🇫🇷 💫 Изучение французского языка - процесс долгий и трудоемкий, и невозможно избежать ошибок на этом пути. Важно понимать, что ошибки - это неизбежная часть процесса обучения, и они помогают нам учиться и развиваться.
👩🏫 Давайте поговорим о некоторых распространённых ошибках, которые возникают в речи, но с практикой также неизбежно исчезают:
🔴 Путать rendre visite / visiter
Оба слова означают посещать / навещать, но visiter используется с местами: город, страна, музей. С людьми используем rendre visite/aller voir qn 👇
- L’année passée nous avons visité plusieurs villes.
- Je vais rendre visite à ma grand-mère.
🔴Путать regarder / voir
Оба глагола означают "смотреть / видеть", но есть нюансы. Voir имеет наиболее обобщённое значение – воспринимать что-либо зрительно. Regarder в отличие от voir указывает на намеренность действия, обозначает – устремить взор на что-то.
- Tu vois quelqu’un dans la rue ?
- Non, je ne vois personne.
- Il regarde la télé tous les jours !
🔴Неправильно использовать la fin / le bout
Оба слова можно перевести как "конец", но bout используют, когда речь идет о материальных вещах, fin — явлениях, процессах, абстракциях.
La fin
1) конец, прекращение какого-то процесса, чего-то абстрактного
la fin des travaux; la fin de ses malheurs.
2) последняя фаза чего-л.: Une belle fin de journée; la fin d’un livre.
Le bout
1) край, окончание предмета: Le bout du couteau; Le bout d’un champ.
2) кусочек, фрагмент чего-л.: Un bout de fil.
🔴 Использовать ударное местоимение в роли подлежащего
Moi/je - ударные/личные местоимения. Нельзя использовать ударное местоимение в роли подлежащего:
ОШИБКА: Moi fais du sport le week-end.
ПРАВИЛЬНО: Moi, JE fais du sport le week-end.
✍️ РАБОТАЙТЕ НАД ОШИБКАМИ с преподавателями Мон Макарон при помощи актуальных тем и интерактивных упражнений — в группе или индивидуально ⤵️
Записывайтесь на занятие на сайте https://mon-macaron.ru/ или в личных сообщениях. Ждем вас 🤩
👩🏫 Давайте поговорим о некоторых распространённых ошибках, которые возникают в речи, но с практикой также неизбежно исчезают:
🔴 Путать rendre visite / visiter
Оба слова означают посещать / навещать, но visiter используется с местами: город, страна, музей. С людьми используем rendre visite/aller voir qn 👇
- L’année passée nous avons visité plusieurs villes.
- Je vais rendre visite à ma grand-mère.
🔴Путать regarder / voir
Оба глагола означают "смотреть / видеть", но есть нюансы. Voir имеет наиболее обобщённое значение – воспринимать что-либо зрительно. Regarder в отличие от voir указывает на намеренность действия, обозначает – устремить взор на что-то.
- Tu vois quelqu’un dans la rue ?
- Non, je ne vois personne.
- Il regarde la télé tous les jours !
🔴Неправильно использовать la fin / le bout
Оба слова можно перевести как "конец", но bout используют, когда речь идет о материальных вещах, fin — явлениях, процессах, абстракциях.
La fin
1) конец, прекращение какого-то процесса, чего-то абстрактного
la fin des travaux; la fin de ses malheurs.
2) последняя фаза чего-л.: Une belle fin de journée; la fin d’un livre.
Le bout
1) край, окончание предмета: Le bout du couteau; Le bout d’un champ.
2) кусочек, фрагмент чего-л.: Un bout de fil.
🔴 Использовать ударное местоимение в роли подлежащего
Moi/je - ударные/личные местоимения. Нельзя использовать ударное местоимение в роли подлежащего:
ОШИБКА: Moi fais du sport le week-end.
ПРАВИЛЬНО: Moi, JE fais du sport le week-end.
✍️ РАБОТАЙТЕ НАД ОШИБКАМИ с преподавателями Мон Макарон при помощи актуальных тем и интерактивных упражнений — в группе или индивидуально ⤵️
Записывайтесь на занятие на сайте https://mon-macaron.ru/ или в личных сообщениях. Ждем вас 🤩
🎄2
🇫🇷🖐 Сoucou! Сегодня хотим поделиться французскими сленговыми выражениями и словами, которые могут помочь вам освоить язык на уровне носителей! 👇
1. "C'est la galère" - это выражение используется, чтобы описать ситуацию, которая является настоящей проблемой или трудностью.
Пример: Je n'ai plus ma voiture pour aller travailler, c'est la galère / У меня больше нет машины, на которой я могу ездить на работу, это просто мученье!
2. "Ça roule" - буквально это значит "это катится", но в переносном смысле означает "все идет хорошо" или "все идет по плану". Например, если вам зададут вопрос "Ça va?" (Как дела?) вы можете ответить "Ça roule!" (Все супер!).
3. "Bouffer - это французское слово для "есть" или "кушать". Это довольно неформальное выражение, которое вы можете услышать от молодежи. Пример: Je vais bouffer une pizza ce soir / Я собираюсь съесть пиццу сегодня вечером.
4. C’est n’importe quoi в переводе с французского означает "это чёрт-те что" или "это полный бред". Фраза используется для выражения недовольства, непонимания или несогласия с чем-либо. Пример: Mais tu dis n’importe quoi ! / Ты говоришь полную ерунду!
5. C’est ouf! Это выражение означает что-то невероятное, сумасшедшее или удивительное. Можно перевести как "круто". Пример: Le concert hier soir était ouf! / Вчерашний концерт был ого-го!
6. Etre crevé. Это выражение употребляется в значении "быть безумно уставшим". Пример: Je suis trop crevé pour me disputer / Я слишком устал для спора.
7. Avoir la dalle означает "быть очень голодным". Пример: Maman, j'ai la dalle / Мама, я умираю с голоду.
8. Se casser - уходить. Еще можно сказать s’en aller, ficher le camp, partir. Пример: Bon, c'est comme ça. Je me casse / Так, с меня хватит, я сваливаю.
9. C’est naze / C’est nul — перевести можно как "полный отстой". Пример: C'est naze que ton sac ait été volé / Это отстой, что твою сумочку украли.
А какие слова и выражения знаете вы? Пишите ниже 🤟👇
1. "C'est la galère" - это выражение используется, чтобы описать ситуацию, которая является настоящей проблемой или трудностью.
Пример: Je n'ai plus ma voiture pour aller travailler, c'est la galère / У меня больше нет машины, на которой я могу ездить на работу, это просто мученье!
2. "Ça roule" - буквально это значит "это катится", но в переносном смысле означает "все идет хорошо" или "все идет по плану". Например, если вам зададут вопрос "Ça va?" (Как дела?) вы можете ответить "Ça roule!" (Все супер!).
3. "Bouffer - это французское слово для "есть" или "кушать". Это довольно неформальное выражение, которое вы можете услышать от молодежи. Пример: Je vais bouffer une pizza ce soir / Я собираюсь съесть пиццу сегодня вечером.
4. C’est n’importe quoi в переводе с французского означает "это чёрт-те что" или "это полный бред". Фраза используется для выражения недовольства, непонимания или несогласия с чем-либо. Пример: Mais tu dis n’importe quoi ! / Ты говоришь полную ерунду!
5. C’est ouf! Это выражение означает что-то невероятное, сумасшедшее или удивительное. Можно перевести как "круто". Пример: Le concert hier soir était ouf! / Вчерашний концерт был ого-го!
6. Etre crevé. Это выражение употребляется в значении "быть безумно уставшим". Пример: Je suis trop crevé pour me disputer / Я слишком устал для спора.
7. Avoir la dalle означает "быть очень голодным". Пример: Maman, j'ai la dalle / Мама, я умираю с голоду.
8. Se casser - уходить. Еще можно сказать s’en aller, ficher le camp, partir. Пример: Bon, c'est comme ça. Je me casse / Так, с меня хватит, я сваливаю.
9. C’est naze / C’est nul — перевести можно как "полный отстой". Пример: C'est naze que ton sac ait été volé / Это отстой, что твою сумочку украли.
А какие слова и выражения знаете вы? Пишите ниже 🤟👇
❤13
🇫🇷 Разговорный клуб по французскому в ЯНВАРЕ
📗 УРОВЕНЬ А1 - А2 (русскоговорящий ведущий) 📗
⏱ По средам в 19:00 (мск)
🏠 10.01 - Le logement
- дом и квартира
- комнаты, мебель
- предлоги места
🧺 17.01 - La vie quotidienne
- повседневные дела
- расписание на неделю
- предлоги времени
🧹 24.01 - Les tâches ménagères
- домашние обязанности, уборка
- стирка
- местоимения COD
🥖 31.01 - La cuisine et les recettes
- продукты
- кухонные принадлежности
- рецепты
- повелительное наклонение
- французская кухня
📕 УРОВЕНЬ А2 и выше (ведущий носитель) 📕
⏱ По средам 19:00 (мск) и воскресеньям 17:00 (мск)
🍎 10.01/14.01 - Régimes alimentaires
- la pyramide alimentaire
- le régime: végétarien, casher, sans gluten, locavore et le jeûne intermittent
- les régimes dangereux
- la malbouffe
👨⚕️ 17.01/21.01 - Psychologie
- le bien-être au travail
- la dépression saisonnière
👨👩👧👦 24.01/28.01 - Famille
- le nom du couple
- l'évolution de la famille
- les modèles familiaux
🏫 31.01/4.02 - École
- réviser sans stress
- la classe flexible
- la mode du « gongbang »
- une école parfaite
📩 Записывайтесь на встречи на сайте mon-macaron.ru или пишите нам в личные сообщения!
📗 УРОВЕНЬ А1 - А2 (русскоговорящий ведущий) 📗
⏱ По средам в 19:00 (мск)
🏠 10.01 - Le logement
- дом и квартира
- комнаты, мебель
- предлоги места
🧺 17.01 - La vie quotidienne
- повседневные дела
- расписание на неделю
- предлоги времени
🧹 24.01 - Les tâches ménagères
- домашние обязанности, уборка
- стирка
- местоимения COD
🥖 31.01 - La cuisine et les recettes
- продукты
- кухонные принадлежности
- рецепты
- повелительное наклонение
- французская кухня
📕 УРОВЕНЬ А2 и выше (ведущий носитель) 📕
⏱ По средам 19:00 (мск) и воскресеньям 17:00 (мск)
🍎 10.01/14.01 - Régimes alimentaires
- la pyramide alimentaire
- le régime: végétarien, casher, sans gluten, locavore et le jeûne intermittent
- les régimes dangereux
- la malbouffe
👨⚕️ 17.01/21.01 - Psychologie
- le bien-être au travail
- la dépression saisonnière
👨👩👧👦 24.01/28.01 - Famille
- le nom du couple
- l'évolution de la famille
- les modèles familiaux
🏫 31.01/4.02 - École
- réviser sans stress
- la classe flexible
- la mode du « gongbang »
- une école parfaite
📩 Записывайтесь на встречи на сайте mon-macaron.ru или пишите нам в личные сообщения!
🎄3
#challenge 🇫🇷📚 Сегодня поговорим об органах чувств (organes des sens), а после выполним небольшое упражнение😉
Как описать органы чувств и связанные с ним глаголы на французском ⤵️
1. La vue - зрение
* voir (видеть)
* regarder (смотреть)
* observer (наблюдать)
2. L'ouïe - слух
* entendre (слышать)
* écouter (слушать)
* percevoir (воспринимать)
3. L'odorat - обоняние
* sentir (чувствовать запах)
* flairer (нюхать)
* renifler (понюхать)
4. Le goût - вкус
* goûter (пробовать)
* savourer (наслаждаться)
* déguster (дегустировать)
5. Le toucher - осязание
* toucher (трогать)
* caresser (ласкать)
* palper (ощупывать)
À ces 5 sens, nous pourrions en rajouter un : 😉 LE BON SENS ! 😉
А теперь задание 👇
Соедините высказывания и органы чувств ( например: Oh, comme c'est bon! = le goût)
‼️ ВНИМАНИЕ ОТВЕТЫ НИЖЕ ‼️
1. C'était infecte!
2. Mon Dieu, ça pue ici!
3. Tu trouves pas que la musique est trop forte ?
4. Cette vue me coupe le souffle!
5. J’ai une sensation de picotement dans la région des côtes du côté gauche
A. La vue
B. L'ouïe
C. L’odorat
D. Le toucher
E. Le goût
_______________________________________
⚠️ ОТВЕТЫ ⚠️
E = C'était infecte! / Это было просто несъедобно!
C = Mon Dieu, ça pu ici / Боже мой, как тут воняет!
B = Tu trouves pas que la musique est trop forte ? / Тебе не кажется, что музыка играет слишком громко?
A = Cette vue me coupe le souffle! / От этого вида у меня перехватывает дыхание!
D = J’ai une sensation de picotement dans la région des côtes du côté gauche / Я ощущаю покалывание в районе ребер с левой стороны
💫 Кто правильно выполнил задание?
Как описать органы чувств и связанные с ним глаголы на французском ⤵️
1. La vue - зрение
* voir (видеть)
* regarder (смотреть)
* observer (наблюдать)
2. L'ouïe - слух
* entendre (слышать)
* écouter (слушать)
* percevoir (воспринимать)
3. L'odorat - обоняние
* sentir (чувствовать запах)
* flairer (нюхать)
* renifler (понюхать)
4. Le goût - вкус
* goûter (пробовать)
* savourer (наслаждаться)
* déguster (дегустировать)
5. Le toucher - осязание
* toucher (трогать)
* caresser (ласкать)
* palper (ощупывать)
À ces 5 sens, nous pourrions en rajouter un : 😉 LE BON SENS ! 😉
А теперь задание 👇
Соедините высказывания и органы чувств ( например: Oh, comme c'est bon! = le goût)
‼️ ВНИМАНИЕ ОТВЕТЫ НИЖЕ ‼️
1. C'était infecte!
2. Mon Dieu, ça pue ici!
3. Tu trouves pas que la musique est trop forte ?
4. Cette vue me coupe le souffle!
5. J’ai une sensation de picotement dans la région des côtes du côté gauche
A. La vue
B. L'ouïe
C. L’odorat
D. Le toucher
E. Le goût
_______________________________________
⚠️ ОТВЕТЫ ⚠️
E = C'était infecte! / Это было просто несъедобно!
C = Mon Dieu, ça pu ici / Боже мой, как тут воняет!
B = Tu trouves pas que la musique est trop forte ? / Тебе не кажется, что музыка играет слишком громко?
A = Cette vue me coupe le souffle! / От этого вида у меня перехватывает дыхание!
D = J’ai une sensation de picotement dans la région des côtes du côté gauche / Я ощущаю покалывание в районе ребер с левой стороны
💫 Кто правильно выполнил задание?
❤5👍2
📣 Набор в январскую группу А1 с нуля ОТКРЫТ 📣
🇫🇷 Заговорите на ФРАНЦУЗСКОМ уже в этом году
📗 Занятия будут проходить во вторник и четверг 📗
⏱ 19:00 - 20:30
🚀 с 16 января
Вечерняя группа новичков уже скоро откроет свои двери новым студентам 💫
Первая ступень обучения - самый непростой, но и вместе с тем самый увлекательный шаг навстречу свободному общению на французском!
😉 За это время вы познакомитесь с основными глаголами и незаменимыми словами, узнаете, как строить предложение в будущем, прошедшем и настоящем времени, научитесь не бояться употреблять артикли, рассказывать о себе, своих увлечениях, домашних обязанностях и распорядке своего дня ⤵️
После прохождения курса вы также сможете поддерживать беседу на французском на тему погоды, спрашивать и объяснять дорогу даже без карты, протестовать и высказывать недовольство в отеле и в жизни, звонить французам по телефону, ходить во французскую аптеку и рассказывать о проблемах со здоровьем 🤩
📚 Небольшие группы гарантируют приятную компанию и 100% внимания педагога - все для вашего комфортного и продуктивного обучения
📩 Узнавайте подробности и записывайтесь любым удобным способом:
🔵 на сайте https://mon-macaron.ru/form_page/
🔵 в Telegram https://t.me/mon_macaron_bot
🔵 в личных сообщениях
🇫🇷 Заговорите на ФРАНЦУЗСКОМ уже в этом году
📗 Занятия будут проходить во вторник и четверг 📗
⏱ 19:00 - 20:30
🚀 с 16 января
Вечерняя группа новичков уже скоро откроет свои двери новым студентам 💫
Первая ступень обучения - самый непростой, но и вместе с тем самый увлекательный шаг навстречу свободному общению на французском!
😉 За это время вы познакомитесь с основными глаголами и незаменимыми словами, узнаете, как строить предложение в будущем, прошедшем и настоящем времени, научитесь не бояться употреблять артикли, рассказывать о себе, своих увлечениях, домашних обязанностях и распорядке своего дня ⤵️
После прохождения курса вы также сможете поддерживать беседу на французском на тему погоды, спрашивать и объяснять дорогу даже без карты, протестовать и высказывать недовольство в отеле и в жизни, звонить французам по телефону, ходить во французскую аптеку и рассказывать о проблемах со здоровьем 🤩
📚 Небольшие группы гарантируют приятную компанию и 100% внимания педагога - все для вашего комфортного и продуктивного обучения
📩 Узнавайте подробности и записывайтесь любым удобным способом:
🔵 на сайте https://mon-macaron.ru/form_page/
🔵 в Telegram https://t.me/mon_macaron_bot
🔵 в личных сообщениях
🇨🇵 Bonjour! Давайте расширять словарный запас 😉👉
Глагол Parler (разговаривать) учат на первых этапах знакомства с французским языком, но у этого слова так много синонимов. Познакомимся с некоторыми из них 💫
🔵 Bavarder - болтать
Je croyais que tu n'aimais pas bavarder / Я думала ты не любитель поболтать.
🔵 Caqueter - болтать, тараторить
Il aura fini de caqueter dans pas longtemps / Его болтовня очень скоро кончится
🔵 Jacasser - болтать без умолку, трещать
Quand je suis inquiète, je jacasse / Когда я нервничаю, я болтаю без умолку
🔵 Tailler une bavette — балабонить, точить лясы
Ils sont une dizaine, toujours prêts à tailler une bavette avec les rares touristes qui entrent, pour acheter par exemple le bon boudin créole de M. Ho-Yuen / Десяток из них, всегда готовы поболтать с редкими туристами, которые приходят, чтобы купить, например, хорошую креольскую кровяную колбасу у мистера Ho-Yuen.
🔵 Papoter —болтать о пустяках, балакать
Bon, je ne suis pas venu juste pour papoter / Я сюда не просто поговорить о пустяках пришел.
🔵 S’entretenir — беседовать
Le président russe tient à s'entretenir individuellement avec les deux présidents / Российский президент планирует побеседовать с каждым главой государства по отдельности.
🔵 Palabrer — разглагольствовать, пространно изъясняться
Cessons de palabrer et revenons à l'aspect humain / Давайте прекратим словопрения и вернемся к человеческому фактору.
🔵 Causer - болтать
Combien de fois j'ai essayé de causer à cœur ouvert avec quelques moines, mais toujours je leur cédais, parce qu'ils se mettaient en colère / Сколько раз я пытался сердечно побеседовать с несколькими братьями, но всегда мне приходилось им уступать, потому что они выходили из себя.
☁️ Ну и, конечно, нельзя обойти стороной сплетни ☁️
⚫️ Jaser - говорить о других плохо, сплетничать
Après notre conversation, tu as foncé voir Stacy pour jaser et ricaner / После нашего разговора, ты побежал к Стейси, чтобы посплетничать и похихикать
⚫️ Bavasser - трепаться, злословить
Il passe des heures à bavasser au téléphone / Он часами сплетничает по телефону
⚫️ Faire des ragots - судачить, перемывать косточки
Mais ils ont un fils célibataire chez eux et des esprits bornés pourraient en faire des ragots alors qu'il n'y a pas de quoi / Но у них есть неженатый сын, и недалекие люди могут усмотреть повод для сплетен, хотя его нет.
Попробуйте составить свои предложения с этими глаголами 😉 Пишите их ниже
Глагол Parler (разговаривать) учат на первых этапах знакомства с французским языком, но у этого слова так много синонимов. Познакомимся с некоторыми из них 💫
🔵 Bavarder - болтать
Je croyais que tu n'aimais pas bavarder / Я думала ты не любитель поболтать.
🔵 Caqueter - болтать, тараторить
Il aura fini de caqueter dans pas longtemps / Его болтовня очень скоро кончится
🔵 Jacasser - болтать без умолку, трещать
Quand je suis inquiète, je jacasse / Когда я нервничаю, я болтаю без умолку
🔵 Tailler une bavette — балабонить, точить лясы
Ils sont une dizaine, toujours prêts à tailler une bavette avec les rares touristes qui entrent, pour acheter par exemple le bon boudin créole de M. Ho-Yuen / Десяток из них, всегда готовы поболтать с редкими туристами, которые приходят, чтобы купить, например, хорошую креольскую кровяную колбасу у мистера Ho-Yuen.
🔵 Papoter —болтать о пустяках, балакать
Bon, je ne suis pas venu juste pour papoter / Я сюда не просто поговорить о пустяках пришел.
🔵 S’entretenir — беседовать
Le président russe tient à s'entretenir individuellement avec les deux présidents / Российский президент планирует побеседовать с каждым главой государства по отдельности.
🔵 Palabrer — разглагольствовать, пространно изъясняться
Cessons de palabrer et revenons à l'aspect humain / Давайте прекратим словопрения и вернемся к человеческому фактору.
🔵 Causer - болтать
Combien de fois j'ai essayé de causer à cœur ouvert avec quelques moines, mais toujours je leur cédais, parce qu'ils se mettaient en colère / Сколько раз я пытался сердечно побеседовать с несколькими братьями, но всегда мне приходилось им уступать, потому что они выходили из себя.
☁️ Ну и, конечно, нельзя обойти стороной сплетни ☁️
⚫️ Jaser - говорить о других плохо, сплетничать
Après notre conversation, tu as foncé voir Stacy pour jaser et ricaner / После нашего разговора, ты побежал к Стейси, чтобы посплетничать и похихикать
⚫️ Bavasser - трепаться, злословить
Il passe des heures à bavasser au téléphone / Он часами сплетничает по телефону
⚫️ Faire des ragots - судачить, перемывать косточки
Mais ils ont un fils célibataire chez eux et des esprits bornés pourraient en faire des ragots alors qu'il n'y a pas de quoi / Но у них есть неженатый сын, и недалекие люди могут усмотреть повод для сплетен, хотя его нет.
Попробуйте составить свои предложения с этими глаголами 😉 Пишите их ниже
❤5
#mm_voyage
🌏 Отправляемся в Комеди Франсез (или Театр-Франсэ/Французский Театр) 😉
🎭 Это один из самых известных и престижных театров Франции, который работает уже более трехсот лет! Он был основан в 1680 году Людовиком XIV и является одним из шести национальных театров страны. Комеди Франсез расположен в первом округе Парижа.
Давайте познакомимся с интересными фактами ⤵️
🔵 Неофициальное название театра — «Дом Мольера», поскольку до учреждения «Комеди Франсез» во дворце Пале-Рояль выступала труппа Мольера (1661—1673 годы)
🔵 Театр строго следит за своими традициями и остается репертуарным. Это отличает его, например, от английской традиции, отдаленно напоминающей нашу антрепризу: спектакль прокатывают несколько месяцев, затем снимают с репертуара, выходит новая премьера и так далее
🔵 Это место, где рождаются и вырастают талантливые актеры. Многие французские звезды играли на сцене этого театра, среди них — Сара Бернар, Анни Жирардо, Жанна Моро и Жан Марэ
🔵 В Комеди Франсез играют как классику (Мольера, Шекспира, Расина, Ростана, Гюго), так и современные пьесы. Театр приглашает режиссеров из различных стран, например, знаменитый Петр Фоменко поставил на сцене Комеди Франсез пьесу Островского «Лес»
А вы были в Комеди Франсез? Если да, расскажите о своих впечатлениях ✍️
🌏 Отправляемся в Комеди Франсез (или Театр-Франсэ/Французский Театр) 😉
🎭 Это один из самых известных и престижных театров Франции, который работает уже более трехсот лет! Он был основан в 1680 году Людовиком XIV и является одним из шести национальных театров страны. Комеди Франсез расположен в первом округе Парижа.
Давайте познакомимся с интересными фактами ⤵️
🔵 Неофициальное название театра — «Дом Мольера», поскольку до учреждения «Комеди Франсез» во дворце Пале-Рояль выступала труппа Мольера (1661—1673 годы)
🔵 Театр строго следит за своими традициями и остается репертуарным. Это отличает его, например, от английской традиции, отдаленно напоминающей нашу антрепризу: спектакль прокатывают несколько месяцев, затем снимают с репертуара, выходит новая премьера и так далее
🔵 Это место, где рождаются и вырастают талантливые актеры. Многие французские звезды играли на сцене этого театра, среди них — Сара Бернар, Анни Жирардо, Жанна Моро и Жан Марэ
🔵 В Комеди Франсез играют как классику (Мольера, Шекспира, Расина, Ростана, Гюго), так и современные пьесы. Театр приглашает режиссеров из различных стран, например, знаменитый Петр Фоменко поставил на сцене Комеди Франсез пьесу Островского «Лес»
А вы были в Комеди Франсез? Если да, расскажите о своих впечатлениях ✍️
🎄1
Quelle est la phrase correcte?
Anonymous Poll
36%
Il mange autant que toi
14%
Il mange aussi que toi
33%
Il mange même que toi
17%
Il mange aussi même que toi
🔥3❤1
👩🏫 Готовимся к ЕГЭ и ОГЭ с Мон Макарон 😉
Вы уже начали готовиться к ЕГЭ или ОГЭ? Они уже не за горами! Сейчас как раз есть время подтянуть знания и позаниматься в спокойном темпе. В этом вам помогут опытные преподаватели нашей школы 💫👉
ЧТО ПРЕДЛАГАЕТ МОН МАКАРОН?
⏱ Преподаватели продумают программу и оптимально распределят время, чтобы успеть подготовиться к экзамену и добиться стопроцентного результата
📖 Программа строится из 5 частей как и сам экзамен – аудирование, чтение, лексика и грамматика, письмо и устная часть
👨🏫 Наши опытные наставники в ходе подготовки обратят внимание на скрытые проблемные места, на которые вы сами скорее всего не обращали внимания
🌟 Преподаватели Мон Макарон будут внимательно разбирать со школьниками грамматику и пропущенные темы, прорабатывать устные тексты, чтобы ребенок набрал на экзамене хорошие баллы
👍 Кроме того, они всегда будут готовы ответить на все вопросы и поддержать в процессе подготовки к экзаменам — а это очень важно!
📩 Подобрать педагога и записаться на занятия по подготовке к ЕГЭ и ОГЭ можно ⤵️
🔵 на сайте https://mon-macaron.ru/form_page/
🔵 в Telegram https://t.me/mon_macaron_bot
🔵 в личных сообщениях
Вы уже начали готовиться к ЕГЭ или ОГЭ? Они уже не за горами! Сейчас как раз есть время подтянуть знания и позаниматься в спокойном темпе. В этом вам помогут опытные преподаватели нашей школы 💫👉
ЧТО ПРЕДЛАГАЕТ МОН МАКАРОН?
⏱ Преподаватели продумают программу и оптимально распределят время, чтобы успеть подготовиться к экзамену и добиться стопроцентного результата
📖 Программа строится из 5 частей как и сам экзамен – аудирование, чтение, лексика и грамматика, письмо и устная часть
👨🏫 Наши опытные наставники в ходе подготовки обратят внимание на скрытые проблемные места, на которые вы сами скорее всего не обращали внимания
🌟 Преподаватели Мон Макарон будут внимательно разбирать со школьниками грамматику и пропущенные темы, прорабатывать устные тексты, чтобы ребенок набрал на экзамене хорошие баллы
👍 Кроме того, они всегда будут готовы ответить на все вопросы и поддержать в процессе подготовки к экзаменам — а это очень важно!
📩 Подобрать педагога и записаться на занятия по подготовке к ЕГЭ и ОГЭ можно ⤵️
🔵 на сайте https://mon-macaron.ru/form_page/
🔵 в Telegram https://t.me/mon_macaron_bot
🔵 в личных сообщениях
🇫🇷 А вы знали, что прилагательные blanс/blanche (белый, белая) используются во французском языке не только для описания чего-либо, но и как составные части интересных выражений 💫
Сегодня познакомим вас ними 😉 Употребляйте их в речи, чтобы добавить дополнительный колорит при общении на французском языке 👇
1. "Avoir carte blanche" - иметь полную свободу действий. Это выражение означает, что у человека нет никаких ограничений или препятствий в достижении своих целей
☁️ Vous avez carte blanche pour résoudre ce problème / У вас есть карт-бланш на решение этой проблемы
2. "Blanc comme neige" - буквально означает "белый как снег". Переводится как безгрешный, невинный, незапятнанный
☁️ Legalement, il est blanc comme neige / С точки зрения закона он невиновен
3. "Faire chou blanc" - не добиться успеха, остаться ни с чем. Дословно переводится как "получить белую капусту" — намек на то, что результат оказался никаким.
☁️ Et quand vous ferez chou blanc, trouvez où ils habitent / И когда ваши поиски ничем не увенчаются, вы можете проверить, где они живут сейчас.
4. "Passer une nuit blanche" - провести бессонную ночь.
Je passai une nuit blanche à me demander quelle erreur j'aurais pu commettre / Я провёл бессонную ночь, думая в чём я мог ошибиться.
А вот еще интересные словосочетания со словами blanc/blanche ⤵️
🔪 Arme blanche - холодное оружие
Les rapports sont vagues, mais il semblerait que le tueur soit un expert en armes blanches / Отчеты неопределённы, но, похоже, убийца – мастер холодного оружия.
🧑💼 Col blanc - белый воротничок (о служащем)
Maintenant ici je connais de plus en plus de gens, et j'ai trouvé un nouvel emploi, je suis déjà un "col blanc" / Теперь я знаю все больше и больше людей, и я нашла новую работу, я уже «белый воротничок».
📃 Examen blanc - предварительный экзамен, репетиционный экзамен
Pour cet examen blanc, notre classe a eu la plus basse moyenne / На этом пробном экзамене, наш класс снова получил самые низкие оценки!
👰 Mariage blanc - фиктивный брак
C'est juste que selon mon expérience, la seule raison pour laquelle les gens font des mariages blanc c'est l'argent / Просто, судя по моему опыту, единственная причина, почему люди заключают фиктивные браки - деньги.
✍️ Добавляйте свои словосочетания/выражения с прилагательными blanc/blanche
Сегодня познакомим вас ними 😉 Употребляйте их в речи, чтобы добавить дополнительный колорит при общении на французском языке 👇
1. "Avoir carte blanche" - иметь полную свободу действий. Это выражение означает, что у человека нет никаких ограничений или препятствий в достижении своих целей
☁️ Vous avez carte blanche pour résoudre ce problème / У вас есть карт-бланш на решение этой проблемы
2. "Blanc comme neige" - буквально означает "белый как снег". Переводится как безгрешный, невинный, незапятнанный
☁️ Legalement, il est blanc comme neige / С точки зрения закона он невиновен
3. "Faire chou blanc" - не добиться успеха, остаться ни с чем. Дословно переводится как "получить белую капусту" — намек на то, что результат оказался никаким.
☁️ Et quand vous ferez chou blanc, trouvez où ils habitent / И когда ваши поиски ничем не увенчаются, вы можете проверить, где они живут сейчас.
4. "Passer une nuit blanche" - провести бессонную ночь.
Je passai une nuit blanche à me demander quelle erreur j'aurais pu commettre / Я провёл бессонную ночь, думая в чём я мог ошибиться.
А вот еще интересные словосочетания со словами blanc/blanche ⤵️
🔪 Arme blanche - холодное оружие
Les rapports sont vagues, mais il semblerait que le tueur soit un expert en armes blanches / Отчеты неопределённы, но, похоже, убийца – мастер холодного оружия.
🧑💼 Col blanc - белый воротничок (о служащем)
Maintenant ici je connais de plus en plus de gens, et j'ai trouvé un nouvel emploi, je suis déjà un "col blanc" / Теперь я знаю все больше и больше людей, и я нашла новую работу, я уже «белый воротничок».
📃 Examen blanc - предварительный экзамен, репетиционный экзамен
Pour cet examen blanc, notre classe a eu la plus basse moyenne / На этом пробном экзамене, наш класс снова получил самые низкие оценки!
👰 Mariage blanc - фиктивный брак
C'est juste que selon mon expérience, la seule raison pour laquelle les gens font des mariages blanc c'est l'argent / Просто, судя по моему опыту, единственная причина, почему люди заключают фиктивные браки - деньги.
✍️ Добавляйте свои словосочетания/выражения с прилагательными blanc/blanche
❤8👍1🔥1