monkey see, monkey share
6.05K subscribers
866 photos
112 videos
522 links
Лингвист.

Учу понимать и применять живой английский, а не просто заучивать модные фразочки.

Преподаю индивидуально и в группах.

Связаться со мной @TaVollert

Мой второй канал: @monkeys_diary

Помочь каналу стать лучше: https://t.me/boost/monkey_share
Download Telegram
Что ж, среда - день душнопостов длиннопостов.

Как-то так вышло.

Сегодня вам будет и психоанализ, и искусство, и грамматика, хе-хе - продолжаем разговор о 20 веке в лингвистике (или языкознании, если вам так больше нравится). Как и обещала.

Какая связь между искусством, психоанализом и грамматикой, напрашивается вопрос? И при чем здесь лингвистика?

Одно слово - Соссюр!

Точнее, это фамилия. Фамилия ученого, после которого лингвистика (да и некоторые друге науки) уже не станет прежней и довольно прилично пересмотрит свои взгляды (а вместе с ней и грамматика, ессно) и после которого и возникли все новые направления и извращения (например, паралингвистика, психолингвистика, эколингвистика, ноолингвистика… ну вы поняли).

Что же Фердинанд де Соссюр сделал?

Впервые в истории лингвистики разделил язык и речь.

Шта?! Что это значит?

Значит это, что язык - это некий набор средств, система, с помощью которой мы общаемся. Речь же - использование этой системы в определенной ситуации для достижения какой-либо цели. Если проще - есть правила present perfect, написанные в грамматиках (как его образовать и все такое), а есть ситуации, где только present perfect поможет вам сообщить то, что вы реально хотите сообщить. Другие времена будут либо неподходящими, либо неточными и приведут к недопониманию. А еще точнее - present perfect ‘оживет’ только в использовании. Без речи он просто часть системы английского языка.

Кстати, небольшое отступление про present perfect - он чаще используется именно в разговорной речи, а не в письменной (хотя сейчас мы все переписываемся в соц.сетях и как бы ‘превращаем’ свою устную речь в письменную, но это не тема этого поста). К чему я это? К тому, что усваивается это время лучше всего в практике разговора. Письменная речь в ее классическом понимании - это чаще всего какой-то рассказ или история, а они пишутся в прошедших временах, к которым present perfect не относится. Оно соединяет прошлое с настоящим моментом, или, другими словами, моментом спонтанной речи.

Вернемся к Соссюру.

Соссюр (как же мне нравится его фамилия на русском) является одним из создателей семиотики - науке о знаках и символах. Лингвистику же он считал частью семиотики. Каждое слово, или более общее название - знак, вызывает у нас ряд ассоциаций.

Если я скажу слово дерево, у всех возникнет немного разная картинка в голове в зависимости от того, где вы живете и как взаимодействуете с деревьями. При этом есть эмоджи 🌳, который как бы изображает среднестатестическое дерево, понятное большинству людей - но, опять же, мы все вкладываем разное значение в этот значок эмоджи. Так вот понятие о знаках расширилось в науке семиотике и перешло уже в искусствоведение и даже психоанализ (вот эти вот вопросы типа 'что вы видите на картинке?'), литературоведение ('что означает красный цвет штор в этом произведении?') и много еще куда.

Семиотика - дичайше сложная наука (на мой взгляд), но невероятно интересная. Мало кто задумывается, что дорожные знаки - это все тоже язык и даже грамматика.

Будем продолжать? Как повелось уже, голосуем:

🍌- ещееее про 20-21 век в лингвистике (все что было до - вот здесь )
🗿- че там по семиотике и эмоджи
🌚- *не знаю, как подписать* ваша интерпретация

Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
6🍌13🗿6🌭2🔥1👏1
Так, суббота.

Суббота - день тренировки (у меня), а это значит - час в дороге и время на поделиться рандомными находками.

Прослушивание Eminem и одного американского подкаста со всякими wild stories (=дичь-историями) пополнил мой словарный запас (и теперь ваш тоже) следующими штуками:

treat someone with kid gloves = бережно относится к кому-то, деликатничать

Причем kid в данном случае значит кожа козленка, а не ребенок, как сначала подумала я. Некоторые носители тоже не в курсе, что это слово на самом деле значит, ведь второй вариант тоже вполне подходит.

cut to the chase = перейти к делу, перейти к сути.

Тут вроде все понятно. Услышала сразу в двух треках Eminem, а в подростковом возрасте в песнях Thirty seconds to Mars, но суть дошла только сейчас.

walk on eggshells = ходить по минному полю, вести себя осторожно (дословно: ходить по яичной скорлупе).

Тоже тоже вполне интуитивно понятный интерфейс все ясно.

Ну и слово, которое я считала, не услышу примерно никогда, тоже мне встретилось в свежем подкасте:

like a cut that never scabbed over = как порез, который не зарубцевался, или менее дословно можно рана которая не зажила

Помните вот это вот ‘корочка на ране’ про которую я писала раньше? Вот это она и есть. Не совсем устойчивое выражение, но довольно применимое.

Встречали эти выражения раньше? Да - кидайте примеры, нет - тоже кидайте примеры в комментариях.

А я пошла на тренировку.

Monkey share
38👍6❤‍🔥2🌭1🤓1🦄1
Шла я тут недавно по торговому центру и наткнулась на магазин корейской косметики.

Точнее, я уже миллиард раз видела его, но тут меня осенило, когда я вслух прочитала название:

Keauty

Во-первых, это сложение слов Korean (=корейский) + beauty (=красота).

Во-вторых, если произнести Keauty вслух по правилам английского (предположим, что они иногда работают, хе-хе) то оказывается, что оно созвучно с cutie (=милашка, пупсик, куколка). Гениально же?

Википедия тут говорит, что K-beauty, то есть Korean beauty (как, вероято, и K-pop в музыке) стал umbrella term (=общее название) для уходовой косметики из Южной Кореи. До кучи мы обязаны корейцам новомодным трендом на так называемую glass skin (=стеклянную кожу) - это хорошо заметно у новоиспеченного косметического бренда Rhode от Хайли Бибер, жены Джастина Бибера Юстиниана Бобра.

По одной из версий Rhode переводится как роза с греческого. Вторая версия чуть менее романтичная - житель поляны, если взять староанглийское и немецкое происхождение.

Есть в США еще штат Rhode Island или Род-Айленд на берегу Атлантического океана. Говорят, что назвали его так, потому что во время экспедиций в 1610-х годах, проходивший мимо этого острова Адриен Блок, голландский торговец и мореплаватель, описал его как остров с красноватым оттенком, что по-голландски звучит een rodlich Eylande. Позже это название превратилось в Rhode Island, который мы знаем сейчас. Или это еще могло пойти от другого исследователя - Джованни да Верраццано, который в 1524 году отметил наличие этого острова и сравнил его с островом Родос (он же Rhodes на английском) у побережья Греции. Это все нас вновь вернуло к розе.

Короче, как обычно - началось с названия, закончилось этимологией. Лингвисты еще те извращенцы энтузиасты, как вы поняли.

P.S. Про Южную Корею и корейский вам лучше расскажет моя коллега тут.

Monkey share
29🌭6👍3❤‍🔥1🦄1
Один из самых неоднозначных глаголов в английском.

Попросили в комментариях здесь написать подробнее, с удовольствием это делаю.

Он притворяется очень простым с самого первого знакомства с ним, но чем дальше в английский, тем дальше.

И это… will.

Первое знакомство с ним случается в виде вспомогательного глагола для future simple (=будушего простого) если вы учились по, так сказать, классической программе. Если же вам посчастливилось учиться по более современным программам, там future simple довольно часто почти не объясняют, отдавая предпочтение другим вариантам выражения будущего, более популярным в разговорной речи.

Но речь не об этом.

Есть еще одна у will интересная функция, особенно когда он стоит рядом с always (чаще всего в таком сочетании) - обозначать привычные действия, которые практически всегда происходят, типичное поведение. Настолько типичное, что мы его можем наванговать.
Можно использовать как в позитивном смысле, так и в негативном (но если выделить голосом will скорее всего это будет раздражение - да, интонация в английском имеет значение еще как).

Смотрим примеры, кншн:

Hey, look! Your dog is eating a Caesar salad! - Yeah, he’ll do that. - Эй, смотри! Твой пес ест салат "Цезарь"! - Да, он так всегда делает.

She'll tell you everything she has done during the day, even if you're not interested.
- Она расскажет вам обо всем, что сделала за день, даже если вам это неинтересно.

She will sometimes binge-watch her favorite series on rainy days. -
В дождливые дни она частенько смотрит свои любимые сериалы запоем.

Однако такая функция не работает с глаголами состояния (если вы помните такие):

He will always be angry about stupid things -> He will always get angry about stupid things

Кто-то уже, наверное, догадался, что если речь идет про прошлое или ностальгию, то туже самую функцию выполняет would, она же прошедшая форма will:

As a child, I would pretend my blanket was a superhero cape, flying around the house to save imaginary friends. - В детстве я представлял, что мое одеяло - это плащ супергероя, который летает по дому и спасает воображаемых друзей.

Скорее всего вы могли не обратить внимание на такой нюанс, потому что есть много других вариантов, как выразить похожую мысль. Кто знает - пишите в комментариях.

P.S. На этом функции will не заканчиваются тоже. Про еще одну можно глянуть здесь, а про другие я еще не писала, но могу.

Monkey share
412🔥6👏3👍2🌭2🤓2🦄1
Долго собирала и готовила коллекцию мемов к этому дню.

Но в итоге заболела и даже перенесла праздничные уроки.

Поэтому сегодня покажу мой топ два лучших костюмов на этот ваш Хеллоин в стиле low effort (=с наименьшими усилиями) и budget friendly (=бюджетные). Поехали.

Мой абсолютный фаворит в этом году - костюм Coca-Cola для четвероногих друзей. Ну не прелесть ли?

Фаворит номер два нашелся буквально несколько минут назад в виде мема:

Я сказал начальнику, что приду в костюме приведения на Хеллоин. Вы меня не увидите, но я там буду.

Гениально же?

Кто хочет больше узнать о празднике, вот вам длиннопосты прошлого года:

Откуда взялся праздник Halloween? И как он связан с Samhain?

Почему везде тыквы? Раньше же были
репа и брюква?!

Почему переодеваются в
костюмы и как они менялись - 19 век, 20 век и 21 век ?

Какие есть
традиционные игры на Halloween?

Я же сегодня в костюме sloth (=ленивца) пошла отсыпаться и дописывать обещанный пост про приключения грамматики и лингвистики в 20-21 веках.

Monkey share
2🔥84😁4🌭1
Как я сплю, зная, что завтра меня не разбудит будильник в ранищу на работу…

Мне-то как раз нужно hit the sack (=завалиться спать, спать, ‘подавить подушку’) пораньше сегодня - выходной выходным, а тренировка по расписанию. Ну и пост один уже заждался своего часа, хе-хе.

И еще вот вам всем мое любимое - Good night, sleep tight, don’t let the bedbugs bite (дословно: Спокойной ночи, сладких снов, и пусть клопы вас не кусают). Обычное такое говорят родители детям, или можно просто в шутку.

Monkey share
2🌭74🦄3😍2😈1
Среда, придерживаемся спонтанной традиции.

Продолжаем про 20 век и приключения лингвистов.
В предыдущих сериях:

Связь грамматики и Панини - с чего все вообще началось?

Индейцы и переворот во взглядах на язык.

Соссюр и его забавная фамилия влияние

Итак, в начале 20 века благодаря Соссюру лингвисты стали видеть в языке систему - то есть что он не только состоит из определенных элементов, но и что они вообще-то связаны между собой и зависят друг от друга. Языковые единицы обретают смысл только когда объединяется с другими - буквы в слова, слова в предложения. Все это привело к возникновению дескриптивной лингвистики (или 'описательной') в противовес традиционной прескриптивной лингвистике (или 'предписывающей как надо' и опирающейся на книги, а не живую речь) , о которой мы уже немного поговорили (пост про индейцев).

Но есть один нюанс - система-то системой (или еще было популярно слово структура, от него еще одно название нового направления в лингвистике - структурная лингвистика), но лингвисты тут вдруг решили все подчинить законам математики и логики, физики, то есть максимально приблизить изучение языка к точным наукам. Другими словами - отказаться от обращения к культуре, психологии и социологии, географии, эстетике, а также от интуиции ученых. Как бы 'очистить' язык от внешних влияний.

Cкорее всего многие из вас запротестовали и неудивительно - такие взгляды уже устарели, но для того периода они были прогрессивны и принесли свои плоды. Если не вдаваться в детали (поверьте, вы не захотите их читать), то это потом привело к созданию машинного перевода.

Возможно, теперь немного понятнее, почему машинный перевод часто бывает корявым и полностью полагаться на него нельзя (все вспомнили объявления на AliExpress, хе-хе?).

Одно и тоже предложение можно перевести очень по-разному в зависимости от ситуации и того, кто его говорит. Например, для английской прозы свойственно постоянно писать в диалогах героев She said или He said, то есть Она сказала или Он сказал, по несколько раз на одной странице, что совершенно неприемлемо в русской прозе (звучит коряво и неестественно, ломано. Только если не стоит такая задача). Поэтому в русском переводе вы увидите кучу синонимов - промолвил, выдавил, буркнул, уточнил и все такое.

Машина (или точнее - компьютер) работает по алгоритмам и вероятностям сочетания языковых единиц, она выдаст вам самые распространенные сочетания, но оттенков не увидит - вот за это немного ответственны структуралисты (смотрите как выглядит предложение в их разборе на картинке, мы такое делали в универе, да).

Ну а если захотите еще, продолжу про следующий этап приключения лингвистики, где уже есть компьютеры и вот это вот все современное (когнитивистика и всяческие модные слова, которые сейчас кидают направо и налево в соц.сетях).

По традиции:

🍌- ещееее про 20-21 век в лингвистике и этих самых когнитивистов
🗿- я просил(а) про семиотику и эмоджи
🌚- *хочу мемы и фразочки*

P.S. Схема на картинке относится уже к позднему этапу в структурной лингвистике, более ранние не нашла.

P.S.S. Многие детали и термины опущены, чтобы сберечь вашу психику от лишней информации, хе-хе.

Monkey share
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5🌚10🍌5🌭3👌1🗿1
Фух, суббота.

Суббота не среда, поэтому время посмотреть на очередную подборку фразочек.

be caught off guard = застать врасплох

The lack of toilet paper caught me off guard - Отсутствие туалетной бумаги застало меня врасплох

let it slide = позволить сойти с рук, проигнорировать, спустить на тормозах

You ate the last slice of pizza? I’ll let it slide, but you owe me one! - Ты слопал последний кусок пиццы? Ладно, прощу на этот раз, но ты мне должен целую
пиццу.

get it off your chest = выговориться, снять камень с души

I need to get it off my chest: your cooking is so bad, even the smoke alarm is in therapy! - Я должен это сказать: твоя готовка настолько плоха, что даже датчик дыма записался на терапию!

spare me (of) something (разговорное) = избавь меня от, хватит с меня

Spare me the lecture - Избавь меня от нотаций / Не надо меня лечить


А вот фразы ниже даже не нуждаются в примерах, можно просто сразу вставлять по случаю:

I’ve been dying to go there! = Я всю жизнь хотел(а) туда сходить! (отличная альтернатива к really want с разговорным оттенком)

This reeks of unresolved childhood trauma = От этого несет неразрешенной детской травмой (причем reeks слово довольно сильное, буквально значит воняет. То есть фраза довольно грубая и выражает отвращение)

My hands are tied = У меня нет другого выбора или можно дословно Я связан(а) по рукам и ногам.

Такая вот разрядка после длиннопостов. А еще давно не было разбора песен, хммм

P.S. Взято все из американского сериала, поэтому за британцев не отвечаю - по крайней мере в этом посте.

#ябытакнесказал(а)

Monkey share
2🌭7❤‍🔥3🔥32🦄1
Когда телефон исправляет на злой как утка

Если бы автокорреция заменяла не на утку, а на гуся - вот это было бы реально страшно. А еще хуже - на лебедя (в данном случае я имею в виду реальных птиц).

Иногда эта автокоррекция очень мешает учебному процессу - не добавить слова в карточки. А потом все удивляются, почему мы говорим как в книжке, а не как живые люди.

Потом вот выходит, как во втором меме:

Когда я использую👍🏻, я имею в виду вот это

Второй мем, в целом, отражает манеру общения британцев (они сами так над собой шутят, не я придумала).

Monkey share
24🌭2
Как-то так неожиданно (даже для меня самой) получилось go MIA* (=исчезнуть, пропасть).

А все дело в чем?

В горах!

Уехала туда на пять дней, и, хотя технически я, конечно, не go off the grid (=быть без какой-либо связи), но все-таки было много мест, где связи реально не было, и это очень сильно меня разгрузило и перезарядило. Всем советую.

Что интересного в моей поездке из английского:

DFC (=Dombai Fried Chicken) = Домбайская жареная курочка.

Честно, я бы хотела увидеть этого бога маркетинга - и я не шучу. Пока что это лучшая локализация, которую я видела, да и уверена, что там в сотни раз вкуснее, хе-хе.

Ну а второе, что скорее теперь войдет в список охренительных удивительных историй на уроках (и не только) - я увидела… ДИКОГО МЕДВЕДЯ. Прямо недалеко от поселка, прямо дикого, прямо занимающегося своими медвежьми делами в лесу. Без оград. Сказать, что он scared the shit out of me (=напугать до смерти или вариант грубее) это прямо ничего не сказать. Красивые фразы из учебников тут явно бы не подошли. Можно конечно еще petrified и всякие frightened, но этого явно было мало для моей реакции. По ощущению, медведь пережил тоже самое - довольно быстро спрятался в кустах.

Короче, мы оба выбрали flight из fight or flight instinct (=инстинкта бей или беги).

Хотя он был таким пушистым, очень даже friend-shaped (=дословно имеет форму друга), что хотелось потрепать его за щечку. Но это уже было потом, в мыслях и на безопасном расстоянии.

Теперь у меня есть реальная история про встречу с медведем, которую можно рассказывать иностранцам, а to top it all off (=вдобавок) я еще и родилась в Сибири. Комбо, короче.

Так что я вернулись и готова продолжать писать посты, хе-хе.

Про реакции и просьбы помню, скоро будет.

P.S. *MIA = missing in action, то есть пропасть без вести.

Monkey share
39🔥5🌭3❤‍🔥2😱2😨1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Кто быстрее всех читает рэп?

Конечно же, Eminem.

По крайней мере на данный момент.

Причем, я планировала написать пост про трек Rap God, считая, что именно он самый быстрый, но наш герой уже успел побить собственный рекорд в треке Godzilla - 10,65 слогов в секунду по сравнению с 9,6 слогов в Rap God (про отличие слогов в английском от русского нам уже помогла узнать Metallica вот здесь).

На самом деле есть научное объяснение, почему самый быстрый рэп-исполнитель говорит на английском (конечно, помимо таланта и, даже это должно идти в первую очередь, невероятного трудолюбия и упоротости Eminem - да, он очень много работает над своим языком) - английский является одним из самых быстрых языков в мире (угадаете, какой язык на первом месте? Пишите ваши варианты).

Плюс, слоги в английском несут больше информации, чем в русском (если интересно - кидайте 🍌, напишу подробнее) да и коротких слов в английском невероятное количество, что и открывает возможности для рэп- и рок-исполнителей, да и для других стилей тоже. Для детей специально пишут рассказы, используя короткие слова (в русском скорее будет крупный шрифт и ударения).

Итак, пока мы прокачиваем свое понимание английского на слух, Eminem качает скорость произношения, чтобы мы тут не расслаблялись. Даже скорость на 2x ставить не нужно (есть такое упражнение на развитие понимания на слух). Так что всем нужна практика, много практики, даже если ты в прямом смысле Rap God.

Кстати, в треке Godzilla встречается новомодное (точнее, не очень, но Gen Z думает так) finna, которое мы вот здесь уже разбирали.

И да, Godzilla нужно слушать до конца - именно в конце рекордно быстрое чтение, have fun.

Скоро поглядим, что еще в этом треке интересного. Stay tuned (=не переключайтесь).

И прочие темы, которые обещала, канешн.

#monkey_услышалавпесне

Monkey share
4🍌14❤‍🔥3💘21🌭1🦄1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Мой телефон на столе на вибрации в самый неподходящий момент.

Я реально cracked up for a good ten minutes (=ржать/смеяться целых 10 минут).

Monkey share
2😁152🌭1