Сегодня подготовили для вас выражения со словом Prendre (брать) 😎
Листайте карусель и повторяйте 👉
🔷 Prendre quelque chose au pied de la letter – принимать что-то за чистую монету
Ces résultats de ce sondage ne doivent pas tous être pris au pied de la lettre. Не все результаты этого опроса следует воспринимать буквально.
🔷 Prendre ses jambes à son cou – удирать со всех ног
Quand elle a vu le chien courir vers elle, elle a pris ses jambes à son cou. Когда она увидела, что собака бежит к ней, она начала удирать.
🔷 Prendre son courage à deux mains – собираться с духом
Elle a pris son courage à deux mains et a demandé une augmentation. Она собралась с духом и попросила прибавку.
🔷 Prendre la mouche – сердиться по пустякам
Il a pris la mouche quand elle lui a dit qu’elle n’aimait pas la couleur de sa chemise. Он рассердился, когда она сказала ему, что ей не нравится цвет его рубашки.
🔷 En prendre de la graine – брать пример
Ton frère a de bons résultats à l’école, prends-en de la graine.
У твоего брата хорошие результаты в школе, возьми это в пример.
Листайте карусель и повторяйте 👉
🔷 Prendre quelque chose au pied de la letter – принимать что-то за чистую монету
Ces résultats de ce sondage ne doivent pas tous être pris au pied de la lettre. Не все результаты этого опроса следует воспринимать буквально.
🔷 Prendre ses jambes à son cou – удирать со всех ног
Quand elle a vu le chien courir vers elle, elle a pris ses jambes à son cou. Когда она увидела, что собака бежит к ней, она начала удирать.
🔷 Prendre son courage à deux mains – собираться с духом
Elle a pris son courage à deux mains et a demandé une augmentation. Она собралась с духом и попросила прибавку.
🔷 Prendre la mouche – сердиться по пустякам
Il a pris la mouche quand elle lui a dit qu’elle n’aimait pas la couleur de sa chemise. Он рассердился, когда она сказала ему, что ей не нравится цвет его рубашки.
🔷 En prendre de la graine – брать пример
Ton frère a de bons résultats à l’école, prends-en de la graine.
У твоего брата хорошие результаты в школе, возьми это в пример.
👍1
Как различить savoir и connaître: разбираемся в тонкостях французского языка 👇
Savoir, и connaître переводятся на русский язык глаголом «знать». В одних случаях они являются синонимами, в других — необходимо сделать выбор между ними.
👉 Connaître — это иметь знание о существовании чего-либо, умение идентифицировать это;
👉 Savoir — это иметь глубокое знание о чем-либо на основе изучения предмета.
🔷 Savoir — знать, уметь (что-либо)
1. Быть в курсе чего-либо:
Je sais qu’il voulait partir. — Я знаю, что он хотел уехать.
2. Быть убежденным в чем-либо, иметь уверенность в чем-либо:
Nous savons combien vous le regrettez. — Мы знаем, как вы сожалеете об этом.
3. Иметь знания о чем-либо, о ком-либо:
Je sais bien des choses sur lui. — Я знаю много о нем.
4. Иметь умение (после обучения) осуществлять какую-либо деятельность (=уметь):
Savoir nager. Il ne sait pas jouer aux échecs. — Уметь плавать. Он не умеет играть в шахматы.
5. Иметь талант, умение делать что-либо (=уметь):
Une femme qui a su rester jeune. –Женщина, которая сумела остаться молодой.
🔷 Connaître — знать (кого-либо, что-либо)
1. Уметь идентифицировать кого-либо, что-либо, их узнавать, иметь информацию о них:
Je connais le garçon qui est là-bas. — Я знаю мальчика, который там.
Il connaît bien les champignons. — Он хорошо знает (разбирается в) грибы.
2. Войти в контакт с кем-либо, познакомиться:
Quand et où avez-vous connu Jacques? — Когда и где вы познакомились с Жаком?
3. Знать о каком-либо месте, знать его месторасположение, его особенности, уметь найти туда дорогу:
Vous connaissez Lyon? — Вы знаете Лион?
4. Иметь представление о работе какого-либо устройства, иметь опыт:
Vous connaissez bien cette machine, montrez-moi comment elle marche. — Вы хорошо знаете это устройство, покажите мне, как оно работает.
5. Включать в себя что-либо:
Règle qui ne connaît aucune exception. — Правило, которое не имеет (не включает в себя) никаких исключений.
Хотите разобраться в тонкостях французского и свободно говорить на языке? Записывайтесь на занятия в личных сообщениях 😎
Savoir, и connaître переводятся на русский язык глаголом «знать». В одних случаях они являются синонимами, в других — необходимо сделать выбор между ними.
👉 Connaître — это иметь знание о существовании чего-либо, умение идентифицировать это;
👉 Savoir — это иметь глубокое знание о чем-либо на основе изучения предмета.
🔷 Savoir — знать, уметь (что-либо)
1. Быть в курсе чего-либо:
Je sais qu’il voulait partir. — Я знаю, что он хотел уехать.
2. Быть убежденным в чем-либо, иметь уверенность в чем-либо:
Nous savons combien vous le regrettez. — Мы знаем, как вы сожалеете об этом.
3. Иметь знания о чем-либо, о ком-либо:
Je sais bien des choses sur lui. — Я знаю много о нем.
4. Иметь умение (после обучения) осуществлять какую-либо деятельность (=уметь):
Savoir nager. Il ne sait pas jouer aux échecs. — Уметь плавать. Он не умеет играть в шахматы.
5. Иметь талант, умение делать что-либо (=уметь):
Une femme qui a su rester jeune. –Женщина, которая сумела остаться молодой.
🔷 Connaître — знать (кого-либо, что-либо)
1. Уметь идентифицировать кого-либо, что-либо, их узнавать, иметь информацию о них:
Je connais le garçon qui est là-bas. — Я знаю мальчика, который там.
Il connaît bien les champignons. — Он хорошо знает (разбирается в) грибы.
2. Войти в контакт с кем-либо, познакомиться:
Quand et où avez-vous connu Jacques? — Когда и где вы познакомились с Жаком?
3. Знать о каком-либо месте, знать его месторасположение, его особенности, уметь найти туда дорогу:
Vous connaissez Lyon? — Вы знаете Лион?
4. Иметь представление о работе какого-либо устройства, иметь опыт:
Vous connaissez bien cette machine, montrez-moi comment elle marche. — Вы хорошо знаете это устройство, покажите мне, как оно работает.
5. Включать в себя что-либо:
Règle qui ne connaît aucune exception. — Правило, которое не имеет (не включает в себя) никаких исключений.
Хотите разобраться в тонкостях французского и свободно говорить на языке? Записывайтесь на занятия в личных сообщениях 😎
👍5❤1
🇫🇷«Индивы»: почему формат не теряет популярность? 🤩
Индивидуальные занятия стартуют в Мон Макарон чаще, чем групповые, хотя, казалось бы, они дороже и многим кажется, что общениях на них меньше. Рассказываем, почему так ⤵
🔺На индивы поступает запрос от студентов, у которых есть конкретная цель, требующая особого подхода: экзамен, интервью, переезд и так далее. Групповые занятия дадут возможность «попрактиковаться на публике», но подготовить к важному событию может только прицельное обучение.
🔺Индивы выбирают те, кто не хочет ждать «очереди» говорить на уроке и не всегда может ждать других, если кто-то отстает. Занятия с педагогом один на один — значит, вы главный участник урока, ваше понимание, практика и потребности в безусловном приоритете и это помогает учиться в своем ритме и, чаще всего, добиваться больших успехов.
🔺График индивидуальных занятий разрабатывается по вашим запросам и его легче регулировать - перенести урок, если вдруг планы изменились или устроить каникулы, если это необходимо. Для многих гибкость в обучении играет ключевую роль и реже превращается в рутину, от которой устаешь.
💡Наш совет? Совмещать индивидуальные занятия ➕ приходить к нам в разговорный клуб своего уровня!
❓Поделитесь, что останавливает именно вас от обучения индивидуально с педагогом? 🤗
📥 Записаться на бесплатное пробное занятие с педагогом можно в личных сообщениях!
Индивидуальные занятия стартуют в Мон Макарон чаще, чем групповые, хотя, казалось бы, они дороже и многим кажется, что общениях на них меньше. Рассказываем, почему так ⤵
🔺На индивы поступает запрос от студентов, у которых есть конкретная цель, требующая особого подхода: экзамен, интервью, переезд и так далее. Групповые занятия дадут возможность «попрактиковаться на публике», но подготовить к важному событию может только прицельное обучение.
🔺Индивы выбирают те, кто не хочет ждать «очереди» говорить на уроке и не всегда может ждать других, если кто-то отстает. Занятия с педагогом один на один — значит, вы главный участник урока, ваше понимание, практика и потребности в безусловном приоритете и это помогает учиться в своем ритме и, чаще всего, добиваться больших успехов.
🔺График индивидуальных занятий разрабатывается по вашим запросам и его легче регулировать - перенести урок, если вдруг планы изменились или устроить каникулы, если это необходимо. Для многих гибкость в обучении играет ключевую роль и реже превращается в рутину, от которой устаешь.
💡Наш совет? Совмещать индивидуальные занятия ➕ приходить к нам в разговорный клуб своего уровня!
❓Поделитесь, что останавливает именно вас от обучения индивидуально с педагогом? 🤗
📥 Записаться на бесплатное пробное занятие с педагогом можно в личных сообщениях!
Читаем по-французски 📚 Подборка полезных книг для уровней от A2/B1 до C1 📈
Перед выбором книги следует подумать о 2 вещах:
1) какой жанр интересен лично вам
2) какое произведение подойдет под ваш уровень
🤓 Новичкам A1 советуем короткие тексты и диалоги с элементарной лексикой. Найти их можно на сайтах Lingua и Irgol. На этом этапе ваша задача — научиться понимать, как строятся предложения на французском.
📗 На уровне A2-B1 уже следует браться за небольшие рассказы. Для начала хорошо подойдут французские сказки: Le chat botté, Cendrillon, Le Petit Chaperon Rouge, Blanche Neige. Если хотите что-нибудь поинтереснее, посмотрите комиксы и другие книги для детей. Огромную коллекцию таких произведений можно найти на cайте Culturethèque.
📙 На среднем уровне В1 можно смело переходить к полноценным произведениям, желательно коротким. К тому же каждая маленькая прочитанная книга будет мотивацией двигаться дальше. Предлагаем Le Gentil Petit Diable: Et Autres Contes de la Rue Broca (P. Gripari), Le Petit Prince (A. de Saint-Exupéry), Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur (M. Leblanc),
Un humaniste (R. Gary).
📘В2 = salut художественной литературе! Рекомендуем La Vénus d'Ille (P. Mérimée), L’Étranger (A. Camus), Stupeur et Tremblements (A. Nothomb).
📕 С1. На данном этапе вы уже сами будете знать, как и что вам лучше читать, но не проходите мимо этих произведений, которые точно бросят вызов вашему уровню: Ensemble, C'Est Tout (G. Anna).
99 francs (F. Beigbeder), Les Fourmis (B. Werber), Les Misérables (V. Hugo).
Листайте карусель 👉
Перед выбором книги следует подумать о 2 вещах:
1) какой жанр интересен лично вам
2) какое произведение подойдет под ваш уровень
🤓 Новичкам A1 советуем короткие тексты и диалоги с элементарной лексикой. Найти их можно на сайтах Lingua и Irgol. На этом этапе ваша задача — научиться понимать, как строятся предложения на французском.
📗 На уровне A2-B1 уже следует браться за небольшие рассказы. Для начала хорошо подойдут французские сказки: Le chat botté, Cendrillon, Le Petit Chaperon Rouge, Blanche Neige. Если хотите что-нибудь поинтереснее, посмотрите комиксы и другие книги для детей. Огромную коллекцию таких произведений можно найти на cайте Culturethèque.
📙 На среднем уровне В1 можно смело переходить к полноценным произведениям, желательно коротким. К тому же каждая маленькая прочитанная книга будет мотивацией двигаться дальше. Предлагаем Le Gentil Petit Diable: Et Autres Contes de la Rue Broca (P. Gripari), Le Petit Prince (A. de Saint-Exupéry), Arsène Lupin, gentleman-cambrioleur (M. Leblanc),
Un humaniste (R. Gary).
📘В2 = salut художественной литературе! Рекомендуем La Vénus d'Ille (P. Mérimée), L’Étranger (A. Camus), Stupeur et Tremblements (A. Nothomb).
📕 С1. На данном этапе вы уже сами будете знать, как и что вам лучше читать, но не проходите мимо этих произведений, которые точно бросят вызов вашему уровню: Ensemble, C'Est Tout (G. Anna).
99 francs (F. Beigbeder), Les Fourmis (B. Werber), Les Misérables (V. Hugo).
Листайте карусель 👉
👍2❤1🔥1
Laquelle de ces îles n’est pas française ?
Anonymous Poll
18%
St-Pierre et Miquelon
28%
La Guadeloupe
8%
La Réunion
45%
La Barbade
❤1
🇲🇫 Знакомьтесь, Андриана 👋 Наш преподаватель французского, носитель языка и увлеченный педагог! 🗣
Не просто преподаватель, а тренер по французской речи и ведущая ряда франкоязычных семинаров, Андриана уверена, что изучение иностранного языка - это неотъемлемая часть нашей идентичности, которая раскрывает горизонты, и она готова приоткрыть волшебный мир французского всем желающим 😍
💭 Андриана о себе, работе в Мон Макарон и о языках в общем:
"Мое академическое образование и профессиональный опыт в качестве преподавателя позволили мне понять реальные потребности обучения и лучше помочь учащемуся, особенно в овладении языком. Вот почему я присоединилась к школе Мон Макарон. Мы одинаково смотрим на процессы обучения и убеждены, что язык нужен для того, чтобы на нем говорить 😊
Я предлагаю вам свое наставничество в открытии французского языка, в развитии ваших знаний и навыков.
🌎 Другой язык - это еще одна новая идентичность. Это саморазвитие, очень выгодный долгосрочный инвестиционный проект. Владея несколькими языками, вы можете общаться со значительной частью человечества. А владея французским языком, вы сможете охватить весь мир, поскольку он присутствует на пяти континентах. Французский - это язык с большим количеством деталей и с очень высокой точностью, основной язык международного общения, который принесет вам дополнительную пользу. Итак, давайте вместе откроем для себя красоту и особенность этого языка, богатого эмоциями."
Приходите знакомиться с Андрианой на пробном БЕСПЛАТНОМ занятии и вы точно захотите остаться! 😉 Записаться можно ⤵
💫 в личных сообщениях
💫 на сайте mon-macaron.ru/form_page/
💫 в Telegram @mon_macaron_bot
Не просто преподаватель, а тренер по французской речи и ведущая ряда франкоязычных семинаров, Андриана уверена, что изучение иностранного языка - это неотъемлемая часть нашей идентичности, которая раскрывает горизонты, и она готова приоткрыть волшебный мир французского всем желающим 😍
💭 Андриана о себе, работе в Мон Макарон и о языках в общем:
"Мое академическое образование и профессиональный опыт в качестве преподавателя позволили мне понять реальные потребности обучения и лучше помочь учащемуся, особенно в овладении языком. Вот почему я присоединилась к школе Мон Макарон. Мы одинаково смотрим на процессы обучения и убеждены, что язык нужен для того, чтобы на нем говорить 😊
Я предлагаю вам свое наставничество в открытии французского языка, в развитии ваших знаний и навыков.
🌎 Другой язык - это еще одна новая идентичность. Это саморазвитие, очень выгодный долгосрочный инвестиционный проект. Владея несколькими языками, вы можете общаться со значительной частью человечества. А владея французским языком, вы сможете охватить весь мир, поскольку он присутствует на пяти континентах. Французский - это язык с большим количеством деталей и с очень высокой точностью, основной язык международного общения, который принесет вам дополнительную пользу. Итак, давайте вместе откроем для себя красоту и особенность этого языка, богатого эмоциями."
Приходите знакомиться с Андрианой на пробном БЕСПЛАТНОМ занятии и вы точно захотите остаться! 😉 Записаться можно ⤵
💫 в личных сообщениях
💫 на сайте mon-macaron.ru/form_page/
💫 в Telegram @mon_macaron_bot
👍2
#mm_voyage
Эз - это место, где прошлое встречается с настоящим, создавая неповторимую атмосферу. Деревня привлекает тех, кто ищет романтику и потрясающие виды.
🔹 Путь Ницше: Путеводительная тропа, известная как Путь Ницше, названа в честь знаменитого немецкого философа Фридриха Ницше. Говорят, что он часто ходил по этой тропе от Эз до моря. Этот путь привлекает как туристов, так и любителей философии.
🔹Средневековая атмосфера: живописная деревня расположена на Лазурном берегу Франции. Она находится на высоте 429 метров над уровнем моря и окружена скалами и морем. Эз сохранил свою средневековую архитектуру и атмосферу: узкие каменные улочки, арки и старинные здания.
🔹В Эзе растут оливковые деревья, возраст которых достигает нескольких сотен лет. Это делает деревню одним из центров производства оливкового масла во Франции.
🔹Эмблемой городка является Феникс, попирающий кучу костей, а девизом — Isis Moriendo Renascor (с англ. — «lang-la», «В смерти [я] перерождаюсь»).
🔹Франсис Бэкон: Известный английский художник Франсис Бэкон жил в деревне Эз в 1980-х годах. Его присутствие и творчество оставили след в истории деревни, и сейчас здесь можно найти множество упоминаний о нем.
🔹Замок Эз: В деревне также находится руины старого замка, который датируется XII веком. Хотя от замка остались лишь некоторые фрагменты, его история привлекает туристов и историков.
А вы были в этой деревне?
Эз - это место, где прошлое встречается с настоящим, создавая неповторимую атмосферу. Деревня привлекает тех, кто ищет романтику и потрясающие виды.
🔹 Путь Ницше: Путеводительная тропа, известная как Путь Ницше, названа в честь знаменитого немецкого философа Фридриха Ницше. Говорят, что он часто ходил по этой тропе от Эз до моря. Этот путь привлекает как туристов, так и любителей философии.
🔹Средневековая атмосфера: живописная деревня расположена на Лазурном берегу Франции. Она находится на высоте 429 метров над уровнем моря и окружена скалами и морем. Эз сохранил свою средневековую архитектуру и атмосферу: узкие каменные улочки, арки и старинные здания.
🔹В Эзе растут оливковые деревья, возраст которых достигает нескольких сотен лет. Это делает деревню одним из центров производства оливкового масла во Франции.
🔹Эмблемой городка является Феникс, попирающий кучу костей, а девизом — Isis Moriendo Renascor (с англ. — «lang-la», «В смерти [я] перерождаюсь»).
🔹Франсис Бэкон: Известный английский художник Франсис Бэкон жил в деревне Эз в 1980-х годах. Его присутствие и творчество оставили след в истории деревни, и сейчас здесь можно найти множество упоминаний о нем.
🔹Замок Эз: В деревне также находится руины старого замка, который датируется XII веком. Хотя от замка остались лишь некоторые фрагменты, его история привлекает туристов и историков.
А вы были в этой деревне?
❤1
Приглашаем на прямой эфир нашей школы по теме "Местоимения-косвенные дополнения во французском языке (COI)" 😉
COI – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает косвенное дополнение (COI = compléments d’objet indirect). Местоимения-косвенные дополнения заменяют слова, перед которым есть предлог à 👇
▪ Je téléphone à Pierre. Je LUI téléphone.
▪ J'explique cette règle aux élèves - je LEUR explique cette règle
О правилах их выбора и постановки поговорим на прямом эфире ⤵
🗓 ПЯТНИЦА 30 августа, тема: "Pronoms COI"
⏱ 18:00 (МСК)
☑ приглашаем все уровни владения французским!
💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron
😎 совершенно бесплатно!
😉 Venez nombreux!
COI – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает косвенное дополнение (COI = compléments d’objet indirect). Местоимения-косвенные дополнения заменяют слова, перед которым есть предлог à 👇
▪ Je téléphone à Pierre. Je LUI téléphone.
▪ J'explique cette règle aux élèves - je LEUR explique cette règle
О правилах их выбора и постановки поговорим на прямом эфире ⤵
🗓 ПЯТНИЦА 30 августа, тема: "Pronoms COI"
⏱ 18:00 (МСК)
☑ приглашаем все уровни владения французским!
💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron
😎 совершенно бесплатно!
😉 Venez nombreux!
❤2
Ça me prend la tête =
Anonymous Quiz
10%
Ça me rend triste
68%
Ça m'énerve
14%
Ça me calme
8%
Ça me satisfait
❤2