🇫🇷 Семь фраз и выражений, которые нужны для поездки по Франции ⤵️
🔶 Mettre le cap sur - направиться на, к / взять курс на …
Je mets le cap sur Lyon = Je me dirige vers Lyon - Я направляюсь в Лион
🔶 Prendre la route - отправляться в путь
Êtes-vous prêts à prendre la route ? - Готовы идти дальше?
🔶 Faire escale - это означает остановку в пути, во время поездки. Как правило, мы делаем пересадку, например когда наш рейс на самолете не является прямым
Pour me rendre à Paris, je dois faire escale à New-York. - Чтобы добраться до Парижа, мне нужно сделать остановку в Нью-Йорке.
🔶 Demander son chemin - спрашивать дорогу
Elle m'a demandé son chemin. - Она спрашивала у меня дорогу.
🔶 Faire bronzette - загорать
Nous avons passé l'après-midi à faire bronzette sur la plage. - Мы провели день, загорая на пляже.
🔶 Du terroir - специфически местный. Это местные продукты, типичные для региона
Nous avons goûté du vin de terroir et des fromages locaux pendant notre voyage en France. - Мы попробовали местное вино и местные сыры во время нашей поездки во Францию.
🔶 pourboire - чаевые
Nous avons laissé un pourboire au serveur pour l'excellent service qu'il nous a rendu / Мы оставили официанту чаевые за отличное обслуживание
Попробуйте составить свои предложения с этими словами ❤️👇
🔶 Mettre le cap sur - направиться на, к / взять курс на …
Je mets le cap sur Lyon = Je me dirige vers Lyon - Я направляюсь в Лион
🔶 Prendre la route - отправляться в путь
Êtes-vous prêts à prendre la route ? - Готовы идти дальше?
🔶 Faire escale - это означает остановку в пути, во время поездки. Как правило, мы делаем пересадку, например когда наш рейс на самолете не является прямым
Pour me rendre à Paris, je dois faire escale à New-York. - Чтобы добраться до Парижа, мне нужно сделать остановку в Нью-Йорке.
🔶 Demander son chemin - спрашивать дорогу
Elle m'a demandé son chemin. - Она спрашивала у меня дорогу.
🔶 Faire bronzette - загорать
Nous avons passé l'après-midi à faire bronzette sur la plage. - Мы провели день, загорая на пляже.
🔶 Du terroir - специфически местный. Это местные продукты, типичные для региона
Nous avons goûté du vin de terroir et des fromages locaux pendant notre voyage en France. - Мы попробовали местное вино и местные сыры во время нашей поездки во Францию.
🔶 pourboire - чаевые
Nous avons laissé un pourboire au serveur pour l'excellent service qu'il nous a rendu / Мы оставили официанту чаевые за отличное обслуживание
Попробуйте составить свои предложения с этими словами ❤️👇
❤6
Que signifie l'expression : « Sauter aux yeux » ?
Anonymous Quiz
21%
C'est bizarre !
46%
C'est évident !
5%
C'est laid !
27%
C'est incroyable !
🇲🇫 Разговорный клуб по французскому ➡ программа апреля ➡
Наш клуб - это отличная возможность для вас учить новую лексику и сразу применять ее в разговоре, свободно общаться на французском и получать такую необходимую дополнительную практику, слышать носителей и ваших товарищей по языку в приятной обстановке!
📙 Уровень А2 и выше
По средам в 19:00 (Мск)
+ по воскресеньям в 17:00 (Мск)
👤 Ведущий - Носитель
🌟 10.04/14.04 - Notation
- notation des services: taxi, restos
- trip advisor
- applis de notation
♐️ 17.04/21.04 - Mystère
- cryptozoologie
- sciences occultes
- astrologie
- mythes et légendes
😱 24.04/28.04 - Peur
- maisons hantées
- fêtes foraines
- films d'horreur
- éco-anxiété
📥 Записаться можно в личных сообщениях и у нас на сайте https://mon-macaron.ru/onlajn_klub/, встречи и новые темы каждую неделю!
Наш клуб - это отличная возможность для вас учить новую лексику и сразу применять ее в разговоре, свободно общаться на французском и получать такую необходимую дополнительную практику, слышать носителей и ваших товарищей по языку в приятной обстановке!
📙 Уровень А2 и выше
По средам в 19:00 (Мск)
+ по воскресеньям в 17:00 (Мск)
👤 Ведущий - Носитель
🌟 10.04/14.04 - Notation
- notation des services: taxi, restos
- trip advisor
- applis de notation
♐️ 17.04/21.04 - Mystère
- cryptozoologie
- sciences occultes
- astrologie
- mythes et légendes
😱 24.04/28.04 - Peur
- maisons hantées
- fêtes foraines
- films d'horreur
- éco-anxiété
📥 Записаться можно в личных сообщениях и у нас на сайте https://mon-macaron.ru/onlajn_klub/, встречи и новые темы каждую неделю!
👍3
« Se faire limoger », « être sur la sellette » или « travailler au noir » - все это французские выражения из повседневной жизни. Но у всех них есть одна общая черта ! Их смысл заимствован из исторических событий и фактов.
Давайте немного вернемся в прошлое, чтобы понять происхождение этих исторических выражений и эволюцию их значения 👇
🌑 travailler au noir - работать неофициально, без официального оформления
В средневековой Франции католическая религия была повсеместной, и ее принципы и правила господствовали практически в каждом доме. Все — от знати до крестьян и рыцарей — почитали Бога, которого считали Творцом всего.
Согласно Библии, Господь сотворил свет и отделил свет от тьмы. Бог назвал свет днем, а тьму - ночью. День был отведен для работы, ночь - для отдыха. Таким образом, было запрещено работать в ночное время. Кстати, это правило распространялось и на поле боя : никаких боев ночью. Отсюда и произошло выражение « работать в темное время суток», означающее работать в ночное время, что было незаконным и запрещенным.
🌑 Être sur la sellette - быть в затруднительном положении
Во Франции раньше на — sellette — небольшом, очень низком табурете сидел обвиняемый во время допроса. Это положение было унизительным и неудобным. Цель состояла в том, чтобы обвиняемый выглядел слабым и беззащитным. Таким образом, из юридического мира фраза перешла в повседневную речь.
🌑 Faire la tournée des grands ducs - покутить, прошвырнуться по ресторанам
Это выражение связано в том числе с богами русскими аристократами. В XIX веке Париж привлекал богатых и знатных людей из европейских стран, например из Российской империи. Им нравилось тратить свои деньги в городе огней и подолгу бродить по улицам ночью. Так и родилось это выражение
🌑 Se faire limoger - быть отстраненным от должности, попасть в немилость
Появление выражения связано с генералом Жоффром, который возглавлял французские войска в годы Первой Мировой войны. В августе 1914 года, когда немцы вели стратегическое наступление на Эльзас-Лотарингию и Бельгию, перед генералом стояла задача по борьбе с кризисом в высшем командовании французской армии.
Считая, что некоторым армейским кадрам не хватает рвения, Жоффр решает уволить почти 40% высшего кадрового состава со своих должностей. Все они были отправлены в тыл в разные районы страны, в том числе в город Лимож. Отсюда возникла фраза быть se faire limoger, то есть быть отстраненным от должности и отправленным в Лимож.
👉 Кстати, скоро стартует марафон Мон Макарон по истории (с 15 апреля). На нем вы посмотрите отрывки из французских исторических сериалов и современные видео о Франции, потревожите небольшие тесты и выполните по ним задания, а также выучите новую лексику и грамматические конструкции.
💫 Узнать подробности или записаться можно:
❤️ В личных сообщениях
❤️ На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
Давайте немного вернемся в прошлое, чтобы понять происхождение этих исторических выражений и эволюцию их значения 👇
🌑 travailler au noir - работать неофициально, без официального оформления
В средневековой Франции католическая религия была повсеместной, и ее принципы и правила господствовали практически в каждом доме. Все — от знати до крестьян и рыцарей — почитали Бога, которого считали Творцом всего.
Согласно Библии, Господь сотворил свет и отделил свет от тьмы. Бог назвал свет днем, а тьму - ночью. День был отведен для работы, ночь - для отдыха. Таким образом, было запрещено работать в ночное время. Кстати, это правило распространялось и на поле боя : никаких боев ночью. Отсюда и произошло выражение « работать в темное время суток», означающее работать в ночное время, что было незаконным и запрещенным.
🌑 Être sur la sellette - быть в затруднительном положении
Во Франции раньше на — sellette — небольшом, очень низком табурете сидел обвиняемый во время допроса. Это положение было унизительным и неудобным. Цель состояла в том, чтобы обвиняемый выглядел слабым и беззащитным. Таким образом, из юридического мира фраза перешла в повседневную речь.
🌑 Faire la tournée des grands ducs - покутить, прошвырнуться по ресторанам
Это выражение связано в том числе с богами русскими аристократами. В XIX веке Париж привлекал богатых и знатных людей из европейских стран, например из Российской империи. Им нравилось тратить свои деньги в городе огней и подолгу бродить по улицам ночью. Так и родилось это выражение
🌑 Se faire limoger - быть отстраненным от должности, попасть в немилость
Появление выражения связано с генералом Жоффром, который возглавлял французские войска в годы Первой Мировой войны. В августе 1914 года, когда немцы вели стратегическое наступление на Эльзас-Лотарингию и Бельгию, перед генералом стояла задача по борьбе с кризисом в высшем командовании французской армии.
Считая, что некоторым армейским кадрам не хватает рвения, Жоффр решает уволить почти 40% высшего кадрового состава со своих должностей. Все они были отправлены в тыл в разные районы страны, в том числе в город Лимож. Отсюда возникла фраза быть se faire limoger, то есть быть отстраненным от должности и отправленным в Лимож.
👉 Кстати, скоро стартует марафон Мон Макарон по истории (с 15 апреля). На нем вы посмотрите отрывки из французских исторических сериалов и современные видео о Франции, потревожите небольшие тесты и выполните по ним задания, а также выучите новую лексику и грамматические конструкции.
💫 Узнать подробности или записаться можно:
❤️ В личных сообщениях
❤️ На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
MON MACARON
Марафон "Французский по истории Франции 2 часть"
Посмотрим отрывки из фильмов, вспомним про Жанну д'Арк, поговорим о знаменитых открытиях и Братьях Люмьер. Узнаем много исторических фактов.
👍2
🌟 Жанна д’Арк - одна из самых удивительных исторических личностей Франции! Орлеанская Дева взяла на себя сложную миссию освободить свою страну от англичан во время Столетней войны. Вот несколько фактов о ней ⤵️
👉 Весной 1429 года к королевскому двору прибыла никому не известная девушка и сказала, что явилась для спасения королевства. Это и была Жанна д’Арк. В это время положение французских войск было практически катастрофическим
👉 Через два месяца она оказывается во главе королевского войска, которое отправляется под Орлеан держать бой с англичанами. В итоге осада Орлеана снята: англичане уходят из-под стен города. Это небывалое событие — первая крупная победа королевских войск за многие годы. За ней следует неделя побед в долине Луары
👉 С осени 1429 года следует череда военных неудач Жанны д’Арк — вера в нее постепенно ослабевает. Она удаляется от королевского двора, у нее остается очень небольшой отряд, и с ним она продолжает небольшие военные кампании
👉 В мае 1430 года она попадает в плен к бургундским войскам, союзникам англичан. Они продают ее англичанам, а те перевозят ее в Руан, где начинается суд
Ее судят церковным судом. На процессе из нее пытаются сделать колдунью, а после меняют обвинение — и обвиняют во впадении в ересь. Жанна д’Арк была плохо осведомлена о теологических вопросах и не знала, как отвечать правильно. Ее признали заблуждающейся в вере и сожгли на костре
👉 После суда над Жанной д’Арк проходит 20 лет, во время которых о ней практически никто не вспоминает. И только в 1456 году происходит уникальный процесс по реабилитации, которому нет ни единого аналога в средневековой истории — власти выстраивают совершенно новый образ Жанны д’Арк. Она становится практически святой
👉 В 1920 году Жанна д’Арк была канонизирована Римско-католической церковью, а два года спустя объявлена одной из святых покровительниц Франции.
Жанна д'Арк — одна из героинь марафона по истории Франции, который стартует 15 апреля. Присоединяйтесь и узнайте больше об этой удивительной женщине!
Записаться на марафон или узнать подробности можно:
❤️ В личных сообщениях
❤️ На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
👉 Весной 1429 года к королевскому двору прибыла никому не известная девушка и сказала, что явилась для спасения королевства. Это и была Жанна д’Арк. В это время положение французских войск было практически катастрофическим
👉 Через два месяца она оказывается во главе королевского войска, которое отправляется под Орлеан держать бой с англичанами. В итоге осада Орлеана снята: англичане уходят из-под стен города. Это небывалое событие — первая крупная победа королевских войск за многие годы. За ней следует неделя побед в долине Луары
👉 С осени 1429 года следует череда военных неудач Жанны д’Арк — вера в нее постепенно ослабевает. Она удаляется от королевского двора, у нее остается очень небольшой отряд, и с ним она продолжает небольшие военные кампании
👉 В мае 1430 года она попадает в плен к бургундским войскам, союзникам англичан. Они продают ее англичанам, а те перевозят ее в Руан, где начинается суд
Ее судят церковным судом. На процессе из нее пытаются сделать колдунью, а после меняют обвинение — и обвиняют во впадении в ересь. Жанна д’Арк была плохо осведомлена о теологических вопросах и не знала, как отвечать правильно. Ее признали заблуждающейся в вере и сожгли на костре
👉 После суда над Жанной д’Арк проходит 20 лет, во время которых о ней практически никто не вспоминает. И только в 1456 году происходит уникальный процесс по реабилитации, которому нет ни единого аналога в средневековой истории — власти выстраивают совершенно новый образ Жанны д’Арк. Она становится практически святой
👉 В 1920 году Жанна д’Арк была канонизирована Римско-католической церковью, а два года спустя объявлена одной из святых покровительниц Франции.
Жанна д'Арк — одна из героинь марафона по истории Франции, который стартует 15 апреля. Присоединяйтесь и узнайте больше об этой удивительной женщине!
Записаться на марафон или узнать подробности можно:
❤️ В личных сообщениях
❤️ На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
MON MACARON
Марафон "Французский по истории Франции 2 часть"
Посмотрим отрывки из фильмов, вспомним про Жанну д'Арк, поговорим о знаменитых открытиях и Братьях Люмьер. Узнаем много исторических фактов.
🇫🇷 «Exigent», «exigeant»: ne faites plus la faute !
Как правильно писать: «elle est particulièrement exigente» или «elle est particulièrement exigeante» ?
Давайте сначала рассмотрим глагол EXIGER ⤵️
🔶 Vouloir quelque chose (de quelqu'un), le réclamer impérativement
Перевод: требовать
💬 J'exige des excuses / Я требую извинений
🔶 Avoir absolument besoin de quelque chose, le nécessiter, le requérir comme nécessaire :
Перевод: нуждаться
💬 Ces plantes exigent beaucoup de soleil - этим растениям нужно много солнечного света
💬 exiger beaucoup de soins — требовать большого ухода, нуждаться в хорошем уходе
От него образуется прилагательное 👉 EXIGEANT - требовательный, взыскательный; требующий больших усилий, забот
💬 Donc, il est exigeant et déraisonnable.
Ну да, он требователен и нерационален.
💬 Le travail du matelot de pont est très pénible et exigeant.
Работа матроса очень тяжелая и трудоемкая.
А вот писать exigent как прилагательное - неправильно 👉 Путаница в написании, вероятно, возникает из-за того, что в третьем лице множественного числа настоящего времени пишется exigent
💬 Ils exigent un travail exemplaire, elles exigent des excuses / «они требуют образцовой работы», «они требуют извинений»
Однако будьте осторожны с написанием существительного, там буквы A уже нет - exigences (требования)
💬 Je m’efforce de répondre aux exigences de mon supérieur hiérarchique - я стараюсь соответствовать требованиям своего начальства.
Как правильно писать: «elle est particulièrement exigente» или «elle est particulièrement exigeante» ?
Давайте сначала рассмотрим глагол EXIGER ⤵️
🔶 Vouloir quelque chose (de quelqu'un), le réclamer impérativement
Перевод: требовать
💬 J'exige des excuses / Я требую извинений
🔶 Avoir absolument besoin de quelque chose, le nécessiter, le requérir comme nécessaire :
Перевод: нуждаться
💬 Ces plantes exigent beaucoup de soleil - этим растениям нужно много солнечного света
💬 exiger beaucoup de soins — требовать большого ухода, нуждаться в хорошем уходе
От него образуется прилагательное 👉 EXIGEANT - требовательный, взыскательный; требующий больших усилий, забот
💬 Donc, il est exigeant et déraisonnable.
Ну да, он требователен и нерационален.
💬 Le travail du matelot de pont est très pénible et exigeant.
Работа матроса очень тяжелая и трудоемкая.
А вот писать exigent как прилагательное - неправильно 👉 Путаница в написании, вероятно, возникает из-за того, что в третьем лице множественного числа настоящего времени пишется exigent
💬 Ils exigent un travail exemplaire, elles exigent des excuses / «они требуют образцовой работы», «они требуют извинений»
Однако будьте осторожны с написанием существительного, там буквы A уже нет - exigences (требования)
💬 Je m’efforce de répondre aux exigences de mon supérieur hiérarchique - я стараюсь соответствовать требованиям своего начальства.
🔥3
🇫🇷 Подготовили для вас лексику по теме "Кино" ⤵️
l’acteur / l’actrice - актер / актриса
La bande-annonce - трейлер
La caméra - камера
Le casting - кастинг
Le/sur grand écran - большой экран / кинотеатр
Monter - монтировать
Le réalisateur/ la réalisatrice
Le rôle principal - главная проль
Le second rôle - роль второго плана
La sortie - выход (фильма, например)
l’adaption - экранизация
Le blockbuster - блокбастер
Le documentaire - документальный фильм
Un film de fiction - художественный фильм
Le film à gros budget - крупнобюджетный фильм
Le film d’auteur - авторское кино
Le film grand public - фильм для широкой публики
Le remake - ремейк
La suite - продолжение
La superproduction - блокбастер, кассовый фильм
Le scénario - сценарий
Le personnage - персонаж
Star - звезда
Palme d'Or - Золотая пальмовая ветвь
Oscar - Оскар
César - Сезар
👉 Появление и популяризация кино связана с братьями Люмьер. Это Анри и Луи Люмьер, французские изобретатели и пионеры кинематографа. Они родились в 19 веке в Лионе и были одними из первых, кто занялся созданием и развитием киноиндустрии.
📹 Братья Люмьер изобрели кинематограф - аппарат, который позволял записывать и показывать движение на экране. Их первый публичный показ фильма состоялся 28 декабря 1895 года, когда они продемонстрировали короткометражный фильм "Работники выходят из цеха" в Париже. Этот день часто считается днем рождения кинематографа. Братья Люмьер — герои нашего марафона по истории Франции, который стартует уже 15 апреля.
Узнать подробности или сразу записаться на марафон можно:
👉 В личных сообщениях
👉 На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
l’acteur / l’actrice - актер / актриса
La bande-annonce - трейлер
La caméra - камера
Le casting - кастинг
Le/sur grand écran - большой экран / кинотеатр
Monter - монтировать
Le réalisateur/ la réalisatrice
Le rôle principal - главная проль
Le second rôle - роль второго плана
La sortie - выход (фильма, например)
l’adaption - экранизация
Le blockbuster - блокбастер
Le documentaire - документальный фильм
Un film de fiction - художественный фильм
Le film à gros budget - крупнобюджетный фильм
Le film d’auteur - авторское кино
Le film grand public - фильм для широкой публики
Le remake - ремейк
La suite - продолжение
La superproduction - блокбастер, кассовый фильм
Le scénario - сценарий
Le personnage - персонаж
Star - звезда
Palme d'Or - Золотая пальмовая ветвь
Oscar - Оскар
César - Сезар
👉 Появление и популяризация кино связана с братьями Люмьер. Это Анри и Луи Люмьер, французские изобретатели и пионеры кинематографа. Они родились в 19 веке в Лионе и были одними из первых, кто занялся созданием и развитием киноиндустрии.
📹 Братья Люмьер изобрели кинематограф - аппарат, который позволял записывать и показывать движение на экране. Их первый публичный показ фильма состоялся 28 декабря 1895 года, когда они продемонстрировали короткометражный фильм "Работники выходят из цеха" в Париже. Этот день часто считается днем рождения кинематографа. Братья Люмьер — герои нашего марафона по истории Франции, который стартует уже 15 апреля.
Узнать подробности или сразу записаться на марафон можно:
👉 В личных сообщениях
👉 На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
MON MACARON
Марафон "Французский по истории Франции 2 часть"
Посмотрим отрывки из фильмов, вспомним про Жанну д'Арк, поговорим о знаменитых открытиях и Братьях Люмьер. Узнаем много исторических фактов.
🇫🇷 Телеканал «Франс-2», позаимствовав идею у Би-би-си, представил в 2005 году список 100 величайших французов. Его составили на основе опросов и голосования. В первую пятерку вошли:
* Шарль де Голль
* Мария Кюри
* Луи Пастер
* Колюш (актёр)
* Аббат Пьер (общественно-политический деятель)
В сотне - лишь 10 женщин, и в их числе отсутствует Симона де Бовуар, автор нашумевшей в свое время феминистской книги «Второй пол».
Наполеон Бонапарт занимает вполне респектабельную 16-ю строчку; «король-солнце» Людовик XIV - на 50-м месте. Также в списке оказались Жанна д’Арк (31-я строчка) и Луи Люмьер (41-я строчка) ✌
Братья Люмьер и Жанна д’Арк — одни из героев нашего марафона по истории Франции, который стартует 15 апреля 👉 Успейте занять последние места 😉
ЧТО ВАС ЖДЕТ НА МАРАФОНЕ:
Посмотрим отрывки из французских исторических сериалов и современные видео о Франции
Переведем небольшие тексты и выполним задания по ним
Выучим новую лексику и грамматические конструкции
Научимся воспринимать живую речь на слух
Повторим грамматику, выполняя интересные и интерактивные задания на платформе
Проверка всех заданий и обратная связь от кураторов - чат поддержки и вопросов
Занятия SMALL TALK помогут преодолеть языковой барьер и свободно говорить на французском
PDF-файл с лексикой и заданиями, можно скачать и распечатать
И, конечно, много практики разговорной речи.
☺️Узнать подробности или записаться на марафон можно:
В личных сообщениях
На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
* Шарль де Голль
* Мария Кюри
* Луи Пастер
* Колюш (актёр)
* Аббат Пьер (общественно-политический деятель)
В сотне - лишь 10 женщин, и в их числе отсутствует Симона де Бовуар, автор нашумевшей в свое время феминистской книги «Второй пол».
Наполеон Бонапарт занимает вполне респектабельную 16-ю строчку; «король-солнце» Людовик XIV - на 50-м месте. Также в списке оказались Жанна д’Арк (31-я строчка) и Луи Люмьер (41-я строчка) ✌
Братья Люмьер и Жанна д’Арк — одни из героев нашего марафона по истории Франции, который стартует 15 апреля 👉 Успейте занять последние места 😉
ЧТО ВАС ЖДЕТ НА МАРАФОНЕ:
Посмотрим отрывки из французских исторических сериалов и современные видео о Франции
Переведем небольшие тексты и выполним задания по ним
Выучим новую лексику и грамматические конструкции
Научимся воспринимать живую речь на слух
Повторим грамматику, выполняя интересные и интерактивные задания на платформе
Проверка всех заданий и обратная связь от кураторов - чат поддержки и вопросов
Занятия SMALL TALK помогут преодолеть языковой барьер и свободно говорить на французском
PDF-файл с лексикой и заданиями, можно скачать и распечатать
И, конечно, много практики разговорной речи.
☺️Узнать подробности или записаться на марафон можно:
В личных сообщениях
На сайте https://mon-macaron.ru/istoriya-franczii2/
MON MACARON
Марафон "Французский по истории Франции 2 часть"
Посмотрим отрывки из фильмов, вспомним про Жанну д'Арк, поговорим о знаменитых открытиях и Братьях Люмьер. Узнаем много исторических фактов.
🇫🇷 Интенсивный français 💪
Интенсивы — официально один из любимейших форматов уроков в Мон Макарон. Только представьте: до отпуска еще месяц-два, хочется провести время с пользой и занять их чем-то интересным. У нас есть подходящий вариант ⤵️
Целый месяц усиленной программы по 2 или 3 раза в неделю в группе, самостоятельно или индивидуально с педагогом вы будете проходить основы выбранного уровня - не забудем грамматику с лексикой, а также фонетику и письмо! За 4 недели вы пройдете один уровень во французском и получите положительные эмоции! 😉
👉 1 месяц на выбор (1 уровень)
👉 ОНЛАЙН
👉 2-3 раза в неделю
👉 Занятия в группе, индивидуально или самостоятельно на платформе
👉 Наши менеджеры подберут для вас подходящее расписание и программу обучения
Пора отпусков вот-вот начнется, а значит будет больше времени учить ФРАНЦУЗСКИЙ
Узнайте больше про ИНТЕНСИВЫ Mon Macaron 👇
в личных сообщениях
на сайте https://mon-macaron.ru/form_page
В телеграме @mon_macaron_bot
Ждем вас в Mon Macaron 💙
Интенсивы — официально один из любимейших форматов уроков в Мон Макарон. Только представьте: до отпуска еще месяц-два, хочется провести время с пользой и занять их чем-то интересным. У нас есть подходящий вариант ⤵️
Целый месяц усиленной программы по 2 или 3 раза в неделю в группе, самостоятельно или индивидуально с педагогом вы будете проходить основы выбранного уровня - не забудем грамматику с лексикой, а также фонетику и письмо! За 4 недели вы пройдете один уровень во французском и получите положительные эмоции! 😉
👉 1 месяц на выбор (1 уровень)
👉 ОНЛАЙН
👉 2-3 раза в неделю
👉 Занятия в группе, индивидуально или самостоятельно на платформе
👉 Наши менеджеры подберут для вас подходящее расписание и программу обучения
Пора отпусков вот-вот начнется, а значит будет больше времени учить ФРАНЦУЗСКИЙ
Узнайте больше про ИНТЕНСИВЫ Mon Macaron 👇
в личных сообщениях
на сайте https://mon-macaron.ru/form_page
В телеграме @mon_macaron_bot
Ждем вас в Mon Macaron 💙
👍2
🇫🇷 Сегодня познакомимся с 10 французскими выражениями с глаголом METTRE ⤵️
👉 Mettre la table (mettre le couvert) - накрыт на стол
Tu peux mettre la table chéri, tu seras gentil ! Ты можешт накрыть на стол, дорогой, это будет так мило с твоей стороны !
👉 En mettre plein la vue à quelqu’un - производить сильное впечатление, оказать сильное влияние
Paul en a mis plein la vue à ses parents avec sa nouvelle voiture. Поль произвёл на родителей сильное впечатление со своей новой машиной.
👉 Se mettre le doigt dans l’œil - ошибаться
Si tu crois que tu vas avoir ton examen sans travailler, tu te mets le doigts dans l’œil. Если ты думаешь, что сдашь экзамен без работы, то ты ошибаешься.
👉 Se mettre en quatre - лезть из кожи вон
Il a fait tout le ménage. Il s’est mis en quatre pour lui faire plaisir. Он сделал всю уборку. Он изо всех сил старался доставить ей удовольствие.
👉 Se mettre dans la peau de quelqu’un - поставить себя на чье-то место
Quand je lis un livre, j’arrive vraiment à me mettre dans la peau des personnages. Когда я читаю книгу, мне действительно удается вжиться в образ персонажей.
👉 Mettre les voiles - уйти, смыться, «отчаливать»
La maison est vide.Paul a mis les voiles. В доме пусто. Поль смылся.
👉 Mettre les bouchées doubles - ускорить темп
Les invités vont bientôt arriver. Mets les bouchées doubles ! Скоро прибудут гости. Ускорь темп !
👉 En mettre sa main à couper - давать руку на отсечение
Marie va réussir son bac. J’en mettrais ma main à couper. Мари сдаст свой экзамен. Я бы дал руку на отсечение.
👉 Mettre la clef sous la porte - обанкротиться, прекратить деятельность
Tous les commerces de cette rue ont mis la clef sous la porte. Ils sont tous fermés. Все магазины на этой улице обанкротились. Они все закрыты.
👉 Mettre l’accent sur - ставить акцент на …
Ce livre met l’accent sur la naïveté des personnages. Эта книга подчеркивает наивность персонажей.
Попробуйте составить свои предложения с этими выражениями 😉👇
👉 Mettre la table (mettre le couvert) - накрыт на стол
Tu peux mettre la table chéri, tu seras gentil ! Ты можешт накрыть на стол, дорогой, это будет так мило с твоей стороны !
👉 En mettre plein la vue à quelqu’un - производить сильное впечатление, оказать сильное влияние
Paul en a mis plein la vue à ses parents avec sa nouvelle voiture. Поль произвёл на родителей сильное впечатление со своей новой машиной.
👉 Se mettre le doigt dans l’œil - ошибаться
Si tu crois que tu vas avoir ton examen sans travailler, tu te mets le doigts dans l’œil. Если ты думаешь, что сдашь экзамен без работы, то ты ошибаешься.
👉 Se mettre en quatre - лезть из кожи вон
Il a fait tout le ménage. Il s’est mis en quatre pour lui faire plaisir. Он сделал всю уборку. Он изо всех сил старался доставить ей удовольствие.
👉 Se mettre dans la peau de quelqu’un - поставить себя на чье-то место
Quand je lis un livre, j’arrive vraiment à me mettre dans la peau des personnages. Когда я читаю книгу, мне действительно удается вжиться в образ персонажей.
👉 Mettre les voiles - уйти, смыться, «отчаливать»
La maison est vide.Paul a mis les voiles. В доме пусто. Поль смылся.
👉 Mettre les bouchées doubles - ускорить темп
Les invités vont bientôt arriver. Mets les bouchées doubles ! Скоро прибудут гости. Ускорь темп !
👉 En mettre sa main à couper - давать руку на отсечение
Marie va réussir son bac. J’en mettrais ma main à couper. Мари сдаст свой экзамен. Я бы дал руку на отсечение.
👉 Mettre la clef sous la porte - обанкротиться, прекратить деятельность
Tous les commerces de cette rue ont mis la clef sous la porte. Ils sont tous fermés. Все магазины на этой улице обанкротились. Они все закрыты.
👉 Mettre l’accent sur - ставить акцент на …
Ce livre met l’accent sur la naïveté des personnages. Эта книга подчеркивает наивность персонажей.
Попробуйте составить свои предложения с этими выражениями 😉👇
В чем разница между parler en français/ parler français и parler en français? Эти выражения можно перевести как «говорить на французском». Давайте рассмотрим, в каких случаях какой выбор лучше сделать ⤵️
🔶 Parler le français
Показывает ваши знания в языке и способность использовать этот язык.
Il parle aussi bien le français que l’anglais. Он также хорошо говорит на французском, как и на английском.
🔶 Parler en français
Показывает конкретную ситуацию, конкретный момент
Le président a parlé en anglais avec Donald Trump. Президент разговаривал на английском с Дональдом Трампом
🔶 Parler français
Может выражать как вашу способность говорить на языке (также как parler le français), так и показывать конкретную ситуацию или момент (также как parler en français)
Notre dynastie hanovrienne ne parlait même pas anglais
Наша Ганноверская династия даже не говорила по-английски
Aussitôt on se mit à parler allemand avec la même aisance que tout à l’heure pour le français
Тотчас же мы начали говорить по-немецки с той же легкостью, с какой только что говорили по-французски
👉 В разговорной речи чаще используют parler français — так можно опустить и артикль le, и предлог en. А разговорная речь стремится к краткости 😉
Еще несколько выражений с le français:
Учить французский язык — étudier le français.
Преподавать французский — enseigner le français.
Переводить на французский с русского — traduire du russe en français = traduire du russe vers le français.
Перевести на французский — traduire en français = traduire vers le français.
🔶 Parler le français
Показывает ваши знания в языке и способность использовать этот язык.
Il parle aussi bien le français que l’anglais. Он также хорошо говорит на французском, как и на английском.
🔶 Parler en français
Показывает конкретную ситуацию, конкретный момент
Le président a parlé en anglais avec Donald Trump. Президент разговаривал на английском с Дональдом Трампом
🔶 Parler français
Может выражать как вашу способность говорить на языке (также как parler le français), так и показывать конкретную ситуацию или момент (также как parler en français)
Notre dynastie hanovrienne ne parlait même pas anglais
Наша Ганноверская династия даже не говорила по-английски
Aussitôt on se mit à parler allemand avec la même aisance que tout à l’heure pour le français
Тотчас же мы начали говорить по-немецки с той же легкостью, с какой только что говорили по-французски
👉 В разговорной речи чаще используют parler français — так можно опустить и артикль le, и предлог en. А разговорная речь стремится к краткости 😉
Еще несколько выражений с le français:
Учить французский язык — étudier le français.
Преподавать французский — enseigner le français.
Переводить на французский с русского — traduire du russe en français = traduire du russe vers le français.
Перевести на французский — traduire en français = traduire vers le français.
👍3