spring equinox = весеннее равноденствие.
Теперь день официально становится длиннее ночи - легче вставать (почти) и хочется больше гуляяяять.
Вдруг вам понадобится это слово, я лично его очень люблю.
Monkey share
Теперь день официально становится длиннее ночи - легче вставать (почти) и хочется больше гуляяяять.
Вдруг вам понадобится это слово, я лично его очень люблю.
Monkey share
❤37🥰14👍4🌭4🦄2❤🔥1
Угадайте, что?
Да-да, еще один выпуск моей любимой рубрики я бы так не сказал(а).
Пока все как обычно: смотрите на фразы, пробуете перевести сами, а потом - тык-тык на спойлер (я всё ещё ищу более удобный формат, но пока так). Все собрано и услышано в американских подкастах.
Смотрим, что у нас на этот раз:
ага, конечно / да щас / как же =fat chance
не знаю, кем ты себя возомнила =I don’t know who’s princess you are
выбить из колеи / сбить с толку =derail someone
проверить на практике =go field test something
открыто высказываться о / не молчать о =be vocal about something
подавлять эмоции / загонять эмоции внутрь =shove the emotion down
самому испортить себе день / настроить себя на плохой день (не надо так делать) =set yourself up for a terrible day
довериться кому-то / откровенно поговорить с кем-то =confide in someone
резко изменить мнение / полностью поменять позицию =do a 180 (one hundred eighty) (главное тут градусы не перепутать, а то встречались забавные варианты)
это было с понедельника по пятницу = It was Monday through Friday
слегка подтолкнуть / мягко намекнуть =nudge
Было что-то новое? Встречали уже? Что нашли нового за последнее время?
А я пока пойду все-таки доделывать посты-долги.
#ябытакнесказал(а)
Monkey share
Да-да, еще один выпуск моей любимой рубрики я бы так не сказал(а).
Пока все как обычно: смотрите на фразы, пробуете перевести сами, а потом - тык-тык на спойлер (я всё ещё ищу более удобный формат, но пока так). Все собрано и услышано в американских подкастах.
Смотрим, что у нас на этот раз:
ага, конечно / да щас / как же =
не знаю, кем ты себя возомнила =
выбить из колеи / сбить с толку =
проверить на практике =
открыто высказываться о / не молчать о =
подавлять эмоции / загонять эмоции внутрь =
самому испортить себе день / настроить себя на плохой день (не надо так делать) =
довериться кому-то / откровенно поговорить с кем-то =
резко изменить мнение / полностью поменять позицию =
это было с понедельника по пятницу =
слегка подтолкнуть / мягко намекнуть =
Было что-то новое? Встречали уже? Что нашли нового за последнее время?
А я пока пойду все-таки доделывать посты-долги.
#ябытакнесказал(а)
Monkey share
❤52👌16🌭3
I am become a name...
Страшный сон учителя английского или сладкая фантазия учеников?
Ни то, ни другое - это цитата из 'Улисс' Теннисона/Ulysses, Tennyson. И здесь нет никакой ошибки.
И это даже не пассив, который passive voice.
Перед вами... *барабанная дробь или что сейчас вместо нее* -
Именно он, и никто другой.
'А как же have?', - наверное, спросите вы.
А вот так: когда-то еще была версия с be. Говорю же, нужно радоваться современному английскому - а то так бы еще два вида present perfect пришлось учить.
Раз уж я вам показала старую версию present perfect simple, то скажу вот еще что: версия с have раньше подчёркивала сам процесс действия, которое было завершено; а be больше делал акцент на конечном состоянии после завершения действия *чтотонанепонятномлингвистическом*.
Так что если вы что-то старое читаете, вам может встретиться present perfect simple в совсем другом виде.
Хотя не только в старом.
Многие слышали фразу I'm done - это как раз и есть отголосок старой версии perfect, которая выжила.
Но самое важное - сразу отвечаю на вопрос, который уже слышу, хотя еще никто не озвучил, но яано подумал: нафига нам present perfect? Можно же обойтись past simple?
Можно, но не нужно.
present perfect - это то время, которое как раз ОЧЕНЬ много употребляется в разговорной речи.
Потому что оно для нее и предназначено в первую очередь. Хотя язык в принципе предназначен больше для устного использования, чем для письменного - это пришло потом, и поэтому же письмо сложнее дается, чем разговор.
Через present perfect вы сообщаете новости, делитесь опытом и обозначаете, что еще живы и что-то в этой жизни еще можете испытать (так вот интересно английский устроен, что можно вычислить, жив человек или нет, чисто по временам глаголов).
Но об этом - во второй части поста, как и о том, из какой конструкции развилось это всеми нежно любимое время (она знакома всем обладателям B1+/ B2 и постоянно забывается - слишком чуждеродно звучит для нас, носителей русского языка).
Как ваши отношения с present perfect? Любите? Используете? В отрицании?
Monkey share
❤41❤🔥15🌭3🦄1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вот что происходит, когда ты не просто 'хочешь учить язык', а реально повторяешь слова и практикуешься.
Или любой другой навык.
Даже писать посты (это тоже навык).
Сначала тяжело. Потом легче. Потом ты уже не тратишь столько усилий, как в начале, и спокойно добавляешь новые слова и всякие конструкции.
А потом ты понимаешь, что досматриваешь сезон любимого сериала и забыл, что он на английском.
Monkey share
❤39❤🔥13🌭4🦄3💋1
пожалуй, пора и правда переходить на тренд на 2000-е - как-то там было веселее, чем в 90-х. ifykyk.
не люблю ностальгировать, просто мысли вслух.
берем лучшее и идем вперед.
Monkey share
не люблю ностальгировать, просто мысли вслух.
берем лучшее и идем вперед.
Monkey share
❤22🌭8🦄2❤🔥1
Слово, которое часто слышу в своих любимых песнях.
Но почему-то много лет не смотрела на его перевод - в полной уверенности, что и так его понимаю (не надо делать как я).
А потом на какой-то тысячный или миллионный раз прослушивания песни моя идеальная картинка вдруг перестала складываться. И я все-таки решила проверить. Тем более что это самое слово есть в названии песни, а значит, в нём, скорее всего, и спрятана вся суть - так нас учили на парах по анализу текстов и поэзии.
Слово это -absolution .
Не знаю, о чем я таком абстрактном и красивом думала, но точно не о прощении, освобождении и отпущении грехов (ну тоже красиво).
Хотя можно перевести как абсолюция - такое используют юристы и христиане (католики и протестанты, то есть довольно большая часть англоговорящих).
Магия латыни, она такая.
#monkey_услышалавпесне
Monkey share
Но почему-то много лет не смотрела на его перевод - в полной уверенности, что и так его понимаю (не надо делать как я).
А потом на какой-то тысячный или миллионный раз прослушивания песни моя идеальная картинка вдруг перестала складываться. И я все-таки решила проверить. Тем более что это самое слово есть в названии песни, а значит, в нём, скорее всего, и спрятана вся суть - так нас учили на парах по анализу текстов и поэзии.
Слово это -
Не знаю, о чем я таком абстрактном и красивом думала, но точно не о прощении, освобождении и отпущении грехов (ну тоже красиво).
Хотя можно перевести как абсолюция - такое используют юристы и христиане (католики и протестанты, то есть довольно большая часть англоговорящих).
Магия латыни, она такая.
#monkey_услышалавпесне
Monkey share
🔥41❤14🌭2
Смотрю на рилс от Rhode и не могу успокоиться.
Меня зацепил воздушный шарик с надписью Pop me (=Лопни меня). На первый взгляд - просто шарик, но внутри него разноцветные патчи от акне самых разных форм. И вот когда шарик лопается, патчи разлетаются как конфетти - очень популярное развлечение на американских вечеринках, которое теперь дошло и до нас.
Но и это не самое главное, что меня зацепило.
После нескольких рилс и фото Хайли с патчами я вдруг вспомнила, что pop a pimple -выдавить прыщ . Не знаю, заигрывают ли они с этим выражением, но очень похоже.
Совсем недавно видела пост о том, что сейчас в бьюти-индустрии есть тенденция не прятать недостатки, а делать их cute (=милыми). По-моему Rhode как раз в этом тренде - тем более что совсем скоро Coachella, где как раз можно ходить вот с такими цветочками на лице (отсылка к хиппи культуре).
И да - pop colors еще значитяркие, сочные цвета , а pop как глагол - выделяться, бросаться в глаза и даже быстро надеть/наклеить (это больше у британцев).
Как вам идея?
Monkey share
Меня зацепил воздушный шарик с надписью Pop me (=Лопни меня). На первый взгляд - просто шарик, но внутри него разноцветные патчи от акне самых разных форм. И вот когда шарик лопается, патчи разлетаются как конфетти - очень популярное развлечение на американских вечеринках, которое теперь дошло и до нас.
Но и это не самое главное, что меня зацепило.
После нескольких рилс и фото Хайли с патчами я вдруг вспомнила, что pop a pimple -
Совсем недавно видела пост о том, что сейчас в бьюти-индустрии есть тенденция не прятать недостатки, а делать их cute (=милыми). По-моему Rhode как раз в этом тренде - тем более что совсем скоро Coachella, где как раз можно ходить вот с такими цветочками на лице (отсылка к хиппи культуре).
И да - pop colors еще значит
Как вам идея?
Monkey share
❤41🔥15👍6🥰3🌭3