навсегда — вместе с историей. 🥐⚔️