Французский язык с Мон Макарон
1.13K subscribers
2.04K photos
35 videos
1 file
710 links
1. Здесь отвечаем на ваши вопросы @mon_macaron_bot
2. Сайт https://mon-macaron.ru
3. Полезные видео
https://www.youtube.com/channel/UC7KzEdCQ0cqCdeiicWwyWzQ
4. Мы в вконтакте https://vk.com/mon_macaron
Download Telegram
#mm_test

Que signifie l’expression : « Faire la fine bouche » ? 👇😉
🇫🇷 Многие изучают французский язык, чтобы общаться на работе и чувствовать себя более комфортно с коллегами 💼

Даже если вы хорошо говорите на французском, некоторые выражения, которые используют ваши коллеги, иногда бывает трудно понять. Действительно, французские выражения не всегда можно перевести буквально 😉

Собрали для вас 12 выражений, которые помогут говорить о работе и на работе ⤵️

👉 Aller au boulot - идти на работу

«Boulot» - популярное слово, означающее «работа», «занятость». Можно также сказать se rendre au travail или aller à son travail.

Tu as de la chance d’aller au boulot à pied. Тебе повезло, что ты ходишь на работу пешком.

👉 Être à la bourre - опаздывать. Еще можно сказать être en retard.

Désolé je suis à la bourre. Mon réveil n’a pas sonné. Извини, я опаздываю. Мой будильник не прозвенел.

👉 Avoir du pain sur la planche - завален работой, вздохнуть некогда, занят по горло. Еще можно сказать avoir beaucoup de travail / avoir des tâches  longues et difficiles à accomplir

Lève-toi ! On a du pain sur la planche aujourd’hui. Вставай ! У нас сегодня есть над чем поработать.

👉 Être en congé - находиться в отпуске

Gloria n’est pas là ? – Non, elle est en congé aujourd’hui ! Глории нет? – Нет, она в отпуске !

👉 Le taf - работа. Можно использовать это слово во многих выражениях - « avoir du taf » (иметь работу), « trouver un taf » (найти работу), « perdre son taf » (потерять работу)

Je crois qu’il est stressé en ce moment, il a beaucoup de taf. Я думаю, он сейчас в стрессе, у него много работы.

👉 Se tourner les pouces - бить баклуши, бездельничать. Дословно означает следующее: держать руки сцепленными пальцами в замок так, чтобы можно было вращать большие пальцы друг вокруг друга.

Je ne vous paye pas pour vous tourner les pouces ! Я плачу вам не за то, чтобы вы бездельничали !

👉 Être payé au lance-pierre - мало получать

Quand j’étais livreur, j’étais payé au lance-pierre. Когда я был курьером, мне платили гроши.

👉 Donner le feu vert - дать разрешение, дать зеленый свет. Еще можно сказать autoriser quelqu’un à faire quelque chose

C’est bon, le patron m’a donné le feu vert pour publier mon article. Все в порядке, босс дал мне зеленый свет на публикацию моей статьи.

👉 En connaître un rayon - знать «от и до» / знать толк в   Еще можно сказать « être compétent dans un domaine », « en savoir beaucoup ».

Demande à Marc, il en connaît un rayon sur les investissements immobiliers. Спроси у Марка, он знает толк в инвестициях в недвижимость.

👉 Mettre à la porte - уволить. Дословно значит «выставить за дверь». Еще можно сказать « licencier », « congédier », « mettre dehors » или разговорное « virer ».

Lucile est arrivée en retard au travail ! Son patron l’a mise à la porte ! Люсиль опоздала на работу ! Ее босс ее уволил !

👉 Bosser comme un dingue / Bosser comme un fou - вкалывать, ишачить. Еще можно сказать travailler de manière excessive.

Je bosse comme un dingue en ce moment. Le restaurant est complet tous les soirs ! Я сейчас работаю очень много. Ресторан полон посетителей каждый вечер !
🇲🇫 Мы ЗА регулярность в занятиях и заботимся не только о наших постоянных учениках, но и подписчиках!

📩 Каждые две недели мы совершенно бесплатно рассылаем полезные красочные PDF материалы по французскому для самостоятельной работы на почту тем, кто подписался на нашу рассылку.

Смотрите, какие темы уже прошли сотни наших подписчиков

Каждый тематический выпуск включает в себя грамматическую и лексическую части, а также практические и креативные задания для вашего прогресса 🚀

Вы получаете материалы прямо на почту два раза в неделю - как раз чтобы успеть с ними ознакомиться, когда так много дел, но держать в тонусе французский все же хочется 😉

📥 https://mon-macaron.ru/pdf-urok/
(Если ссылка недоступна, пишите нам в личные сообщения или заглядывайте на сайт)

💜 Mon Macaron - с заботой обо всех участниках нашего большого и дружного Communauté!
🇫🇷 Сегодня рассмотрим повседневные французские выражения, которые пришли к нам из мира спорта 🏓

👉 Jeter l’éponge - сдаться, отказаться от борьбы

Nous pensons qu'elles ne devraient pas jeter l'éponge, clore cette affaire et simplement la considérer comme un mystère insoluble

Мы считаем, что они не должны сдаваться, закрыть дело и счесть это за неразрешимую загадку

👉 déclarer forfait - отказаться от участия в соревнованиях, отказаться, отступиться, выйти из игры

Ils durent également déclarer forfait des championnats des États-Unis.

Также им пришлось пропустить Чемпионат США.

👉 Battre un record  - установить рекорд, побить рекорд

Il se tuera 3 ans plus tard en essayant de battre un record de vitesse sur l'eau.

Спустя три года Дональд погиб пытаясь установить рекорд скорости на воде.

👉 La balle est dans le camp - мяч на стороне

La balle est dans le camp des institutions et des responsables politiques européens.

Теперь мяч на стороне государств и политических институтов ЕС.

👉 Jouer franc jeu - играть по-честному

Jouons franc jeu ! Le sport est omniprésent dans nos réactions et nos faits et gestes. Давайте играть честно ! Спорт присутствует во всех наших поступках.

👉 Tirer son épingle du jeu - выйти сухим из воды

Quoi qu'il en soit, je ne serais pas surpris qu'il s'en sorte. Pour autant que je sache
il savait toujours tirer son épingle du jeu.

В любом случае, я не удивлюсь, если он выкрутиться. Насколько я знаю, он всегда умел выйти сухим из воды.

👉 Se renvoyer la balle  - перекладывать ответственность друг на друга. Дословно: перекидывать мяч

Après de nobles discours et de grandes promesses, les politiciens commencent à se renvoyer la balle.

После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.

👉 Mettre K.-O. - утомить

Cette randonnée m’a mis K.-O. Je suis épuisé (K.-O.) parce que j’ai trop marché.

Эта прогулка меня утомила. Я измотан, потому что слишком много ходил пешком.

‼️ Идиомы, связанные со спортом, разберем на нашем марафоне по французскому языку "Олимпийские игры: Париж 2024". Старт 6 мая 💪

Узнать подробности или записаться 👉 https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/
1👍1
Elle a ... attentivement les leçons
Anonymous Quiz
65%
écouté
29%
écoutée
4%
écoutés
1%
écoutées
3
🇫🇷 Собрали для вас в одном посте лексику на тему "Спорт" 😉

Каким может быть le sport (спорт) ⤵️

Amateur - любительским
Professionnel - профессиональным
De haut niveau - высокого уровня
Olympique - олимпийский
De combat - спортивные единоборства
Extrême - экстремальный
Cycliste - велосипедный
Individuel - индивидуальные виды спорта
Collectif - командные виды спорта
Hippique - конный
Nautique - водный
De loisir - рекреационный
De masse pratique - массовые виды спорта

La compétition - соревнование 👇

Handisport - спорт людей с инвалидностью
Le tournoi - турнир, состязание
La partie - партия (в игре)
La rencontre - состязание, соревнования
Le championnat - чемпионат
Le classement - место
Le résultat - результат
La coupe - соревнования на кубок
Un record - рекорд
Le set - сет (в теннисе)
Le Grand Prix - Гранд-при
Un athlète - атлет, спортсмен
Le capitaine - капитан
L’entraîneur - тренер
Le moniteur - тренер, наставник, инструктор
Le supporteur - фанат, болельщик

La pratique de sport 👇

S’entraîner - тренироваться
s’echauffer - разминаться
Concourir - соревноваться
Se dépasser - превзойти самого себя
Attaquer - атаковать
Se défendre - защищаться
Vaincre - побеждать
Abandonner - сдаваться
Perdre - проигрывать
Arbitrer - судить
Pénaliser - назначать штрафной удар
Se qualifier -
получить право на дальнейшее участие в соревновании; квалифицироваться
Se doper - принимать допинг

Les qualités d’un(e) sportif(ive) - качества спортсмена👇

La volonté - волевые качества, решимость
La presévérance - упорство
La sportivité - спортивный дух
Le fair-play - честная игра
La loyauté - честность
L’énergie - энергия

Каким может быть un sportif - спортсмен ⤵️

Endurant - выносливым
Souple - ловкий
Vif - сильный
fatigué - уставший
épuisé - измотанный

Les vêtements de sport - спортивная одежда 👇

Les survêtement - тренировочный костюм
Le jogging - кроссовки, кеды
Le maillot - футболка
Le short - шорты
Le fuseau - спортивные брюки
La combinaison - беговой костюм
Le collant - плотно облегающий костюм, трико
Le justaucorps - купальник для гимнастики

Les lieux du sport - спортивные места ⤵️

Le stade - стадион
Le terrain - поле
La salle de sport - спортивный зал
Le gymnase - гимнастический зал
La piscine - бассейн
Le ring - ринг
Le tatami - татами
Le vélodrome - велодром
Le circuit - кольцевая трасса
La piste - дорожка
Le sautoir - дорожка для прыжков (в воду)
La patinoire - каток
Le court - корт
La salle d’armes - фехтовальный зал

Лексику по теме спорт сможете выучить и закрепить на нашем марафоне "Олимпийские игры. Париж 2024". Старт уже 6 мая 🚀

Узнать подробности или записаться на марафон можно на сайте https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/ или в личных сообщениях 😉
👍31
#mm_voyage

Сегодня отправимся в Шамони — французский городок в горах, соединяющий современный комфорт с подлинным духом альпийских долин.

👉 Chamonix (Шамони) — курортный городов в 10 тыс. жителей, расположенный во Французских Альпах, на границе трех стран: Франции, Швейцарии и Италии.

👉 Шамони - центр самого популярного горнолыжного курорта Франции — Chamonix-Mont-Blanc (Шамони-Монблан). Именно здесь в 1924 году были проведены первые в истории зимние Олимпийские игры.

👉 Приехать сюда стоит даже тем, кто ни разу не стоял на лыжах и не планирует. Как минимум — чтобы полюбоваться видами французских Альп. А еще подняться высоко в горы и покататься на горном велосипеде

👉 А еще в Шамони обязательно нужно отведать свойскую кухню — наиболее популярны тартифлет (картофельная запеканка с беконом и луком под расплавленным сыром), раклет (большой кусок сыра плавится на металлической плитке прямо на обеденном столе и соскребается с нее в тарелку — на вареный картофель) и классическое сырное фондю.

👉 Уникальность Шамони заключается в том, что все горнолыжные трассы здесь — высокогорные (90% из них находятся на высоте более 2000 м).

👉 Одна из самых известных достопримечательностей Шамони — гора Эгюй-Дю-Миди (L’Aiguille du Midi), ее стоит посетить в первую очередь, если вы оказались в Шамони.  Канатная дорога, ведущая на вершину Эгюй-дю-Миди — одна из самых высотных в мире (на момент своей постройки в 1955 году была первой в списке).

👉 Также гости могут посмотреть самый большой во Франции ледник — Mer de Glace, с которого начался альпийский туризм. Можно также выделить потрясающее по красоте горное озеро Lac Blanc в районе Flégère.
2
🇫🇷 В чем разница между très и beaucoup?

Оба слово можно перевести как «очень», но есть нюансы 👉 Сейчас о них расскажем ⤵️

◼️ très (= «очень» ) употребляется с характеристиками – прилагательными, причастиями и наречиями; в предложении ставится перед ними:

👉 C’est un homme très cultivé – Это очень образованный мужчина
Il connaît très bien la littérature française – Он хорошо знает французскую литературу
Les filles vont très souvent au parc. – Девочки очень часто ходят в парк.

▪️  Также très используется для характеристики существительных без артикля из устойчивых выражений, в этом случае ставится перед существительным:
    * Avoir faim (быть голодным, хотеть есть)
    * Avoir soif (хотеть пить)
    * Avoir peur (бояться)
    * Avoir envie (хотеть, иметь желание)
    * Avoir mal (иметь боль)
    * Avoir froid (иметь холод)
    * Etre en colère (быть в гневе)
    * Etre en retard (опаздывать)
    * Faire plaisir (доставлять удовольствие)

👉 J’ai très envie de manger de la glace. – Я очень хочу съесть мороженого.
Vous êtes très en retard. Nous avons commencé sans vous. – Вы очень сильно опоздали. Мы начали без вас.

◼️ Beaucoup

▪️ В значении «очень» употребляется с глаголами:

👉 En général, il lit beaucoup, surtout pendant les vacances – В общем, он много читает, особенно на каникулах.

▪️ В сложных временах ставится между вспомогательным глаголом (avoir / être) и причастием:

👉 Il a beaucoup mangé. – Он много ел.

▪️  Перед существительными имеет значение «много (кого-то, чего-то)», в этом случае после beaucoup нужен предлог de, артикль перед существительным-дополнением чаще всего отсутствует:

👉 Elle a beaucoup d’amis. – У нее много друзей.


◼️ Кроме того, в значении « очень » может использоваться « bien ».

👉 C’est bien amusant ! – Это очень забавно

Je vous écoute bien attentivement – Я вас слушаю очень внимательно

Nous avons eu bien des aventures – У нас было много путешествий

Теперь задание 😉 Вставьте в пропуски très или beaucoup 👉 ОТВЕТЫ НИЖЕ

1. Je suis vraiment ___ surprise qu'aucun visiteur ne vienne me voir !
2. Vingt ans déjà ! ____ d'années ont passé depuis le jour où tu as rejoint notre famille !
3. J'ai eu la gentillesse de les suivre, mais je n'aime pas ___ la neige !
4. Je suis ___ trop en retard pour prendre le temps de plier mes affaires. Tant pis !
5. Votre jeu est vraiment ___ amusant, mais s'il vous plaît, attendez avant d'envoyer la boule !

‼️ОТВЕТЫ‼️

1. Je suis vraiment très surprise qu'aucun visiteur ne vienne me voir !
2. Vingt ans déjà ! Beaucoup d'années ont passé depuis le jour où tu as rejoint notre famille !
3. J'ai eu la gentillesse de les suivre, mais je n'aime pas beaucoup la neige !
4. Je suis beaucoup trop en retard pour prendre le temps de plier mes affaires. Tant pis !
5. Votre jeu est vraiment très amusant, mais s'il vous plaît, attendez avant d'envoyer la boule !
👍31
Наш марафон "Олимпийские игры. Париж 2024" стартует уже завтра — 6 мая 💫 Успейте занять последние места 🙌

😉 Уровень языка с А1 и выше — каждый сможет выучить новую лексику, прокачать аудирование и грамматику

КАК ПРОХОДИТ МАРАФОН:

💻 Марафон будет проходить на нашей образовательной платформе онлайн
📝 Каждый день вам будет открываться один урок с заданиями
📹 Методические материалы и небольшие видео, которые содержит урок, подготовлены специально для лучшего запоминания от методистов школы Мон Макарон
🎓 Проверка и поддержка в изучении языка под руководством лучших преподавателей школы Мон Макарон - вам помогают кураторы!

НА МАРАФОНЕ ВЫ ⤵️

👉Узнаете интересные факты об Олимпийских играх
👉Почувствуете, что учить язык можно интересно и легко
👉Погрузитесь в атмосферу Франции и познакомитесь с культурой языка
👉Выучите новую лексику и грамматические конструкции
👉Сможете рассказывать о своем любимом виде спорта
👉Научитесь воспринимать живую речь носителей языка на слух

📥 Скорее записывайтесь, пока остались места, в личных сообщениях и на нашем сайте: https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/
🔥2
#mm_test

Новая неделя — новый тест 😉 Отмечайте правильный ответ👇
Мон Макарон предлагает не только уроки по французскому, но и организует разговорный клуб 👇

В мае ждем всех с уровнем A2 и выше — 1,5 часа живого общения на иностранном языке с носителем 😉

💻 Онлайн
Среда в 19:00  мск /  воскресенье в 10:30 мск

ПОЧЕМУ СТОИТ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К РАЗГОВОРНОМУ КЛУБУ?

▪️Научитесь поддерживать беседу на актуальные темы с носителем языка

▪️Научитесь принимать участие в дебатах, озвучивать свои аргументы и личное мнение, убеждать и спорить - не это ли прелесть любого общения

▪️Выведите пассивные знания в речевую практику

▪️Попрактикуется грамматические конструкции в речи

▪️Улучшите восприятие речи на слух

▪️Расширите словарный запас

КАКИЕ ТЕМЫ ВАС ЖДУТ В МАЕ ?

👉 15.05/19.05 - Violence

- cyberviolence
- violence verbale
- jurons / insultes


😦 22.05/26.05 - Pardon

- pardon psychologique, religieux, traditionnel, historique, social et juridique
- Journée internationale du pardon
- justice réparatrice

🍫 29.05/2.06 - Plaisir

- plaisirs de la table
- chasse
- plaisir / tabous
- snobisme culturel


Заинтересовались? 👉 Все подробности и запись в личных сообщениях или на сайте https://mon-macaron.ru/onlajn_klub/
👍3