monkey see, monkey share
6.05K subscribers
866 photos
112 videos
522 links
Лингвист.

Учу понимать и применять живой английский, а не просто заучивать модные фразочки.

Преподаю индивидуально и в группах.

Связаться со мной @TaVollert

Мой второй канал: @monkeys_diary

Помочь каналу стать лучше: https://t.me/boost/monkey_share
Download Telegram
Хотелось что-то написать про последний день лета и подобрать какие-то выражения, фразы и вот это вот все.

Но такое затишье перед осенью.

Поэтому фото, как один из фактов обо мне - я визуал. Кстати, этот факт останавливал меня в выборе лингвистики, ведь я считала, что для анализа языка и текстов нужно быть другого склада (тогда я путала лингвистику и филологию). Но многие вещи развиваются, так же, как у меня развилось понимание английского на слух (мое слабое место было всегда). Даже развилась, как мне казалось в универе, супер-способность моего преподавателя по поэтическому тексту и лексикологии видеть отсылки в песнях, фильмах, статьях к разными культурным штукам (вот кто точно ходячая энциклопедия, мы с ним писали словарные статьи - такие, как вы видите в интернете, сами писали!). Об этом я еще расскажу, если интересно.

А пока - последний день лета, довольно насыщенного и непредсказуемого, и предвкушение осени.

P.S. Мужчина в клетчатом костюме в подборке не случайно - рассказать почему он тут? На этот раз будет про Великобританию.

Monkey share
25🌭43
💔💔💔💔💔💔💔💔🍁🍁
от полезных English каналов

Итоги: 1 октября. Будет 3 победителя!

Желаем вам отличного и лёгкого учебного года! Пусть наши призы немного порадуют вас во время сложных занятий

Вы наш личный сорт … позитива и ума😏❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
12🔥7🎉3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Продолжаем обещанное (наконец-то).

Но начнем немного с другого конца.

Наверное вы часто видите посты в разных каналах про идиомы, фразовые глаголы, коллокации (они же устойчивые словосочетания), да? Они нужны не только для пополнения словарного запаса.

Есть еще одна причина, почему лучше учить так, а не отдельными словами (есть исключения в любом методе, они все несовершенны, чтобы там не писали в интернете) - это полезно для понимания речи на слух.

И я не о смысле выражения даже сейчас говорю, а о другом.

О чем же?

О том, что такие выражения часто произносятся как бы одним блоком, на одном дыхании.

И что нам это дает?

Из-за этого очень сильно сливаются некоторые звуки или что-то проглатывается - во многом поэтому бывает очень сложно разобрать, что они там сказали (не будем об акцентах и диалектах, я об этом хоть отдельный канал могу вести). Но если вы знаете выражение или идиому, то можно догадаться, о чем речь (ну и контекст, без него никуда).

Вот первый лайфхак, хотя, может, и не самый простой (если нужно подробнее написать про коллокации, то кидайте 🍌).

И вообще, привычка учить слова отдельно (на начальных этапах это нормально) ведет к тому, что мы знаем произношение слова в вакууме, а они в таком виде бывают в основном в словарях или каких-то пафосных речах, ну или если зачем-то человеку нужно сказать одно слово четко и ясно (все про свое подумали, да?). В дикой природе все-таки слова встречаются рядом с другими словами, и тут начинается очень интересное - они начинают друг с другом взаимодействовать. Не так уж они берегут свои boundaries (=личные границы), хаха, дружелюбные.

Вы же наверное когда-то сталкивались с правилами чтения в английском? Так вот, следующий уровень - правила чтения слов в потоке, а не отдельно друг от друга.

Вот несколько примеров, которые на слух довольно сложно отличить:

no name - known aim
stopped taking - stop aching
ice-cream - I scream
missed a night - Mr Knight


Конечно же, это все любят в песнях, мемах, ситкомах, коротких видео и стендапах.

Сколько же было недопонятых песен... из-за того, что я всегда считала, что терпеть не могу фонетику (она же - наука о звуках). Оказалось, очень даже полезная наука, если нормально объяснить.

В следующих постах посмотрим на некоторые правила произношения в беглой речи, а пока делитесь - что слышали не так, как на самом деле? Что больше всего непонятно? Ну или как ваши первые дни осени?

Monkey share
37🍌15🌭4👍1
Новый сезон сериала - пополнение в рубрике я бы так не сказал(а).

Продолжаем изучать американскую версию английского (если есть рекомендации по британским сериалам - пишите, очень надо, пока не могу для себя найти).

Вы знаете, что делать - сначала пробуете сами, а потом тык-тык на спойлер.

Смотрим:

наращенные ресницы = eyelash extensions

выкроить два часа на что-то (или больше/меньше часов) = clear two hours for something

проснуться встревоженным / дерганым = wake up jumpy

настаивать, уговорить, заставить кого-то что-то сделать = twist someone's arm

честно-пречестно, клятва мизинцах (часто дети так делают, но в сериале были взрослые) = pinky promise

самообман,попытка принять желаемое за действительное (часто можно в песнях услышать) = wishful thinking

иметь связи с влиятельными и/или богатыми людьми = be well-connected

перебор, слишком много = overkill

Я чувствую, как тупею = I can feel my IQ dropping

псих, неуравновешенный, сумасшедший (очень часто в подкастах тоже встречается и комментариях) = unhinged

накрыться медным тазом, потерять смысл, пойти насмарку= go out of the window

умилять, быть очень милым = be Aww-worthy


Ну как? Было что-то новое? Встречали эти выражения?

#ябытакнесказал(а)

Monkey share
67🌭11👍3
На днях мне очень нужно было перевести слово на уроке.

Потом я забила забыла в потоке своей routine, но слово меня само нашло.

Тем более, что предмет этот вошел в моду - сначала мне было ужасно и смешно, но после поездки в горы я сильно задумалась и купила себе. Apple подхватили это только сейчас.

Слово это (точнее, словосочетание) - crossbody strap или шнур через плечо.

(технически strap - лямка, но по-русски встречаю слово шнурок для такой штуки).

Сама презентация (в плане языка) - эталон презентаций. Пафосно, четко, структурно, ничего лишнего (кроме бесконечного восхваления продукта, в чем и есть цель) и красиво (куда же без этого). Можно найти много полезных выражений - если нужен пост, кидайте 🍌.

У меня, конечно, уже очередь из обещанных постов (про все помню) и еще куча идей приходят on the fly (=спонтанно, на ходу), но бананчики и другие реакции видеть всегда приятно.

У кого тоже есть такой strap? Мне удобно, хотя и есть флешбэки, хаха.

Monkey share
🍌6715🌭6👍5
Узнаю немного себя в таких диалогах, хаха.

В смысле, что я настолько привыкла анализировать предложения из-за многочисленных упражнений по переводу (еще и на трех языках), что это не кажется чем-то необычным, пока я не вижу круглые глаза собеседника на мой вопрос: "Разве ты не видишь, что тут прошедшее время? А тут слова не согласуются?" (причем речь идет о русском языке). То есть такой вопрос для меня естественный, обычный, а не учительский (хотя остальные так не думают, хаха).

Хороший пример того, что грамматика зависит от ситуации и очень часто от того, как человек к ней относится: в данном случае Кэрри подсознательно использовала was вместо is, тем самым выдав свои истинные мысли по поводу отношений - они для нее в прошлом, закончены.

Во второй сцене Эйден говорит, что это же просто слова: have или had, какая разница? Я же не писатель! На что Кэрри взрывается и говорит, что 'это не просто слова, а то, что ты реально думаешь'.

Такая вот ссора из-за выбора времен.

Хотя пример и с простыми временами, но тем не менее можно увидеть, какую важную роль они иногда играют.

Мы, конечно, начинаем учить времена с формальных правил, но грамматика - не просто список занудных нюансов, а наше мышление. Терапия тоже на этом строится, как бы странно это ни звучало. И юмор. И много еще чего.

Меня вообще забавляют такие лингвистические моменты в сериалах - они встречаются довольно часто.

Кто смотрел And just like that... Season 3?

Мне кажется, он им удался, в отличие от первых двух, но оригинальный все-таки не переплюнуть.

Пошла дописывать остальные посты из очереди, пока еще что-то не нашла (хотя, честно, уже нашла много чего).

Monkey share
😁2416👍4💯4🥰3🌭2🫡1
Вы не ошиблись каналом, нет.

Это по-прежнему я, и да, это китайские иероглифы.

Почему они здесь?

Я просто так отдыхаю.

Ну а если подробнее - исполняю свою давнюю мечту времен увлечения аниме и японской культурой.

Причем здесь отдых?

Дело в том, что когда очень много занимаешься одним делом одним языком, пропадает мотивация вау-эффект - уже не так радуют новые слова и ненавистная многим грамматика. Даже если ты лингвист, это не значит, что каждый день ты просто обожаешь языки и без конца ими занимаешься (хотя тут, конечно, есть нюанс, хаха). Даже мой профессор в СПбГУ вздыхал с некоторой грустью, когда видел в словаре очередное новое слово (и это не всегда был сленг). С грустью, что процесс изучения бесконечный, с радостью - что этот процесс бесконечный. Хотя мы и не замечаем, но язык постоянно меняется, это неизбежно.

Так вот, иероглифы - эти непонятные кучи черточек на самом деле очень даже логичные - посмотрите видео к посту. Если коротко (и сильно упрощенно) - это как писать сообщения эмодзи, а не словами из букв. Я уже пересмотрела все иероглифы, которые нашла дома, хаха.

К чему я это?

Мы так привыкли видеть слова из букв, как будто это единственный способ записать мысли. А теперь представьте, что вы пишите эмодзи, вместо слов (частично мы так и делаем, на самом деле, тут отдельный пост про эмодзи должен быть) - это же вообще другой мир. Про перевод текстов так вообще молчу - помимо совсем другой записи, там еще и смысл совсем другой может быть заложен. Если вернуться к английскому на секунду - американцы и британцы при слове bacon представляют разную картинку, и это при том, что язык один. Что происходит с языком из другой системы - можно только представить (ну или вспомнить перевод с AliExpress).

Несколько фактов:

Слово emoji пришло из японского - e (絵; 'картинка') + moji (文字; 'символ'). Его схожесть с английским словом emoticon (emotion, эмоция + icon, иконка) - чистая случайность.

Компьютер на китайском - 电脑 (diànnǎo) или электронные мозги (очень даже неплохо). Чем-то мне напомнило исландский - они не особо любят заимствовать слова из других языков, составляют названия из того, что у них есть.

Такая вот лингвистическая пауза перед тем, как выложу продолжения для:

Английский на слух - в чем подвох?
Часть 1

Английский на слух - в чем подвох?
Часть 2

Наконец-то немного обо мне

Подборка полезных фраз из презентации iPhone 17

P.S. Если вдруг кому-то нужен корейский, загляните вот сюда, вам понравится.

P.P.S. Eшь, ешь, ешь - вот что получается, если писать иероглифы перед сном.

Monkey share
20🥰3👍2🌭2💘1
Суббота 23:54 - я все еще работаю.

Бывает момент, когда мне нужно в один день сделать уроки по сериалу, бизнес английскому, академическому английскому с уклоном в медицину и придумать нормальное задание по ОГЭ, чтобы не сводило скулы от скуки как минимум мне, хаха.

Иногда бывают наборы запросов от учеников еще интереснее, как-нибудь расскажу.

Чем вы занимаетесь? Делитесь 🤍

P.S. Adidas для моральной поддержки.

Monkey share
35🌭5😁2