Наконец-то в конце второй недели лета появилась возможность soak up the sun (=нежиться на солнце / впитывать солнце).
Причем, дело не в большом количестве работы, а в том, что в Питере лето опаздывает примерно на месяц (не помню пока почти ни одного июня, когда бы не пришлось носить пальто и куртку). Зато потом make up for it (=компенсировать это) в виде теплого сентября.
Помню про ваши голоса вот здесь и уже вовсю пишу, а пока решила поделиться другой штукой.
Штука называется…binomials .
Скорее всего вы много раз ее встречали, но не обращали внимания. Или обращали - тогда ваш уровень уже где-то C1 или на пути к нему.
Binomial pairs, что в переводе с латыни буквально означает два имени - это два слова одной и той же части речи (обычно два существительных, два прилагательных, два глагола), между которыми стоят and (=и) или or (=или), реже другими словами. Сочетания эти устойчивые, порядок слов в них менять нельзя - тогда они потеряют смысл или будут звучать неестественно, или обретут какой-то другой смысл. Собсна, поэтому их еще называют irreversible binomial, frozen binomial и non reversible word pair.
Наверное, самые первые binomials, которые могли вам встретиться, это вот эти:
yes and no
more or less
rock and roll
black and white
sick and tired
buy and sell
now and then
food and drink
up and down
back and forth
И это лишь tip of the iceberg (=самая малость).
Почему слова идут в определенном порядке?
Да х… его знает так сложилось исторически. Где-то просто уху приятнее, где-то одно слово короче и поэтому идет первым. Где-то кажется, что одно слово важнее другого, поэтому его надо поставить первым.
Как обнаружить такие выражения?
Первый признак - два синонима рядом, что кажется абсурдом:
safe and sound
clean and clear
neat and tidy
Собсна, если что-то переводится абсурдно - это красный флаг для проверки на идиомы, коллокации или на наших новых друзей - биномиалс.
Это была первая часть. Нужно ли продолжение? И какие binomials уже встречали?
P.S. binomial также переводится как двухчлен, вдруг кому надо.
🍌 - go ahead and post it (=давай, публикуй)
🙈 - ты еще не писала, почему канал так называется
🗿 - мне все нравится
🌚 - другое
Monkey share
Причем, дело не в большом количестве работы, а в том, что в Питере лето опаздывает примерно на месяц (не помню пока почти ни одного июня, когда бы не пришлось носить пальто и куртку). Зато потом make up for it (=компенсировать это) в виде теплого сентября.
Помню про ваши голоса вот здесь и уже вовсю пишу, а пока решила поделиться другой штукой.
Штука называется…
Скорее всего вы много раз ее встречали, но не обращали внимания. Или обращали - тогда ваш уровень уже где-то C1 или на пути к нему.
Binomial pairs, что в переводе с латыни буквально означает два имени - это два слова одной и той же части речи (обычно два существительных, два прилагательных, два глагола), между которыми стоят and (=и) или or (=или), реже другими словами. Сочетания эти устойчивые, порядок слов в них менять нельзя - тогда они потеряют смысл или будут звучать неестественно, или обретут какой-то другой смысл. Собсна, поэтому их еще называют irreversible binomial, frozen binomial и non reversible word pair.
Наверное, самые первые binomials, которые могли вам встретиться, это вот эти:
yes and no
more or less
rock and roll
black and white
sick and tired
buy and sell
now and then
food and drink
up and down
back and forth
И это лишь tip of the iceberg (=самая малость).
Почему слова идут в определенном порядке?
Как обнаружить такие выражения?
Первый признак - два синонима рядом, что кажется абсурдом:
safe and sound
clean and clear
neat and tidy
Собсна, если что-то переводится абсурдно - это красный флаг для проверки на идиомы, коллокации или на наших новых друзей - биномиалс.
Это была первая часть. Нужно ли продолжение? И какие binomials уже встречали?
Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🍌67🙈18❤14🗿13👍5🥰2👌1🌭1
По средам сам по себе созревает еще один пост из рубрики - какую дичь необычные выражения меня попросили перевести.
Причем, хотела написать, что это из-за высоких уровней, но часто такие вопросы задают именно начинающие(по крайней мере у меня, ха-ха. Каким-то образом мы с ними умудряемся обсудить медитацию и/или сорта вин).
Записывайте (ну или просто почитайте):
натальная карта =a natal chart или birth chart
cушняк =have a cotton mouth (пометка разговорное и американский сленг)
У меня откололся кусочек зуба =I chipped a piece of my tooth.
выдавать себя за другого человека в интернете =catfish somebody
'звоночек', сигнал тревоги, призыв к осознанию =a wake-up call
иметь прицел на что-то, примсматриваться к чему-то (когда очень хочется купить) =eye something
Можете сами додумать, о чем у нас были разгворы, буду рада вариантам в комментариях.
Что знали? Что пригодилось?
P.S. Скоро продолжим про это и это.
Monkey share
Причем, хотела написать, что это из-за высоких уровней, но часто такие вопросы задают именно начинающие
Записывайте (ну или просто почитайте):
натальная карта =
cушняк =
У меня откололся кусочек зуба =
выдавать себя за другого человека в интернете =
'звоночек', сигнал тревоги, призыв к осознанию =
иметь прицел на что-то, примсматриваться к чему-то (когда очень хочется купить) =
Можете сами додумать, о чем у нас были разгворы, буду рада вариантам в комментариях.
Что знали? Что пригодилось?
P.S. Скоро продолжим про это и это.
Monkey share
👍27❤15🔥10🌭1
Вот так всегда.
Полезла проверить пару фактов и went down the rabbit hole (=залипнуть, уйти с головой в тему).
А полезла я проверять, чем вождение машины в США отличается от России. Оказалось, что много чего почитать, но чтобы вас спасти от лонгрида, решила выбрать самое-самое - вдруг вам понадобится быть behind the wheel (=за рулем) в штатах. Ну или для лучшего понимания фильмов, сериалов и новостей.
Из главных отличий - права в США можно получить аж в 14 лет в некоторых штатах, где-то в 17, ну а средний возраст - 16 лет. Но возмущаться или радоваться не стоит так сильно - права эти будут с ограничениями и называются они provisional licenses или временное водительское удостоверение. Такие обычно выдают тем, кому еще нет 18. С такими провами можно водить только до определенного времени суток (в одних штатах до 9 вечера, а в каких-то разрешено до 12 ночи) и называте это сurfew (=комендантский час; время, до которого нужно быть дома). Также, не всех можно подвозить - чаще всего запрещено везти пассажиров младше 20 лет в первые 12 месяцев вождения, исключение - члены семьи или друг, у которому 21 или у кого есть стаж в один год (тут нужно смотреть по штату, везде по-разному).
Еще одна особенность provisional licenses - в большинстве штатов они еще и отличаются формой от обычных прав, которые выдают в 21. Первые чаще всего горизонтальные, вторые - вертикальные. Так можно быстро определить возраст водителя и в первую очередь - можно ли ему покупать алкоголь (продают его в штатах только в 21).
Раз речь об алкоголе, то стоит отметить еще вот что: разрешенная норма алкоголя в крови в США 0,08% (в России - 0,03%). Для понимания - это 2-3 банки пива или 2 бокала вина, либо 50 мл виски. Именно поэтому можно часто увидеть в американских фильмах и сериалах, как герои садятся за руль после алкоголя (по крайней мере это я заметила, когда сама выучилась на права, да и родители часто комментировали этот момент в фильмах и сериалах). Может, это и причина, почему знаменитости часто попадаются за drink driving (=вождение в нетрезвом виде) и потом обзаводятся mugshot (=фотоснимок правонарушителя). До сих пор не понимаю, почему это разрешено, но некоторые штаты все-таки более строги - в Калифорнии до 21 года вообще недопустимо содержание алкоголя в крови, ни капли, иначе - прощайте права.
Есть еще момент - даже если содержание алкоголя в пределах нормы по решению полицейского все равно могут задержать, если, на его взгляд, вы неуверено ведете авто. Все-таки вообще не нужно - это все очень опасно не только для самого водителя, а иногда больше для других людей, будь то пешеходы или пассажиры, или другие водители.
На американских правах помимо привычной информации еще указывается рост, вес, цвет глаз и волос, адрес основного места жительства.
Ну а дальше уже факты для тех, кто водит или учится.
Первое - в США разрешенповорот направо на красный свет . Он был легализован по всей стране в попытке сэкономить топливо во время нефтяного кризиса 1973 года. После 2020 года, на фоне роста числа смертей пешеходов по всей стране, некоторые американские города предложили или ввели запрет на поворот на красный.
Еще - водители не мигают аварийкой в знак благодарности. На самом деле нас в автошколе даже учили 'языку на дорогах' - различным сигналам, которые водители подают друг другу во время вождения, типа той самой аварийки. Потом уже я стала лингвистом, где нам объяснили, что язык - это не только слова, а, например, могут быть вот такие сигналы.
Ну как вам? Кто живет/был в США, так ли все это? Что вас удивило в вождении?
Кстати, по статистике в США снизился процент молодого поколения, которые рано обучаются на права. Причины предположительно в заботе об окружающей среде, финансовых трудностях, высокой стоимости обучения вождению, ужесточении стандартов выдачи водительских прав, а также рост популярности таких сервисов как Uber и Lyft.
🍌 - теперь все понятно
🗿 - про вождение понятно, где binomials?
🌚 - другое давааай
Monkey share
Полезла проверить пару фактов и went down the rabbit hole (=залипнуть, уйти с головой в тему).
А полезла я проверять, чем вождение машины в США отличается от России. Оказалось, что много чего почитать, но чтобы вас спасти от лонгрида, решила выбрать самое-самое - вдруг вам понадобится быть behind the wheel (=за рулем) в штатах. Ну или для лучшего понимания фильмов, сериалов и новостей.
Из главных отличий - права в США можно получить аж в 14 лет в некоторых штатах, где-то в 17, ну а средний возраст - 16 лет. Но возмущаться или радоваться не стоит так сильно - права эти будут с ограничениями и называются они provisional licenses или временное водительское удостоверение. Такие обычно выдают тем, кому еще нет 18. С такими провами можно водить только до определенного времени суток (в одних штатах до 9 вечера, а в каких-то разрешено до 12 ночи) и называте это сurfew (=комендантский час; время, до которого нужно быть дома). Также, не всех можно подвозить - чаще всего запрещено везти пассажиров младше 20 лет в первые 12 месяцев вождения, исключение - члены семьи или друг, у которому 21 или у кого есть стаж в один год (тут нужно смотреть по штату, везде по-разному).
Еще одна особенность provisional licenses - в большинстве штатов они еще и отличаются формой от обычных прав, которые выдают в 21. Первые чаще всего горизонтальные, вторые - вертикальные. Так можно быстро определить возраст водителя и в первую очередь - можно ли ему покупать алкоголь (продают его в штатах только в 21).
Раз речь об алкоголе, то стоит отметить еще вот что: разрешенная норма алкоголя в крови в США 0,08% (в России - 0,03%). Для понимания - это 2-3 банки пива или 2 бокала вина, либо 50 мл виски. Именно поэтому можно часто увидеть в американских фильмах и сериалах, как герои садятся за руль после алкоголя (по крайней мере это я заметила, когда сама выучилась на права, да и родители часто комментировали этот момент в фильмах и сериалах). Может, это и причина, почему знаменитости часто попадаются за drink driving (=вождение в нетрезвом виде) и потом обзаводятся mugshot (=фотоснимок правонарушителя). До сих пор не понимаю, почему это разрешено, но некоторые штаты все-таки более строги - в Калифорнии до 21 года вообще недопустимо содержание алкоголя в крови, ни капли, иначе - прощайте права.
Есть еще момент - даже если содержание алкоголя в пределах нормы по решению полицейского все равно могут задержать, если, на его взгляд, вы неуверено ведете авто. Все-таки вообще не нужно - это все очень опасно не только для самого водителя, а иногда больше для других людей, будь то пешеходы или пассажиры, или другие водители.
На американских правах помимо привычной информации еще указывается рост, вес, цвет глаз и волос, адрес основного места жительства.
Ну а дальше уже факты для тех, кто водит или учится.
Первое - в США разрешен
Еще - водители не мигают аварийкой в знак благодарности. На самом деле нас в автошколе даже учили 'языку на дорогах' - различным сигналам, которые водители подают друг другу во время вождения, типа той самой аварийки. Потом уже я стала лингвистом, где нам объяснили, что язык - это не только слова, а, например, могут быть вот такие сигналы.
Ну как вам? Кто живет/был в США, так ли все это? Что вас удивило в вождении?
Кстати, по статистике в США снизился процент молодого поколения, которые рано обучаются на права. Причины предположительно в заботе об окружающей среде, финансовых трудностях, высокой стоимости обучения вождению, ужесточении стандартов выдачи водительских прав, а также рост популярности таких сервисов как Uber и Lyft.
Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤36🍌21🌚3🗿3🌭1
Наткнулась на новые подкасты.
А это значит, что в эфире рубрика - 'как сказать передать вайб на английском' (хотя уже замучили слово вайб, но оно иногда лучше передает смысл) или 'услышала, надо срочно поделиться'.
Смотрим:
мочалка (обычно сетчатая, для душа)=a lufa
настоящий шопинг-запой / масштабный поход по магазинам =a full blown shopping spree
достойный Pinterest / как с Pinterest (идеально, эстетично, вдохновляюще) =Pinterest-worthy
расхламление шкафа =closet cleanout
нефритовый роллер (для массажа лица) =a jade roller
чувствовать себя героем фильма / быть главным героем своей истории (жизни) /энергия главного героя = main character energy
полоска фото из фотобудки =a photobooth strip
лежать в шкафу без дела / пылиться в шкафу / висеть в шкафу (обычно про вещи) =sit in the closet
взорвать зал / всех покорить / дать жару / разорвать =slay the house down
когда дофамин перестаёт действовать / когда кайф уходит =when dophamine wears off
Что было новым? Что знали?
P.S. Лонгриды про binomials и почему мой канал так называется in progress (=в работе).
#ябытакнесказал(а)
Monkey share
А это значит, что в эфире рубрика - '
Смотрим:
мочалка (обычно сетчатая, для душа)=
настоящий шопинг-запой / масштабный поход по магазинам =
достойный Pinterest / как с Pinterest (идеально, эстетично, вдохновляюще) =
расхламление шкафа =
нефритовый роллер (для массажа лица) =
чувствовать себя героем фильма / быть главным героем своей истории (жизни) /энергия главного героя =
полоска фото из фотобудки =
лежать в шкафу без дела / пылиться в шкафу / висеть в шкафу (обычно про вещи) =
взорвать зал / всех покорить / дать жару / разорвать =
когда дофамин перестаёт действовать / когда кайф уходит =
Что было новым? Что знали?
P.S. Лонгриды про binomials и почему мой канал так называется in progress (=в работе).
#ябытакнесказал(а)
Monkey share
🔥30👍11❤4🌭3
Нашлось еще одно пополнение в рубрику ‘непереводимые мемы’.
Смотрим:
Ты говоришь, что июнь уже вот-вот закончится?
Со второй строчкой вот уже сложнее (сама не сразу поняла, хаха).
Если ее произнести вслух со всеми приколами, которые есть в быстрой речи, то No way bro Julying звучит также как No way bro you’re lying (=Бро, да ты гонишь).
Как ваш июнь?
Monkey share
Ты говоришь, что июнь уже вот-вот закончится?
Со второй строчкой вот уже сложнее (сама не сразу поняла, хаха).
Если ее произнести вслух со всеми приколами, которые есть в быстрой речи, то No way bro Julying звучит также как No way bro you’re lying (=Бро, да ты гонишь).
Как ваш июнь?
Monkey share
😁45❤20🌭5⚡4✍2🦄1😎1
многие каналы ведут heated debates (=бурное обсуждение) или drama (=эмоциональные споры) про AI (=ИИ)
но
НО
вчера мне очень нужно было найти светильник посреди ночи (не спрашивайте, так надо было)
что же я там вижу (смотрите внимательно скриншот)
ессно, я хохотала полночи и искала самый властный светильник на всем маркетплейсе, а в голове звучал голос из видео
как же скучно будет без вот таких вот ошибок
p.s. power здесь, конечно, не власть, а мощность. довольно часто русскоговорящие переводят У меня нет сил как I have no power (=У меня нет власти) - не надо так (только если вы реально имеете в виду, что у вас нет власти). вот так надо - I have no energy (самый базовый вариант).
p.p.s. lapslock (=лапслок или текст без заглавных букв) намеренный, планирую пост про игры со шрифтами, размерами букв, пунктуацией и как это все влияет на восприятие текста (когда закончу с binomials и названием моего канала, хаха).
Monkey share
но
НО
вчера мне очень нужно было найти светильник посреди ночи (не спрашивайте, так надо было)
что же я там вижу (смотрите внимательно скриншот)
ессно, я хохотала полночи и искала самый властный светильник на всем маркетплейсе, а в голове звучал голос из видео
как же скучно будет без вот таких вот ошибок
p.s. power здесь, конечно, не власть, а мощность. довольно часто русскоговорящие переводят У меня нет сил как I have no power
p.p.s. lapslock (=лапслок или текст без заглавных букв) намеренный, планирую пост про игры со шрифтами, размерами букв, пунктуацией и как это все влияет на восприятие текста (когда закончу с binomials и названием моего канала, хаха).
Monkey share
⚡20👍10🌭4😁3❤2
hello, July
Самое время для unpacking (=распаковки) подарка из Шотландии (который мне прислали на Новый год, но remote work (=удаленка) хотя и flexibile (=гибкая), но не оставляла мне шансов его забрать), а также check the box по teeth health (=поставить галочку в разделе здоровье зубов).
В общем, сразу two little closures (=два закрытых гештальта) за первый день второго месяца лета.
Как у вас? Vibe check (=проверка вайба).
P.S. С паркуром я знакома более чем близко уже три года, а в Великобритании он развивается сумасшедшими темпами. Гляньте Storror, если кому интересно.
Monkey share
Самое время для unpacking (=распаковки) подарка из Шотландии (который мне прислали на Новый год, но remote work (=удаленка) хотя и flexibile (=гибкая), но не оставляла мне шансов его забрать), а также check the box по teeth health (=поставить галочку в разделе здоровье зубов).
В общем, сразу two little closures (=два закрытых гештальта) за первый день второго месяца лета.
Как у вас? Vibe check (=проверка вайба).
P.S. С паркуром я знакома более чем близко уже три года, а в Великобритании он развивается сумасшедшими темпами. Гляньте Storror, если кому интересно.
Monkey share
❤19🔥10🌭2🙉1
207 комаров поставили лайк вашей публикации
Вернулась из леса без связи.
Что могу сказать?
Несколько дней в лесу без интернета - одна из лучших beauty routine (=уходовая рутина) помимо сна. Для тех, кто работает много за компьютером (или только собирается): одна из причин потемнения кожи вокруг глаз - перенапряжение глазных мышц. Я вот тоже это узнала только после перехода на онлайн, долго меня мучила эта big mystery (=большая загадка), потому что другие причины совсем не подходили.
А если разбавить пребывание в лесу тренировками, так это вообще perfect match (=идеальное сочетание).
Немного, правда, нас накрывал дождь on and off (=время от времени), но в этом тоже есть свое очарование.
На самом деле интернет и работа планировались, а также пост про binomials, но случился вот такой peace and quiet (=тишина и покой), лишь только нарушаемый комарами и хорошей музыкой, в которой я опять услышала кучу выражений (вот эту функцию у себя было выключить сложнее всего, хаха).
В общем, скоро наконец-то будет лонгрид.
Как ваш июль?
Monkey share
❤49👍11🌭3😁1
Вы его ждали.
Ждали же?
Вот он - пост-продолжение про binomials.
Irreversible binomial, frozen binomial, binomial freee, binomial expression, binomial pair или nonreversible word pair - все эти непонятные термины используюится для обозначения пары слов с союзами and(=и) или or (=или) , которые уже стали неразлучными и даже воспринимаются как нечто единое (когда-то их даже называли Siamese twins или сиамские близнецы, потом термин стал считаться неполиткорректным).
Какие же эти пары бывают?
Первая группа - два противоположных по значению слова (они же антонимы).
Довольно удобно для песен (а раньше - для поэзии): самый простой способ показать контраст и противоречие. Мне сразу на ум приходит Katy Perry с ее Hot'n'cold - вся песня чисто на таких binomials постороена.
Поэтому довольно полезно заучивать слова сразу с антонимами (хотя, по секрету скажу, что не всегда их можно подобрать, да и в разных контекстах может быть разный антоним. Есть еще мнение, что антонимов и синонимов особо не сущесвует, но это в другой серии).
Что может часто встретиться из этой группы:
rain or shine
give or take
cause and effect
come and go
days and nights
dos and don'ts
friend or foe
good and evil
rise and fall
И так далее, все не смогу перечислить. Но почти каждое выражение я слышала в песнях.
Вторая группа - наоборот, два близких по значению слова (они же синонимы).
Тут фишка в усилении - когда одного слова мало, мы ему еще добавляем похожее, чтобы удвоить эффект сказанного. Тоже частые любимцы в песнях и в разговорной речи.
Что может встреться:
born and raised
first and foremost
bits and pieces
plain and simple
nuts and bolts
head and shoulders (да, это binomial)
rant and rave
heart and soul
peace and quiet
pick and choose
И все такое. Меня когда-то давно мучил вопрос, почему рядом стоят похожие слова и это так криво переводится. В таком случае работает совет моего учителя по английскому в школе, а потом и преподавателей по переводу: если выходит абсурд - проверь, не устойчивое ли это сочетание (хотя есть еще, конечно, авторский стиль, но это тоже отдельный разговор).
Теперь вот вы тоже знаете, что есть, например, binomials.
Третья группа - с повторением звуков в начале слова (на научном - аллитерация). Еще более веселая группа, потому что обычно сразу же запоминается (один из секретов песен или слоганов, которые потом не можешь выкинуть из головы дня три или больше). Рифма вообще имеет над нами огромную власть, да.
Как они выглядят:
fast and furious (кто узнал фильм?)
black and blue (это саундтрек из фильма)
trick or treat
this or that
live and learn
mix and match
flip-flop
tit for tat
rags to riches
Dungeons & Dragons
rock and roll
Ну и четвертая (немного похожая на третью) - просто на основе рифмы и созвучия слов. Тут уже в ход идет вся музыкальная сторона слов, и, конечно, это суперпопулярный прием в песнях.
Смотрим:
hanky-panky (из известного хита 90-х)
hustle and bustle
yea or nay
meet and greet
hire and fire
huff and puff
out and about
slowly but surely
so far, so good
willy nilly
nitty gritty
itsy bitsy
И еще очень, очень, ОЧЕНЬ много других примеров.
Ну как вам? Было новое? Какие встречались примеры binomials? Или каким binomial вы можете описать этот июль?
🍌 - сила binomials активирована
🙈 - пойду просто песни послушаю
🗿 - теперь песни с пользой
Monkey share
Вот он - пост-продолжение про binomials.
Irreversible binomial, frozen binomial, binomial freee, binomial expression, binomial pair или nonreversible word pair - все эти непонятные термины используюится для обозначения пары слов с союзами and
Какие же эти пары бывают?
Первая группа - два противоположных по значению слова (они же антонимы).
Довольно удобно для песен (а раньше - для поэзии): самый простой способ показать контраст и противоречие. Мне сразу на ум приходит Katy Perry с ее Hot'n'cold - вся песня чисто на таких binomials постороена.
Поэтому довольно полезно заучивать слова сразу с антонимами (хотя, по секрету скажу, что не всегда их можно подобрать, да и в разных контекстах может быть разный антоним. Есть еще мнение, что антонимов и синонимов особо не сущесвует, но это в другой серии).
Что может часто встретиться из этой группы:
rain or shine
give or take
cause and effect
come and go
days and nights
dos and don'ts
friend or foe
good and evil
rise and fall
И так далее, все не смогу перечислить. Но почти каждое выражение я слышала в песнях.
Вторая группа - наоборот, два близких по значению слова (они же синонимы).
Тут фишка в усилении - когда одного слова мало, мы ему еще добавляем похожее, чтобы удвоить эффект сказанного. Тоже частые любимцы в песнях и в разговорной речи.
Что может встреться:
born and raised
first and foremost
bits and pieces
plain and simple
nuts and bolts
head and shoulders (да, это binomial)
rant and rave
heart and soul
peace and quiet
pick and choose
И все такое. Меня когда-то давно мучил вопрос, почему рядом стоят похожие слова и это так криво переводится. В таком случае работает совет моего учителя по английскому в школе, а потом и преподавателей по переводу: если выходит абсурд - проверь, не устойчивое ли это сочетание (хотя есть еще, конечно, авторский стиль, но это тоже отдельный разговор).
Теперь вот вы тоже знаете, что есть, например, binomials.
Третья группа - с повторением звуков в начале слова (на научном - аллитерация). Еще более веселая группа, потому что обычно сразу же запоминается (один из секретов песен или слоганов, которые потом не можешь выкинуть из головы дня три или больше). Рифма вообще имеет над нами огромную власть, да.
Как они выглядят:
fast and furious (кто узнал фильм?)
black and blue (это саундтрек из фильма)
trick or treat
this or that
live and learn
mix and match
flip-flop
tit for tat
rags to riches
Dungeons & Dragons
rock and roll
Ну и четвертая (немного похожая на третью) - просто на основе рифмы и созвучия слов. Тут уже в ход идет вся музыкальная сторона слов, и, конечно, это суперпопулярный прием в песнях.
Смотрим:
hanky-panky (из известного хита 90-х)
hustle and bustle
yea or nay
meet and greet
hire and fire
huff and puff
out and about
slowly but surely
so far, so good
willy nilly
nitty gritty
itsy bitsy
И еще очень, очень, ОЧЕНЬ много других примеров.
Ну как вам? Было новое? Какие встречались примеры binomials? Или каким binomial вы можете описать этот июль?
Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤41🍌24🔥11🗿5👍4 2🌭1
Хотя сегодня и четверг, все равно cracking up (=ржу).
Когда AI (=ИИ) не раздражает, а делает мемы для непереводимой коллекции.
Когда думал, что уже выходные, но сегодня все еще среда.
Monkey share
Когда AI (=ИИ) не раздражает, а делает мемы для непереводимой коллекции.
Monkey share
❤35😁18🌭5🤣2