Bonne fête nationale 🇲🇫 Le 14 Juillet 🎊
📜 В этот день в 1789 году была захвачена крепость Бастилия, служившая тюрьмой преимущественно для политических заключенных. Это событие считается началом Великой французской революции, а также символом свержения абсолютизма ☝
🇲🇫 В этот день празднуется нечто великое для любого француза, светлое и патриотическое. Согласно традиции, программа празднования Дня 14 июля предусматривает серию балов: балы пожарных, Большой бал 13-го числа в саду Тюильри 🎇 Также проходит традиционный парад на Елисейских полях 💫
🙃 Веселье, с которым народ празднует этот день, оставляет впечатление надолго: французы устраивают праздник как дома, так и на улице.
🎉 Финалом праздника становится большой фейерверк у Эйфелевой башни на Марсовом поле.
Вспоминаем главные СИМВОЛЫ ФРАНЦИИ 👉
📜 В этот день в 1789 году была захвачена крепость Бастилия, служившая тюрьмой преимущественно для политических заключенных. Это событие считается началом Великой французской революции, а также символом свержения абсолютизма ☝
🇲🇫 В этот день празднуется нечто великое для любого француза, светлое и патриотическое. Согласно традиции, программа празднования Дня 14 июля предусматривает серию балов: балы пожарных, Большой бал 13-го числа в саду Тюильри 🎇 Также проходит традиционный парад на Елисейских полях 💫
🙃 Веселье, с которым народ празднует этот день, оставляет впечатление надолго: французы устраивают праздник как дома, так и на улице.
🎉 Финалом праздника становится большой фейерверк у Эйфелевой башни на Марсовом поле.
Вспоминаем главные СИМВОЛЫ ФРАНЦИИ 👉
👍8
🔵 Разговорный клуб в июле 👉 темы и запись
Ждем вас в июле в нашем разговорном клубе 💬Вы сможете практиковать свои навыки в разговорной речи. Интересные темы обсуждения и дружественная атмосфера гарантированы. 🗣
👉 Для уровней А2 и выше занятия разговорного клуба проводятся в среду в 19:00 мск. Преподаватель — носитель 👌
ВОТ ТЕМЫ ЭТОГО МЕСЯЦА:
🥳 17.07 - La fête nationale française
- La Prise de la Bastille
- Célébration du 14 juillet par les Français
- Les valeurs célébrées du 14 juillet
🛍 24.07 - Shoppping
- budget, dépenses
- consommation
- e-commerce
- soldes
🇫🇷 31.07 - Histoire
- événements historiques
- inventions les plus importantes
- changements
- uchronie
Записывайтесь на встречи в личных сообщениях или оставляйте заявку на сайте https://mon-macaron.ru/onlajn_klub/ 🌍💙
Ждем вас в июле в нашем разговорном клубе 💬Вы сможете практиковать свои навыки в разговорной речи. Интересные темы обсуждения и дружественная атмосфера гарантированы. 🗣
👉 Для уровней А2 и выше занятия разговорного клуба проводятся в среду в 19:00 мск. Преподаватель — носитель 👌
ВОТ ТЕМЫ ЭТОГО МЕСЯЦА:
🥳 17.07 - La fête nationale française
- La Prise de la Bastille
- Célébration du 14 juillet par les Français
- Les valeurs célébrées du 14 juillet
🛍 24.07 - Shoppping
- budget, dépenses
- consommation
- e-commerce
- soldes
🇫🇷 31.07 - Histoire
- événements historiques
- inventions les plus importantes
- changements
- uchronie
Записывайтесь на встречи в личных сообщениях или оставляйте заявку на сайте https://mon-macaron.ru/onlajn_klub/ 🌍💙
❤2
Jeter l'éponge =
Anonymous Quiz
52%
Abandonner
23%
Perdre la tête
13%
Être malade
13%
Acheter une nouvelle éponge
Сегодня приготовили для вас выражения со словом bouche (рот) ⤵️
👉 Motus et bouche cousue - рот на замке / ни слова
J’ai préparé une surprise pour ton père. Motus et bouche cousue !
Я приготовила сюрприз для твоего отца. Но ни слова!
👉Une bouche de métro - вход в метро
On se donne rendez-vous à 14 h devant la bouche de métro du quartier latin ?
Давай встретимся в 14 часов у входа в метро Латинского квартала ?
👉Le bouche-à-oreille - сарафанное радио
Ce restaurant doit son succès au bouche-à-oreille.
Этот ресторан обязан своим успехом сарафанному радио.
👉Des amuse-bouches - легкая закуска
J’ai préparé des amuse-bouche pour mes invités.
Я приготовила закуски для своих гостей.
👉Faire la fine bouche - привередничать
Arrête de faire la fine bouche et mange ta soupe !
Перестань кривить рот и ешь свой суп !
Попробуйте составить свои предложения с этими выражениями 👇💫
👉 Motus et bouche cousue - рот на замке / ни слова
J’ai préparé une surprise pour ton père. Motus et bouche cousue !
Я приготовила сюрприз для твоего отца. Но ни слова!
👉Une bouche de métro - вход в метро
On se donne rendez-vous à 14 h devant la bouche de métro du quartier latin ?
Давай встретимся в 14 часов у входа в метро Латинского квартала ?
👉Le bouche-à-oreille - сарафанное радио
Ce restaurant doit son succès au bouche-à-oreille.
Этот ресторан обязан своим успехом сарафанному радио.
👉Des amuse-bouches - легкая закуска
J’ai préparé des amuse-bouche pour mes invités.
Я приготовила закуски для своих гостей.
👉Faire la fine bouche - привередничать
Arrête de faire la fine bouche et mange ta soupe !
Перестань кривить рот и ешь свой суп !
Попробуйте составить свои предложения с этими выражениями 👇💫
🔥5
#mm_voyage
Коммуна Ла-Рок-Гажак (La Roque-Gageac) - маленький городок в регионе Новая Аквитания на юго-западе Франции. Вот несколько интересных фактов о нем ⤵️
👉 Деревня находится между рекой и скалой, и многие домики буквально прилеплены к скале. Сейчас тут живет около 400 человек, а в Средние века было 1500 жителей.
👉 Коммуна входит в список «Самые красивые деревни Франции».
👉 За свою богатую историю Ла-Рок-Гажак был свидетелем многих событий, связанных с рекой и торговлей. Здесь можно увидеть утесы, каменные дома и узкие улочки, создающие уникальную атмосферу.
👉 Один из известных домов деревни Ла-Рок-Гажак - дом семьи Тард (Manoir de Tarde). Его построили в 15 веке, и жил в нем Жан Тард. Он был астрономом, философом, математиком, археологом, теологом и историком, а еще он нарисовал детальную карту региона, которая, вместе с «хрониками» Тарда, остается одним из главных источников информации о деревне Ла-Рок-Гажак и окрестностях. Он был другом Галилея
👉 В Ла-Рок-Гажак уникальный микроклимат. Деревня находится на южной стороне скалы, и скала защищает ее от ветров. В итоге, здесь очень хорошо себя чувствуют растения, которые обычно можно увидеть намного южнее, на Средиземном море. Один из жителей Ла-Рок-Гажак, Жерар Дорэн, устроил тут сад, в котором растут пальмы, бананы, апельсин, инжир и гранаты.
Коммуна Ла-Рок-Гажак (La Roque-Gageac) - маленький городок в регионе Новая Аквитания на юго-западе Франции. Вот несколько интересных фактов о нем ⤵️
👉 Деревня находится между рекой и скалой, и многие домики буквально прилеплены к скале. Сейчас тут живет около 400 человек, а в Средние века было 1500 жителей.
👉 Коммуна входит в список «Самые красивые деревни Франции».
👉 За свою богатую историю Ла-Рок-Гажак был свидетелем многих событий, связанных с рекой и торговлей. Здесь можно увидеть утесы, каменные дома и узкие улочки, создающие уникальную атмосферу.
👉 Один из известных домов деревни Ла-Рок-Гажак - дом семьи Тард (Manoir de Tarde). Его построили в 15 веке, и жил в нем Жан Тард. Он был астрономом, философом, математиком, археологом, теологом и историком, а еще он нарисовал детальную карту региона, которая, вместе с «хрониками» Тарда, остается одним из главных источников информации о деревне Ла-Рок-Гажак и окрестностях. Он был другом Галилея
👉 В Ла-Рок-Гажак уникальный микроклимат. Деревня находится на южной стороне скалы, и скала защищает ее от ветров. В итоге, здесь очень хорошо себя чувствуют растения, которые обычно можно увидеть намного южнее, на Средиземном море. Один из жителей Ла-Рок-Гажак, Жерар Дорэн, устроил тут сад, в котором растут пальмы, бананы, апельсин, инжир и гранаты.
❤6🔥3
Nouveau или neuf?
На русский язык оба этих прилагательных переводятся одинаково — «новый». Но различие в их употреблении всё-таки есть 👇
🌑 Слово nouveau (nouvel — м.р. перед словом, начинающимся с гласной буквы или h; nouvelle — ж.р.) означает:
* то, что только что появилось, было создано совсем недавно:
Cette société pharmaceutique lance un nouveau médicament. — Это фармацевтическое предприятие выпускает новый препарат.
* то, что кажется необычным, не было известно ранее:
Ce dossier est nouveau pour moi. — Это дело новое для меня.
* то, что пришло на смену старому, бывшему:
un nouveau directeur — новый директор.
🌑 Neuf
Слово neuf (neuve — ж.р.) означает:
* то, чем еще никто не пользовался, у кого не было владельца:
Ils ont décidé d’acheter une maison neuve. — Они решили купить новый дом (тот, который только что построен).
* то, что носилось мало времени и выглядит новым:
Laura portait ce soir une magnifique robe neuve. — На Лоре в этот вечер было великолепное новое платье.
* то, что является современным (антоним к слову ancien):
la ville neuve — новый город;
* то, что сформулировано в первый раз:
aborder un sujet neuf — приступить к новой теме.
На русский язык оба этих прилагательных переводятся одинаково — «новый». Но различие в их употреблении всё-таки есть 👇
🌑 Слово nouveau (nouvel — м.р. перед словом, начинающимся с гласной буквы или h; nouvelle — ж.р.) означает:
* то, что только что появилось, было создано совсем недавно:
Cette société pharmaceutique lance un nouveau médicament. — Это фармацевтическое предприятие выпускает новый препарат.
* то, что кажется необычным, не было известно ранее:
Ce dossier est nouveau pour moi. — Это дело новое для меня.
* то, что пришло на смену старому, бывшему:
un nouveau directeur — новый директор.
🌑 Neuf
Слово neuf (neuve — ж.р.) означает:
* то, чем еще никто не пользовался, у кого не было владельца:
Ils ont décidé d’acheter une maison neuve. — Они решили купить новый дом (тот, который только что построен).
* то, что носилось мало времени и выглядит новым:
Laura portait ce soir une magnifique robe neuve. — На Лоре в этот вечер было великолепное новое платье.
* то, что является современным (антоним к слову ancien):
la ville neuve — новый город;
* то, что сформулировано в первый раз:
aborder un sujet neuf — приступить к новой теме.
❤4
Quel verbe n'est pas au futur?
Anonymous Poll
22%
Nous dirons
14%
Nous vendrons
48%
Nous courons
16%
Nous pourrons
❤3
Продолжаем знакомить вас с нашей командой 💫 Сегодня рады рассказать вам о Елене - преподавательнице французского языка 🇫🇷
📚 В 2015 году окончила НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, переводческий факультет, направление «перевод и переводоведение».
🚙 В том же году переехала в Москву, где продолжила заниматься переводческой деятельностью как письменно, так и устно.
Елена о себе и работе в Мон Макарон 👉
▪️ Преподаю французский язык с 2012 года. Для меня преподавание — это источник творчества, сил и жизненной энергии.
▪️ Заканчиваю ГИТИС, факультет музыкального театра, мастерская народного артиста России Ю.К. Лаптева. Занимаюсь академическим вокалом.
▪️ Являюсь коучем по вокальному французскому, занимаюсь читкой партий с солистами московских музыкальных театров, консультирую хормейстеров и студентов МГК. им. П.И. Чайковского. Также занимаюсь озвучкой видеоматериалов на французский.
▪️ Люблю Мон Макарон за творческую атмосферу, тепло и уют, коллег с открытым сердцем и талантливых студентов.
Запись на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок к Елене в личных сообщениях 😉
📚 В 2015 году окончила НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, переводческий факультет, направление «перевод и переводоведение».
🚙 В том же году переехала в Москву, где продолжила заниматься переводческой деятельностью как письменно, так и устно.
Елена о себе и работе в Мон Макарон 👉
▪️ Преподаю французский язык с 2012 года. Для меня преподавание — это источник творчества, сил и жизненной энергии.
▪️ Заканчиваю ГИТИС, факультет музыкального театра, мастерская народного артиста России Ю.К. Лаптева. Занимаюсь академическим вокалом.
▪️ Являюсь коучем по вокальному французскому, занимаюсь читкой партий с солистами московских музыкальных театров, консультирую хормейстеров и студентов МГК. им. П.И. Чайковского. Также занимаюсь озвучкой видеоматериалов на французский.
▪️ Люблю Мон Макарон за творческую атмосферу, тепло и уют, коллег с открытым сердцем и талантливых студентов.
Запись на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок к Елене в личных сообщениях 😉
👏4
🔥Делимся хорошими новостями!
Мы запустили новый проект «Страноведческие смол-токи по Франции» 👩🏫 — всего 15 минут живого общения на французском языке, во время которого вы узнаете много нового об истории и культуре Франции и займетесь практикой живого разговорного языка 😉
Для кого подойдет формат?
😜 Уровень языка с А2 и выше
⏰ Кто дорожит своим временем, но хочет практиковать язык и пополнить словарный запас
🇫🇷 Кто желает познакомиться с культурой Франции
💪Кто постоянно развивается и совершенствует язык
⭐Как будет проходить урок:
Заранее, для самостоятельного изучения, будет отправляться красивый ПДФ файл с текстом, статьей, видео или фильмом и обязательным списком полезной лексики! 📖
На уроке будем обсуждать пройденный материал, делиться впечатлениями и говорить на смежные темы 💯
Мы подготовили для вас большой список тем, связанных с историей, искусством, знаменитыми личностями Франции и фильмами. Например — Прекрасная эпоха, La Belle Époque — Франция на рубеже 19 и 20 веков / фаворитки французских королей или история шампанского 🥂
📌 Подробную информацию и примеры тем вы можете узнать по ссылке ниже:
https://mon-macaron.ru/small-talk-french/
👉 Хотите узнать подробности или записаться — пишите нам в личные сообщения 💫
Мы запустили новый проект «Страноведческие смол-токи по Франции» 👩🏫 — всего 15 минут живого общения на французском языке, во время которого вы узнаете много нового об истории и культуре Франции и займетесь практикой живого разговорного языка 😉
Для кого подойдет формат?
😜 Уровень языка с А2 и выше
⏰ Кто дорожит своим временем, но хочет практиковать язык и пополнить словарный запас
🇫🇷 Кто желает познакомиться с культурой Франции
💪Кто постоянно развивается и совершенствует язык
⭐Как будет проходить урок:
Заранее, для самостоятельного изучения, будет отправляться красивый ПДФ файл с текстом, статьей, видео или фильмом и обязательным списком полезной лексики! 📖
На уроке будем обсуждать пройденный материал, делиться впечатлениями и говорить на смежные темы 💯
Мы подготовили для вас большой список тем, связанных с историей, искусством, знаменитыми личностями Франции и фильмами. Например — Прекрасная эпоха, La Belle Époque — Франция на рубеже 19 и 20 веков / фаворитки французских королей или история шампанского 🥂
📌 Подробную информацию и примеры тем вы можете узнать по ссылке ниже:
https://mon-macaron.ru/small-talk-french/
👉 Хотите узнать подробности или записаться — пишите нам в личные сообщения 💫
MON MACARON
Small talk по французскому языку
Индивидуальные тематические занятия по французскому всего 15 мин. Страноведение Франции, новая лексика и разговорная практика.
Сегодня разберем песню Lââm Petite Sœur 💫
Petite Sœur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j'avais la même dans mon cœur,
C'est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur… parce que — потому что
j'avais — я имела (Imparfait 1 л. ед. ч.), avoir — иметь
Petite Sœur,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
C'est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur…
Разбор 👇
petite — маленькая; младшая
la sœur — сестра
je connais — я понимаю (1 л. ед.ч.), connaître — знать, понимать
ta — твою, твоя
la peine — печаль
la douleur — боль
la place — место
elles — они (ж.р. мн.ч.)
prennent — занимают (3 л. мн.ч.), prendre — брать, взять
dans — в
ton — твой
le cœur — сердце
j'étais — я была (Imparfait 1 л. ед. ч.), être — есть, быть
la même — такая же
И еще ⤵️
je sais — я знаю (1 л. ед.ч.), savoir — знать
comme — как
ça brûle — жжётся (3 л., ед.ч.), brûler — обжигать, жечь
à l'intérieur – внутри
j'ai eu le temps — у меня было время (Passé composé 1 л. ед.ч.), avoir — иметь
apprendre — учить (-ся)
erreur — ошибка (ж. род — артикль la)
apprendre de ses erreurs — учиться на своих ошибках
Petite Sœur,
Je connais ta peine et ta douleur,
Parce que j'avais la même dans mon cœur,
C'est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur… parce que — потому что
j'avais — я имела (Imparfait 1 л. ед. ч.), avoir — иметь
Petite Sœur,
Je sais comme ça brûle, à l'intérieur,
J'ai eu le temps d'apprendre de mes erreurs,
C'est toi et moi, Petite Sœur, toi et moi,
Petite Sœur…
Разбор 👇
petite — маленькая; младшая
la sœur — сестра
je connais — я понимаю (1 л. ед.ч.), connaître — знать, понимать
ta — твою, твоя
la peine — печаль
la douleur — боль
la place — место
elles — они (ж.р. мн.ч.)
prennent — занимают (3 л. мн.ч.), prendre — брать, взять
dans — в
ton — твой
le cœur — сердце
j'étais — я была (Imparfait 1 л. ед. ч.), être — есть, быть
la même — такая же
И еще ⤵️
je sais — я знаю (1 л. ед.ч.), savoir — знать
comme — как
ça brûle — жжётся (3 л., ед.ч.), brûler — обжигать, жечь
à l'intérieur – внутри
j'ai eu le temps — у меня было время (Passé composé 1 л. ед.ч.), avoir — иметь
apprendre — учить (-ся)
erreur — ошибка (ж. род — артикль la)
apprendre de ses erreurs — учиться на своих ошибках
❤5👍2
Приглашаем на прямой эфир нашей школы по теме "Местоимения-прямые дополнения во французском языке (COD)" 😉
COD – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает прямое дополнение (COD = compléments d'objet direct). Местоимения-прямые дополнения заменяют определенные существительные, перед которым нет предлога 👇
▪️ Например: вместо того, чтобы сказать «Она уважает своих учителей – Elle respecte ses professeurs», можно использовать такую фразу «Она их уважает / Elle les respecte»
О правилах их выбора и постановки поговорим на прямом эфире ⤵️
🗓 ПЯТНИЦА 26 июля, тема: "Pronoms COD"
⏱ 18:00 (МСК)
☑ приглашаем все уровни владения французским!
💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron
😎 совершенно бесплатно!
😉 Venez nombreux!
COD – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает прямое дополнение (COD = compléments d'objet direct). Местоимения-прямые дополнения заменяют определенные существительные, перед которым нет предлога 👇
▪️ Например: вместо того, чтобы сказать «Она уважает своих учителей – Elle respecte ses professeurs», можно использовать такую фразу «Она их уважает / Elle les respecte»
О правилах их выбора и постановки поговорим на прямом эфире ⤵️
🗓 ПЯТНИЦА 26 июля, тема: "Pronoms COD"
⏱ 18:00 (МСК)
☑ приглашаем все уровни владения французским!
💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron
😎 совершенно бесплатно!
😉 Venez nombreux!
👍1🙏1
An или année: разница в употреблении 👇
Оба слова мы переводим на русский язык одинаково « год », но употребляем во французском в разных контекстах ⤵️
🌑 Слово « AN »
▪️ используется с числами до 1 миллиона: 1, 2, 3 ANS, 1000 ANS, 10000 ANS (Но: 1 million D’ANNÉES) Ils sont mariés depuis dix ans. - Они замужем/женаты десять лет.
▪️ употребляется, когда речь идет о возрасте: J'ai vingt-cinq ans. - Мне двадцать пять лет.
▪️ также используется для указания частотности : une fois par AN - один раз в год, 1 an / année sur 2 — каждый второй год; 2 années sur 3 — два года из трех, 3 années sur 4 — три года из четырех и т.д.
🌑 Слово « ANNÉE »
▪️ используется во всех остальных случаях: quelques années — несколько лет, chaque année — каждый год, une dizaine d’années — десяток лет / десятилетие, combien d’années? — сколько лет?
▪️ Обозначает календарный год, используется, когда нужно говорить о конкретном годе, периоде времени или событиях, произошедших в течение года 💫 L'année 2023 sera une année importante. - Год 2023 будет важным. / Cette année, je vais voyager en Europe. - В этом году я поеду в Европу.
▪️ Если хотят охарактеризовать год с помощью какого-либо определения, принято использовать слово année: une bonne année (хороший, урожайный год), une année abondante (богатый год), une année heureuse (счастливый год).
▪️ После некоторых предлогов употребляется слово année: en cours d’année — в течение года, en fin d’année / à la fin de l’année — в конце года, en début d’année / au début de l’année — в начале года.
Оба слова мы переводим на русский язык одинаково « год », но употребляем во французском в разных контекстах ⤵️
🌑 Слово « AN »
▪️ используется с числами до 1 миллиона: 1, 2, 3 ANS, 1000 ANS, 10000 ANS (Но: 1 million D’ANNÉES) Ils sont mariés depuis dix ans. - Они замужем/женаты десять лет.
▪️ употребляется, когда речь идет о возрасте: J'ai vingt-cinq ans. - Мне двадцать пять лет.
▪️ также используется для указания частотности : une fois par AN - один раз в год, 1 an / année sur 2 — каждый второй год; 2 années sur 3 — два года из трех, 3 années sur 4 — три года из четырех и т.д.
🌑 Слово « ANNÉE »
▪️ используется во всех остальных случаях: quelques années — несколько лет, chaque année — каждый год, une dizaine d’années — десяток лет / десятилетие, combien d’années? — сколько лет?
▪️ Обозначает календарный год, используется, когда нужно говорить о конкретном годе, периоде времени или событиях, произошедших в течение года 💫 L'année 2023 sera une année importante. - Год 2023 будет важным. / Cette année, je vais voyager en Europe. - В этом году я поеду в Европу.
▪️ Если хотят охарактеризовать год с помощью какого-либо определения, принято использовать слово année: une bonne année (хороший, урожайный год), une année abondante (богатый год), une année heureuse (счастливый год).
▪️ После некоторых предлогов употребляется слово année: en cours d’année — в течение года, en fin d’année / à la fin de l’année — в конце года, en début d’année / au début de l’année — в начале года.
❤3
Запись прямого эфира по теме "Местоимения-прямые дополнения во французском языке (COD)" 😉
COD – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает прямое дополнение (COD = compléments d'objet direct). Местоимения-прямые дополнения заменяют определенные существительные, перед которым нет предлога 👇
▪️ Например: вместо того, чтобы сказать «Она уважает своих учителей – Elle respecte ses professeurs», можно использовать такую фразу «Она их уважает / Elle les respecte»
О правилах их выбора и постановки поговорим в видео 👉 https://vk.com/video-55570181_456240944
✍..................................................
Хотите свободно говорить на любимом языке, тогда вам в Разговорную школу Мон Макарон!
Выбирайте удобное для вас время и присоединяйтесь:
📘 (ESP) А1 ПН, ЧТ, СБ 10:00-10:45 с 05.08
📘 (FR) А1 с нуля СБ 12:00-14:00 с 10.08
📘(FR) А1 с нуля СР и ПТ 19:00-20:30 с 07.08
📘(FR) А1 с нуля ПН и ЧТ 10:00-11:30 с 12.08
📘(FR) В2.1 ВТ и ПТ 19:00-20:30 с 03.09
📘(ENG) Мини Дети (6-10 лет) А1, ПН, СР 14:00-14:45 с 05.08
Прямо сейчас оставьте ваши контактные данные по ссылке https://mon-macaron.ru/lid-forma-probnyj-urok/ менеджер запишет вас на бесплатный пробный урок, на котором наш преподаватель определит Ваши сильные и слабые стороны при изучении французского и подарит Вам персональный подарок от школы Мон Макарон!
https://vk.com/video-55570181_456240944
COD – что за странная аббревиация, спросите вы. Она означает прямое дополнение (COD = compléments d'objet direct). Местоимения-прямые дополнения заменяют определенные существительные, перед которым нет предлога 👇
▪️ Например: вместо того, чтобы сказать «Она уважает своих учителей – Elle respecte ses professeurs», можно использовать такую фразу «Она их уважает / Elle les respecte»
О правилах их выбора и постановки поговорим в видео 👉 https://vk.com/video-55570181_456240944
✍..................................................
Хотите свободно говорить на любимом языке, тогда вам в Разговорную школу Мон Макарон!
Выбирайте удобное для вас время и присоединяйтесь:
📘 (ESP) А1 ПН, ЧТ, СБ 10:00-10:45 с 05.08
📘 (FR) А1 с нуля СБ 12:00-14:00 с 10.08
📘(FR) А1 с нуля СР и ПТ 19:00-20:30 с 07.08
📘(FR) А1 с нуля ПН и ЧТ 10:00-11:30 с 12.08
📘(FR) В2.1 ВТ и ПТ 19:00-20:30 с 03.09
📘(ENG) Мини Дети (6-10 лет) А1, ПН, СР 14:00-14:45 с 05.08
Прямо сейчас оставьте ваши контактные данные по ссылке https://mon-macaron.ru/lid-forma-probnyj-urok/ менеджер запишет вас на бесплатный пробный урок, на котором наш преподаватель определит Ваши сильные и слабые стороны при изучении французского и подарит Вам персональный подарок от школы Мон Макарон!
https://vk.com/video-55570181_456240944
VK Видео
Pronoms COD I Mon Macaron
Watch Pronoms COD I Mon Macaron 41 min 39 s from 26 July 2024 online in HD for free in the VK catalog without signing up! Views: 1863. Likes: 18.