monkey see, monkey share
6.05K subscribers
866 photos
112 videos
522 links
Лингвист.

Учу понимать и применять живой английский, а не просто заучивать модные фразочки.

Преподаю индивидуально и в группах.

Связаться со мной @TaVollert

Мой второй канал: @monkeys_diary

Помочь каналу стать лучше: https://t.me/boost/monkey_share
Download Telegram
Новый сезон сериала - пополнение в рубрике я бы так не сказал(а).

Продолжаем изучать американскую версию английского (если есть рекомендации по британским сериалам - пишите, очень надо, пока не могу для себя найти).

Вы знаете, что делать - сначала пробуете сами, а потом тык-тык на спойлер.

Смотрим:

наращенные ресницы = eyelash extensions

выкроить два часа на что-то (или больше/меньше часов) = clear two hours for something

проснуться встревоженным / дерганым = wake up jumpy

настаивать, уговорить, заставить кого-то что-то сделать = twist someone's arm

честно-пречестно, клятва мизинцах (часто дети так делают, но в сериале были взрослые) = pinky promise

самообман,попытка принять желаемое за действительное (часто можно в песнях услышать) = wishful thinking

иметь связи с влиятельными и/или богатыми людьми = be well-connected

перебор, слишком много = overkill

Я чувствую, как тупею = I can feel my IQ dropping

псих, неуравновешенный, сумасшедший (очень часто в подкастах тоже встречается и комментариях) = unhinged

накрыться медным тазом, потерять смысл, пойти насмарку= go out of the window

умилять, быть очень милым = be Aww-worthy


Ну как? Было что-то новое? Встречали эти выражения?

#ябытакнесказал(а)

Monkey share
67🌭11👍3
На днях мне очень нужно было перевести слово на уроке.

Потом я забила забыла в потоке своей routine, но слово меня само нашло.

Тем более, что предмет этот вошел в моду - сначала мне было ужасно и смешно, но после поездки в горы я сильно задумалась и купила себе. Apple подхватили это только сейчас.

Слово это (точнее, словосочетание) - crossbody strap или шнур через плечо.

(технически strap - лямка, но по-русски встречаю слово шнурок для такой штуки).

Сама презентация (в плане языка) - эталон презентаций. Пафосно, четко, структурно, ничего лишнего (кроме бесконечного восхваления продукта, в чем и есть цель) и красиво (куда же без этого). Можно найти много полезных выражений - если нужен пост, кидайте 🍌.

У меня, конечно, уже очередь из обещанных постов (про все помню) и еще куча идей приходят on the fly (=спонтанно, на ходу), но бананчики и другие реакции видеть всегда приятно.

У кого тоже есть такой strap? Мне удобно, хотя и есть флешбэки, хаха.

Monkey share
🍌6715🌭6👍5
Узнаю немного себя в таких диалогах, хаха.

В смысле, что я настолько привыкла анализировать предложения из-за многочисленных упражнений по переводу (еще и на трех языках), что это не кажется чем-то необычным, пока я не вижу круглые глаза собеседника на мой вопрос: "Разве ты не видишь, что тут прошедшее время? А тут слова не согласуются?" (причем речь идет о русском языке). То есть такой вопрос для меня естественный, обычный, а не учительский (хотя остальные так не думают, хаха).

Хороший пример того, что грамматика зависит от ситуации и очень часто от того, как человек к ней относится: в данном случае Кэрри подсознательно использовала was вместо is, тем самым выдав свои истинные мысли по поводу отношений - они для нее в прошлом, закончены.

Во второй сцене Эйден говорит, что это же просто слова: have или had, какая разница? Я же не писатель! На что Кэрри взрывается и говорит, что 'это не просто слова, а то, что ты реально думаешь'.

Такая вот ссора из-за выбора времен.

Хотя пример и с простыми временами, но тем не менее можно увидеть, какую важную роль они иногда играют.

Мы, конечно, начинаем учить времена с формальных правил, но грамматика - не просто список занудных нюансов, а наше мышление. Терапия тоже на этом строится, как бы странно это ни звучало. И юмор. И много еще чего.

Меня вообще забавляют такие лингвистические моменты в сериалах - они встречаются довольно часто.

Кто смотрел And just like that... Season 3?

Мне кажется, он им удался, в отличие от первых двух, но оригинальный все-таки не переплюнуть.

Пошла дописывать остальные посты из очереди, пока еще что-то не нашла (хотя, честно, уже нашла много чего).

Monkey share
😁2416👍4💯4🥰3🌭2🫡1
Вы не ошиблись каналом, нет.

Это по-прежнему я, и да, это китайские иероглифы.

Почему они здесь?

Я просто так отдыхаю.

Ну а если подробнее - исполняю свою давнюю мечту времен увлечения аниме и японской культурой.

Причем здесь отдых?

Дело в том, что когда очень много занимаешься одним делом одним языком, пропадает мотивация вау-эффект - уже не так радуют новые слова и ненавистная многим грамматика. Даже если ты лингвист, это не значит, что каждый день ты просто обожаешь языки и без конца ими занимаешься (хотя тут, конечно, есть нюанс, хаха). Даже мой профессор в СПбГУ вздыхал с некоторой грустью, когда видел в словаре очередное новое слово (и это не всегда был сленг). С грустью, что процесс изучения бесконечный, с радостью - что этот процесс бесконечный. Хотя мы и не замечаем, но язык постоянно меняется, это неизбежно.

Так вот, иероглифы - эти непонятные кучи черточек на самом деле очень даже логичные - посмотрите видео к посту. Если коротко (и сильно упрощенно) - это как писать сообщения эмодзи, а не словами из букв. Я уже пересмотрела все иероглифы, которые нашла дома, хаха.

К чему я это?

Мы так привыкли видеть слова из букв, как будто это единственный способ записать мысли. А теперь представьте, что вы пишите эмодзи, вместо слов (частично мы так и делаем, на самом деле, тут отдельный пост про эмодзи должен быть) - это же вообще другой мир. Про перевод текстов так вообще молчу - помимо совсем другой записи, там еще и смысл совсем другой может быть заложен. Если вернуться к английскому на секунду - американцы и британцы при слове bacon представляют разную картинку, и это при том, что язык один. Что происходит с языком из другой системы - можно только представить (ну или вспомнить перевод с AliExpress).

Несколько фактов:

Слово emoji пришло из японского - e (絵; 'картинка') + moji (文字; 'символ'). Его схожесть с английским словом emoticon (emotion, эмоция + icon, иконка) - чистая случайность.

Компьютер на китайском - 电脑 (diànnǎo) или электронные мозги (очень даже неплохо). Чем-то мне напомнило исландский - они не особо любят заимствовать слова из других языков, составляют названия из того, что у них есть.

Такая вот лингвистическая пауза перед тем, как выложу продолжения для:

Английский на слух - в чем подвох?
Часть 1

Английский на слух - в чем подвох?
Часть 2

Наконец-то немного обо мне

Подборка полезных фраз из презентации iPhone 17

P.S. Если вдруг кому-то нужен корейский, загляните вот сюда, вам понравится.

P.P.S. Eшь, ешь, ешь - вот что получается, если писать иероглифы перед сном.

Monkey share
20🥰3👍2🌭2💘1
Суббота 23:54 - я все еще работаю.

Бывает момент, когда мне нужно в один день сделать уроки по сериалу, бизнес английскому, академическому английскому с уклоном в медицину и придумать нормальное задание по ОГЭ, чтобы не сводило скулы от скуки как минимум мне, хаха.

Иногда бывают наборы запросов от учеников еще интереснее, как-нибудь расскажу.

Чем вы занимаетесь? Делитесь 🤍

P.S. Adidas для моральной поддержки.

Monkey share
35🌭5😁2
Пишу этот пост по пути за прописями для иероглифов, одетая во все максимально водоотталкивающее - в Питере начались дожди (или не заканчивались?). Утром, пока вела первый урок, нас порадовала огромная радуга.

Ну а теперь let’s cut to the chase (=ближе к делу), а именно - некоторые полезные фразы из презентации iPhone 17.

Начну с того, что если вдруг кто-то вскоре сдает экзамены - эта презентация образец того, как нужно использовать всевозможные синонимы для слова great и good.

Только посмотрите:

gorgeous
incredible
impressive
ultimate
unique
phenomenal
world’s favourite
stunning
fantastic
groundbreaking
truly amazing
revolutionary
exceptional


Скорее всего я не все примеры записала, их там очень много. А ChatGPT можно попросить посчитать, сколько раз каждое слово употребили в презентации - и это сделано не просто так. Вообще выбор слов у Apple может претендовать на отдельный пост или даже несколько.

Ну а теперь некоторые выражения, которые можно вполне добавить себе - будем это считать частью рубрики я бы так не сказал(а):

raise the bar = поднять планку

the difference is night and day = разница колоссальная / как небо и земля

in-ear wireless headphones = беспроводные наушники-вкладыши (часто спрашивают у меня)

run in downpour = бегать под ливнем (почти как я сегодня)

track heart rate = отслеживать пульс

close your mood ring = закрыть кольцо активности или кольцо настроения

do a jump rope routine = делать упражнения со скакалкой

have one’s back = прикрывать кого-то, поддерживать, быть на чьей-то стороне

wake the display = разбудить дисплей / активировать экран (не только себя мы будим по утрам)

double tap and wrist flick = двойное касание и взмах запястьем

quickly top off the battery = быстро подзарядить батарею

flip over to the front camera = переключиться на фронтальную камеру

on-the-move selfie videos = селфи-видео на ходу

add extra bulk = добавлять лишний объём, утяжелять

from the comfort of your home = не выходя из дома

across the board = повсеместно / во всех сферах

rain or shine = что бы ни случилось, при любых обстоятельствах

В презентации было много разных тем - я уже мысленно собрала несколько уроков, хаха. Больше всего повезет тем, кто проходит тему сравнительной и превосходной степени прилагательных, особенно превосходной - там ее больше всего (каждый год).

Нашли что-то полезное? Нужно ли написать про Apple и их выбор слов?

Monkey share
57🤩10🌭4
На этот раз пишу пост прямо на беговой дорожке.

Во-первых, потому что на улице жутко холодно, но on the plus side (=зато/ но есть и хорошая сторона)- солнечно.

Во-вторых, мне нужно срочно поделиться выражениями, которые я услышала сегодня в подкасте. Хотя я только что выкладывала выражения, но я правда не могу keep them to myself (=держать их при себе).

Вот они:

специально злить людей в социальных сетях = to rage bait

подливать масло в огонь = to stir the pot

театр одного актёра’ / ‘один в поле воин’ или человек, который всё делает сам = a one-man show

требует много предварительного обдумывания, нужна серьёзная подготовка =
take a lot of forethought

расслабиться, снять напряжение = decompress

Я такой(ая), немного легкомысленный(ая) / несерьёзный(ая)/ витаю в облаках = I’m sort of la di da di da

вычеркнуть сделанные дела из списка = get my things checked off

банальный, слащавый, приторны, иногда глуповатый= corny

А еще мне, как и самой Lexie, автору подкаста, понравились вот эти цитаты:

Bite off more than you can chew and learn to chew faster.
Бери на себя больше и учись справляться с этим быстрее.

Happiness
walks on busy feet
Счастье приходит к тем, кто действует, а не сидит без дела.

There’s no bad weather, only bad clothes.
Нет плохой погоды, есть только плохая одежда.

Я по-моему стала незаметно для себя следовать первой цитате - работает. Пошла продолжать свою тренировку.

Как у вас дела?

p.s. если вдруг хотите узнать, откуда появилось слово treadmill или беговая дорожка, кидайте 🍌.

Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍌4620🔥9🌭2
По всем признакам я должна была учить японский, но что-то пошло не так.

По крайней мере после школы.

Про мое образование, как и просили вот здесь.

На самом деле мне с детства нравилось, как звучит английский, как-то ‘по-другому’. Возможно, частично всему виной увлечение моего папы рок-музыкой, которую мы регулярно слушали. Папа, мой старший брат и я закончили одну и ту же школу - лингвистическую гимназию с углубленным английским.

Учили там настолько хорошо, что папа до сих пор много чего помнит, хотя практики у него не было ну очень много лет. Брат учился на четыре года старше, поэтому учить английский я начала немного раньше школы - мне всегда было интересно то, чем занят был он. Повторяла как попугай за диктором, ничего не понимая и немного раздражая брата.

Английский у нас в школе начался с первого класса и я до сих пор хорошо помню первый урок, ведь я его очень ждала, и свой восторг от того, что могу сказать несколько фраз на другом языке - как будто тебе вдруг открылся супер секретный код (сейчас тоже самое испытаю от изучения китайский иероглифов). Уроков было много, экзамены по английскому мы уже начали сдавать в пятом классе.

В пятом классе у нас еще начался обязательный второй язык - нужно было выбрать между французским и немецким. Брат выбрал немецкий, мне же немецкий совершенно не нравился по звучанию, поэтому выбор был очевидный - французский. Именно в этот момент мне английский стал казаться ну очень простым на фоне нового языка со всеми его изменениями глаголов, родами и одним из прошедших времен, которое используется только в литературе и нигде больше. Ну и конечно куча букв, которые не читаются, но потом привыкаешь и очень даже удобно становится. В отличие от английского, во французском правила чтения работают, и ударение удобно падает на последний слог. А уже сильно позже, где-то на магистратуре, до меня дошло, что высокий уровень английского - это сплошные французские слова (если не брать разговорный). В общем, довольно удобная комбинация из языков.

Когда время пришло выбирать, куда поступать, почему-то я решительно не хотела идти на лингвистику - как будто мне было достаточно этого всего в школе. Да и как-то в то время ассоциации с филологическим факультетом были не очень, мне сначала хотелось на журналистику, но меня отговорили (и хорошо сделали в моем случае). Остались из вариантов PR и международные отношения.

Честно, в старших классах вообще наступила полная растерянность в планах - то из лингвистической гимназии захотели сделать математическую, то классы наши перемешали, но просто были изменения в экзаменах и поступлениях (а когда их не было), помимо просто личных колебаний, куда дальше идти.
Но точно знала, что хотела переехать в другой город. И город этот - Санкт-Петербург.

В итоге все сошлось к международным отношениям, а точнее - регионоведению. А еще точнее - Зарубежному регионоведению, страны Северной Европы, с изучением шведского языка.

Почему шведский?

Честно, сама не думала, что он случится. На тот момент я даже не знала, как он звучит, и на первой паре была в полном шоке - как будто кто-то говорит с пюре во рту. По крайней мере мне так казалось. И думала: боже, как я это учить буду?!

Выбрала шведский, потому что выбор был между английским (но я его уже знала на уровне B2 и мне хотелось нового), шведским и финским (с этим вообще никакой у меня связи нет, да и тогда я не понимала, что в Питере это может быть актуально). В мой год не набирали датский, потому что преподаватель был всего один, так бы выбрала его, хотя произношение у него еще хуже.

Как я оказалась на лингвистике, расскажу в следующей части, если интересно, ставьте 🙊.

Какие вы языки еще учили? Как познакомились с английским?

Monkey share
128🙊16🔥10🙈5💘3🌭1