اسم شما چيست….. شسمك
فارسي بلدي…… تعرف فارسي
اهل كجاييد….. من وين انت
شما خارجى……. انت اجنبي
شغل شما چيه…… شنو عملك
ملاقات با شما خوشوقتم……. فرصه سعيده
شما ایرانی هستى…… انت ايراني
خوش آمدی…… اهلا وسهلا"
فارسي بلدي…… تعرف فارسي
اهل كجاييد….. من وين انت
شما خارجى……. انت اجنبي
شغل شما چيه…… شنو عملك
ملاقات با شما خوشوقتم……. فرصه سعيده
شما ایرانی هستى…… انت ايراني
خوش آمدی…… اهلا وسهلا"
سلام عليكم =سلام
السيد =اقا
اهلا وسهلا=خوش مديد
مساء الخير!=شب بخير
صباح الخير=صبح بخير
كيف حالك =حالت جطورى. او جطوره.
انا بخير = من خوبم
هل انت بخير =تو خوبى
شخبارك=جه خبر
الحمدالله =خدا را شكر
سعيد جدا بمعرفتك =از أشنايى با شما خوشحالم
فرصه سعيده=خوشبختم
شكرا =متشكرم
عزيزي=عزيزم
في امان الله خدا حافظ
مع السلامه =به سلامت
الى اللقاء =به اميد ديدار
السيد =اقا
اهلا وسهلا=خوش مديد
مساء الخير!=شب بخير
صباح الخير=صبح بخير
كيف حالك =حالت جطورى. او جطوره.
انا بخير = من خوبم
هل انت بخير =تو خوبى
شخبارك=جه خبر
الحمدالله =خدا را شكر
سعيد جدا بمعرفتك =از أشنايى با شما خوشحالم
فرصه سعيده=خوشبختم
شكرا =متشكرم
عزيزي=عزيزم
في امان الله خدا حافظ
مع السلامه =به سلامت
الى اللقاء =به اميد ديدار
تفضل:
البرودة : سردی
الحرارة : گرمی
تشاوُم : بد بینی
تفاؤل : خوش بینی
جاع : گرسنه شد
شبع : سیر شد
الجنة : بهشت
النّار : آتش ، جهنم
الحرکَة : حرکت
السکون : سکون
الحسنات : خوبی ها ، نیکی ها
السَّیئات : بدی ها
الحلو. عذب : شیرین
المر : تلخ
الحلاه : شیرینی
المرارة : تلخی
الحیاة : زندگی
الموت : مرگ
الدار الباقیة : کنایه از آخِرت
الدار الفانیة : کنایه از دنیا
الدُّنیا : دنیا
العقبی : آخرت
ذات یوم : روزی
ذات لیلة : شبی
رخیص : ارزان
ثمین ، غالی ، باهظ : گران
رطب : تر ، خیس
یابس : خشک
رفض : نپذیرفت ، رد کرد
قَبِلَ : پذیرفت
زین : خوبی
شیْن سئ : بدی
ساء : بد شد
حسُنَ : خوب شد
السَّهل : آسان
الصعب : دشوار ، سخت
الشباب : جوانی
الشیبه : پیری
العلانیة : آشکار . ظاهر
السَّریة : درون ، نهان
الفرح : شادی
الکآبة : مصیبت ، افسردگی
محرِق : سوزاننده
الهامِد : سرد و خاموش
النَّشاط : نشاط ، شادابی
الخمول : سستی ، تنبلی
نهضَ : بلند شد ، ایستاد
جلَسَ : نشست
وُلِدَ : متولد شد
تُوُفِّیَ : وفات یافت
یمین : راست
یَسار : چپ
بزرگ : کبیر
کوچک :صغیر
جلو :أمام
عقب :خلف
زیر :تحت
بالا : فوق- اعلی
درون : داخل
بیرون : خارج
کوتاه :قصیر
بلند :طویل
نزدیک :قریب
دور :بعید
زيبا :جمیل
زشت :قبیح
سفید :ابیض
سیاه :اسود
دوست : صدیق
دشمن : عدو
تمییز : نظیف
کثیف : وسخ
البرودة : سردی
الحرارة : گرمی
تشاوُم : بد بینی
تفاؤل : خوش بینی
جاع : گرسنه شد
شبع : سیر شد
الجنة : بهشت
النّار : آتش ، جهنم
الحرکَة : حرکت
السکون : سکون
الحسنات : خوبی ها ، نیکی ها
السَّیئات : بدی ها
الحلو. عذب : شیرین
المر : تلخ
الحلاه : شیرینی
المرارة : تلخی
الحیاة : زندگی
الموت : مرگ
الدار الباقیة : کنایه از آخِرت
الدار الفانیة : کنایه از دنیا
الدُّنیا : دنیا
العقبی : آخرت
ذات یوم : روزی
ذات لیلة : شبی
رخیص : ارزان
ثمین ، غالی ، باهظ : گران
رطب : تر ، خیس
یابس : خشک
رفض : نپذیرفت ، رد کرد
قَبِلَ : پذیرفت
زین : خوبی
شیْن سئ : بدی
ساء : بد شد
حسُنَ : خوب شد
السَّهل : آسان
الصعب : دشوار ، سخت
الشباب : جوانی
الشیبه : پیری
العلانیة : آشکار . ظاهر
السَّریة : درون ، نهان
الفرح : شادی
الکآبة : مصیبت ، افسردگی
محرِق : سوزاننده
الهامِد : سرد و خاموش
النَّشاط : نشاط ، شادابی
الخمول : سستی ، تنبلی
نهضَ : بلند شد ، ایستاد
جلَسَ : نشست
وُلِدَ : متولد شد
تُوُفِّیَ : وفات یافت
یمین : راست
یَسار : چپ
بزرگ : کبیر
کوچک :صغیر
جلو :أمام
عقب :خلف
زیر :تحت
بالا : فوق- اعلی
درون : داخل
بیرون : خارج
کوتاه :قصیر
بلند :طویل
نزدیک :قریب
دور :بعید
زيبا :جمیل
زشت :قبیح
سفید :ابیض
سیاه :اسود
دوست : صدیق
دشمن : عدو
تمییز : نظیف
کثیف : وسخ
التعارف
آشنايي
سلام خوبي..سلام شلونك
ممنونم شما چي..شكرا وانتم
خوبم ممنون ...بخير شكرا
اهل كجايي...من وين
من مشهدي هستم...انا من مشهد
خوشبختم...تشرفت بمعرفت
شما عراقي هستي...هل انت عراقي
كارمندي يا كاسب...موظف ام كاسب
كارمند شركت هستم...موظف بشركه
بفرما خونه ازتون پذيرايي كنيم..تفضل للبيت نضيفكم
خيلي ممنون ....شكرا جزيلا
لان تفاعلتو نزلتلكم بوست😁😁
آشنايي
سلام خوبي..سلام شلونك
ممنونم شما چي..شكرا وانتم
خوبم ممنون ...بخير شكرا
اهل كجايي...من وين
من مشهدي هستم...انا من مشهد
خوشبختم...تشرفت بمعرفت
شما عراقي هستي...هل انت عراقي
كارمندي يا كاسب...موظف ام كاسب
كارمند شركت هستم...موظف بشركه
بفرما خونه ازتون پذيرايي كنيم..تفضل للبيت نضيفكم
خيلي ممنون ....شكرا جزيلا
لان تفاعلتو نزلتلكم بوست😁😁
سياره=ماشين
سیاره اجره=تاكسي
قطار=قطار يلفظ قتار
طياره=هواپیما
شارع=خیابان
گراج=ترمینال
مطار=فرودگاه
تذکره=بلیت
كروه=كرايه
فلوس=پول
بیت=خانه
غرفه=اتاق
مطبخ=آشپزخانه
فندق=هتل
سوق=بازار
جواز=پاسپورت-گذرنامه
صيدليه=داروخانه
مستشفى=بيمارستان
دكتور =دكتُر
مطعم=رستوران
فطور=صبحانه
غداء=ناهار
عشاء=شام
خبز=نان
ماء=آب
دجاج=مُرغ
لحم=گوشت
سمك=ماهي
كباب=كباب كوبيده
تمن=برنج
مرق= آبگوشت
لفة فلافل= ساندویچ
جبن=پنیر
بیض=تخم مُرغ
شاي=چای
رجالي=مردانه
نسائي=زنانه
سیاره اجره=تاكسي
قطار=قطار يلفظ قتار
طياره=هواپیما
شارع=خیابان
گراج=ترمینال
مطار=فرودگاه
تذکره=بلیت
كروه=كرايه
فلوس=پول
بیت=خانه
غرفه=اتاق
مطبخ=آشپزخانه
فندق=هتل
سوق=بازار
جواز=پاسپورت-گذرنامه
صيدليه=داروخانه
مستشفى=بيمارستان
دكتور =دكتُر
مطعم=رستوران
فطور=صبحانه
غداء=ناهار
عشاء=شام
خبز=نان
ماء=آب
دجاج=مُرغ
لحم=گوشت
سمك=ماهي
كباب=كباب كوبيده
تمن=برنج
مرق= آبگوشت
لفة فلافل= ساندویچ
جبن=پنیر
بیض=تخم مُرغ
شاي=چای
رجالي=مردانه
نسائي=زنانه
كن قوياً وأبتسم وكأنك لم تتأذى ابداً 💛
قوی باش و لبخند بزن گویا تو هرگز آزار ندیده ای🌹🎇
قوی باش و لبخند بزن گویا تو هرگز آزار ندیده ای🌹🎇
واژهای مفید هستن.= کلمات مفید.
سياره=ماشين
سیاره اجره=تاكسي
قطار=قطار يلفظ قتار
طياره=هواپیما
شارع=خیابان
گراج=ترمینال
مطار=فرودگاه
تذکره=بلیت
كروه=كرايه
فلوس=پول
بیت=خانه
غرفه=اتاق
مطبخ=آشپزخانه
فندق=هتل
سوق=بازار
جواز=پاسپورت-گذرنامه
صيدليه=داروخانه
مستشفى=بيمارستان
دكتور =دكتُر
مطعم=رستوران
فطور=صبحانه
غداء=ناهار
عشاء=شام
خبز=نان
ماء=آب
دجاج=مُرغ
لحم=گوشت
سمك=ماهي
كباب=كباب كوبيده
تمن=برنج
مرق= خروشت
مرق لحم= آبگوشت
لفة فلافل= ساندویچ فلافل
جبن=پنیر
بیض=تخم مُرغ
شاي=چای
رجالي=مردانه
نسائي=زنانه
سياره=ماشين
سیاره اجره=تاكسي
قطار=قطار يلفظ قتار
طياره=هواپیما
شارع=خیابان
گراج=ترمینال
مطار=فرودگاه
تذکره=بلیت
كروه=كرايه
فلوس=پول
بیت=خانه
غرفه=اتاق
مطبخ=آشپزخانه
فندق=هتل
سوق=بازار
جواز=پاسپورت-گذرنامه
صيدليه=داروخانه
مستشفى=بيمارستان
دكتور =دكتُر
مطعم=رستوران
فطور=صبحانه
غداء=ناهار
عشاء=شام
خبز=نان
ماء=آب
دجاج=مُرغ
لحم=گوشت
سمك=ماهي
كباب=كباب كوبيده
تمن=برنج
مرق= خروشت
مرق لحم= آبگوشت
لفة فلافل= ساندویچ فلافل
جبن=پنیر
بیض=تخم مُرغ
شاي=چای
رجالي=مردانه
نسائي=زنانه
اليكم ترجمه لأسماء بعض الأکلات الإیرانیه 🍕🥙🌮🍝
الارز وال wkẖwrsẖt ➖ تمن وموت
اتبع كباب ➖ تمن wḵbạb
متابعة الدجاج ➖ مقاطعة wdjạj
حساء مقلي بالخضار ➖ دجاج خضار
خورشت قيمة ➖ مرگة قيمة
سالاد ➖ زلاطه
سيب زمينی ➖ بتیته
البصل ➖ الموصل
گوجه ➖ طماطه
ابي لحم ➖ tsẖry̰b
راس الراس. ➖.
سبزی خوردن ➖ خضره للأکل
صودا سوداء (بيبسي, كوكا) ➖ شواء
صودا صفراء (ميراندا) ➖ my̰rndh
صودا بيضاء (سهل فوق) ➖ سفن
چای ➖ چاي
✳️ حاولوا دائما الدخول لمطاعم فيها قائمة طعام (المنيو) على الطاولة حتى لا يتم التلاعب بالاسعار ،
الارز وال wkẖwrsẖt ➖ تمن وموت
اتبع كباب ➖ تمن wḵbạb
متابعة الدجاج ➖ مقاطعة wdjạj
حساء مقلي بالخضار ➖ دجاج خضار
خورشت قيمة ➖ مرگة قيمة
سالاد ➖ زلاطه
سيب زمينی ➖ بتیته
البصل ➖ الموصل
گوجه ➖ طماطه
ابي لحم ➖ tsẖry̰b
راس الراس. ➖.
سبزی خوردن ➖ خضره للأکل
صودا سوداء (بيبسي, كوكا) ➖ شواء
صودا صفراء (ميراندا) ➖ my̰rndh
صودا بيضاء (سهل فوق) ➖ سفن
چای ➖ چاي
✳️ حاولوا دائما الدخول لمطاعم فيها قائمة طعام (المنيو) على الطاولة حتى لا يتم التلاعب بالاسعار ،
🔵اليوم شبيك مبين تعبان
امروز چته اینگار خسته ای
🔵راسي يوجعني
سرم درد میکنه
🔵ليش؟
چرا؟
🔵الصبح ما شربت چای
صبح چایی نخوردم
🔵اسويلك چای او اخدرلك چای
چایی برات درست کنم؟ یا برات چایی دم کنم؟
🔵ای والله یاریت
اره والله ای کاش
🔵تشرب چای ثخین لو خفیف
چای پر رنگ( غلیظ) میخوری یا کم رنگ( رقیق)
🔵لا ارید چای ثخین
نه ، چای غلیظ میخوام( پررنگ)
🔵ما احب الچای الخفیف
من چای رقیق ( کم رنگ) رو دوست ندارم
🔵تحبه حلو الچای
چای رو شیرین دوست داری؟
🔵لا خلیلی قلیل شکر
نه یکم برام شکر بریز
🔵صبلی بالکلاص
توولیوان برام بریز
🔵ما ارید بالاستکان
تو استکان نمیخوام
🔵اني جوعان تحبون نتغده
من گرسنه ام دوست دارید ناهار بخوریم
🔵احنه هم جوعانين
ماهم گرسنه ایم
🔵هذا الاكل ماصخ ما بيه ملح
این غذا بی نمکه، نمک نداره
🔵اجيبلك ملح؟
برات نمک بیارم؟
🔵اي بدون زحمه
بله بی زحمت
🔵اني اريده ماصخ بدون ملح
من بی نمک میخوامش بدون نمک
🔵ليش ؟
چرا؟
🔵عندي ضغط مو زين عليه
فشار خون دارم واسم خوب نیست
امروز چته اینگار خسته ای
🔵راسي يوجعني
سرم درد میکنه
🔵ليش؟
چرا؟
🔵الصبح ما شربت چای
صبح چایی نخوردم
🔵اسويلك چای او اخدرلك چای
چایی برات درست کنم؟ یا برات چایی دم کنم؟
🔵ای والله یاریت
اره والله ای کاش
🔵تشرب چای ثخین لو خفیف
چای پر رنگ( غلیظ) میخوری یا کم رنگ( رقیق)
🔵لا ارید چای ثخین
نه ، چای غلیظ میخوام( پررنگ)
🔵ما احب الچای الخفیف
من چای رقیق ( کم رنگ) رو دوست ندارم
🔵تحبه حلو الچای
چای رو شیرین دوست داری؟
🔵لا خلیلی قلیل شکر
نه یکم برام شکر بریز
🔵صبلی بالکلاص
توولیوان برام بریز
🔵ما ارید بالاستکان
تو استکان نمیخوام
🔵اني جوعان تحبون نتغده
من گرسنه ام دوست دارید ناهار بخوریم
🔵احنه هم جوعانين
ماهم گرسنه ایم
🔵هذا الاكل ماصخ ما بيه ملح
این غذا بی نمکه، نمک نداره
🔵اجيبلك ملح؟
برات نمک بیارم؟
🔵اي بدون زحمه
بله بی زحمت
🔵اني اريده ماصخ بدون ملح
من بی نمک میخوامش بدون نمک
🔵ليش ؟
چرا؟
🔵عندي ضغط مو زين عليه
فشار خون دارم واسم خوب نیست
🌸سلام علیکم-هلو-سلام-هلا-های👻✋️
🌼اشلونَک/نِِچ🙂 چطوری؟
🌸الرد:1الحمد لله زین/زینه😌
2الحمدلله عایش
(خدارو شکر خوبم/خوبيم، داریم زندگی میکنیم)
🌼شَخبارَک=رِچ😃 چه خبری ؟
🌸شَکو ماکو؟👀 چى هست چى نيست(چى به چيه؟)
🌼شِتسَوِّي؟-شِتسَوِّين؟🚶چکارمیکنی
🌸الرد:1سَلامتَک=تِِچ 😊سلامتى شما
🌼2صِحَّه وسَلامه☺️سلامتی
🌺الرد:1دوم انشآلله😌
الرد:1یِدومْ انفاسَک/سِچ😚
(همیشه انشآلله)
🌹1اهلا وسهلا✋️🌸
2هلا بیک=بیچ✋️🌹خوش اومدی
🌸اَتشَرِّفتْ بیک=بیچ 😌خوشبختم
🌼الشَّرَف اِلی خویه=خَیْتی😊منهم از ديدنتون خوشبختم، از ديدنتون مشرف شدم
🌼فَرَّحِتْنی=فَرَّحْتینی😃 خوشحالم کردی
🌸فی امان الله 👋خدا نگهدار
🌼مَعَ السَّلامة 😌 به سلامت
🌸رَبّی یِحِفْظَک=ظِچ🤗خدا حفظت کنه
🌼ربّی یِوَفقَک=قِچ 😊 موفق باشی
🌸رَبِّی یِطَوِّل اِبعُمْرَک=رِچ خدا عمرت بده
🌼الله یِدیمَک=مِچ 🙏😃
خدا عمرت بده
🌸اشتاقیتلَک=لِچ😞دلم برات تنگ شده
🌼فدوة💙 فدات شم
🌸لا سمح الله 😱 خدا نکنه
🌼علی عینی🤓 چشم
🌸تِسْلَم عِینَک=نِچ 👀 چشمت بی بلا
🌼اِنت=اَنتی تاجِ الرّاس 👑 تو تاج سری
🌸فِدْوَة لْگَلْبَک=بِچ💛 فداى قلبت
🌼فدوة لراسك👦🏻 فداى سرت
🌸جای اَترَیَّگ 🍳 دارم صبحانه میخورم
🌼جای اتغَدّه 🍲 دارم ناهار میخورم 🍲
🌸جای اتعَشّه🍔🍝دارم شام میخورم 🍟
🌼عاشَتْ اِیدَک=دِچ 🖐 دستت درد نکنه
🌸بِلْعافْیه-صِحّه وهَنا😋 نوش جان
🌼الرد:الله یِعافِیک=فیچ 😌🙏
🌸لِیش تَعّبِتْ نَفسَک😯
لیش تَعَّبتِی نَفسِچ (چرا زحمت کشیدی،چرا زحمت افتادى)
🌸الرد:تَعَبَک=بِچ راحة😌 (زحمتت برام راحته)
🌼خاف يصير زحمة=آخه ميترسم زحمت بشه
🌸مو زحمة ،رحمة=چه زحمتى؟! رحمته
🌼هاي الحچي لاتحچيه=اصلا اين حرفو نزن
🌸ماكو بيناتنه هاي السُوالف=ماكه باهم اين حرفارو نداريم
🌼لاتجامل=تعارف نكن
🌸انت جاي اتجامل اويانه=دارى باهامون تعارف مى كنى
🌼عجَبْنی 😍 خوشم میاد
🌸ما عِجَبنی 😣 خوشم نمیاد
🌼اِهوای یِلوگْلَک=لِچ👗👕خیلی بهت میاد
🌸اِهْوای حِلو 😍 خیلی قشنگه
🌼عِیونَک=نِچ اِلحِلو 👁😌 چشمات قشنگ ميبينن
🌸توصْلون بِالسَّلامه انشاالله 🚗👈
(به سلامت برسين انشآلله)
🌼اِترِجْعون بِالسَّلامه انشآلله🚗👉
(به سلامت برگردين انشآلله)
🌸دِیرْ بالَک✋️🤗مواظب باش،احتیاط کن
🌼دیری بالِچ
دیر بالَک علی نَفسَکْ مواظب خودت باش ✋️
🌸لَتِنسونا ابدُعائْکُم
(ما رو از دعاى خير فراموش نکنین)🕊🌹
🌼اِدْعولْنا 😌🙏برامون دعا کنین
التماس دعا
🌸رَحْم الله والْدِیک=چ 😌🙏 خدا پدر و مادر تو بیامرزه
(غالبا به جاى دستت درد نكنه به كار ميره) 😌👨👩
🌼تِسْلَم=تِسْلَمین 😌 سلامت باشی
🌸الله یِخَلّیک=الله یِخلِّیچ😗
(خدا حفظت كنه)
🌼مبروک بِالرَّفاه وِالبَنین انشآلله ربی یوفّقْکُم و یِسْعِدْکُم 👰👨
اين جمله براى تبريك به عروس و دوماد گفته ميشه:
🌸ان شاء الله مبارك باشه و با رفاه و اولاد صالح ،خدا توفيقتون بده و سعادتمند باشين)
🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸
🌼اشلونَک/نِِچ🙂 چطوری؟
🌸الرد:1الحمد لله زین/زینه😌
2الحمدلله عایش
(خدارو شکر خوبم/خوبيم، داریم زندگی میکنیم)
🌼شَخبارَک=رِچ😃 چه خبری ؟
🌸شَکو ماکو؟👀 چى هست چى نيست(چى به چيه؟)
🌼شِتسَوِّي؟-شِتسَوِّين؟🚶چکارمیکنی
🌸الرد:1سَلامتَک=تِِچ 😊سلامتى شما
🌼2صِحَّه وسَلامه☺️سلامتی
🌺الرد:1دوم انشآلله😌
الرد:1یِدومْ انفاسَک/سِچ😚
(همیشه انشآلله)
🌹1اهلا وسهلا✋️🌸
2هلا بیک=بیچ✋️🌹خوش اومدی
🌸اَتشَرِّفتْ بیک=بیچ 😌خوشبختم
🌼الشَّرَف اِلی خویه=خَیْتی😊منهم از ديدنتون خوشبختم، از ديدنتون مشرف شدم
🌼فَرَّحِتْنی=فَرَّحْتینی😃 خوشحالم کردی
🌸فی امان الله 👋خدا نگهدار
🌼مَعَ السَّلامة 😌 به سلامت
🌸رَبّی یِحِفْظَک=ظِچ🤗خدا حفظت کنه
🌼ربّی یِوَفقَک=قِچ 😊 موفق باشی
🌸رَبِّی یِطَوِّل اِبعُمْرَک=رِچ خدا عمرت بده
🌼الله یِدیمَک=مِچ 🙏😃
خدا عمرت بده
🌸اشتاقیتلَک=لِچ😞دلم برات تنگ شده
🌼فدوة💙 فدات شم
🌸لا سمح الله 😱 خدا نکنه
🌼علی عینی🤓 چشم
🌸تِسْلَم عِینَک=نِچ 👀 چشمت بی بلا
🌼اِنت=اَنتی تاجِ الرّاس 👑 تو تاج سری
🌸فِدْوَة لْگَلْبَک=بِچ💛 فداى قلبت
🌼فدوة لراسك👦🏻 فداى سرت
🌸جای اَترَیَّگ 🍳 دارم صبحانه میخورم
🌼جای اتغَدّه 🍲 دارم ناهار میخورم 🍲
🌸جای اتعَشّه🍔🍝دارم شام میخورم 🍟
🌼عاشَتْ اِیدَک=دِچ 🖐 دستت درد نکنه
🌸بِلْعافْیه-صِحّه وهَنا😋 نوش جان
🌼الرد:الله یِعافِیک=فیچ 😌🙏
🌸لِیش تَعّبِتْ نَفسَک😯
لیش تَعَّبتِی نَفسِچ (چرا زحمت کشیدی،چرا زحمت افتادى)
🌸الرد:تَعَبَک=بِچ راحة😌 (زحمتت برام راحته)
🌼خاف يصير زحمة=آخه ميترسم زحمت بشه
🌸مو زحمة ،رحمة=چه زحمتى؟! رحمته
🌼هاي الحچي لاتحچيه=اصلا اين حرفو نزن
🌸ماكو بيناتنه هاي السُوالف=ماكه باهم اين حرفارو نداريم
🌼لاتجامل=تعارف نكن
🌸انت جاي اتجامل اويانه=دارى باهامون تعارف مى كنى
🌼عجَبْنی 😍 خوشم میاد
🌸ما عِجَبنی 😣 خوشم نمیاد
🌼اِهوای یِلوگْلَک=لِچ👗👕خیلی بهت میاد
🌸اِهْوای حِلو 😍 خیلی قشنگه
🌼عِیونَک=نِچ اِلحِلو 👁😌 چشمات قشنگ ميبينن
🌸توصْلون بِالسَّلامه انشاالله 🚗👈
(به سلامت برسين انشآلله)
🌼اِترِجْعون بِالسَّلامه انشآلله🚗👉
(به سلامت برگردين انشآلله)
🌸دِیرْ بالَک✋️🤗مواظب باش،احتیاط کن
🌼دیری بالِچ
دیر بالَک علی نَفسَکْ مواظب خودت باش ✋️
🌸لَتِنسونا ابدُعائْکُم
(ما رو از دعاى خير فراموش نکنین)🕊🌹
🌼اِدْعولْنا 😌🙏برامون دعا کنین
التماس دعا
🌸رَحْم الله والْدِیک=چ 😌🙏 خدا پدر و مادر تو بیامرزه
(غالبا به جاى دستت درد نكنه به كار ميره) 😌👨👩
🌼تِسْلَم=تِسْلَمین 😌 سلامت باشی
🌸الله یِخَلّیک=الله یِخلِّیچ😗
(خدا حفظت كنه)
🌼مبروک بِالرَّفاه وِالبَنین انشآلله ربی یوفّقْکُم و یِسْعِدْکُم 👰👨
اين جمله براى تبريك به عروس و دوماد گفته ميشه:
🌸ان شاء الله مبارك باشه و با رفاه و اولاد صالح ،خدا توفيقتون بده و سعادتمند باشين)
🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸🕸🌸
آموزش قیود زمانی 🔴 بخش سوم
🔻زمان آینده
🔸فردا----------> باچِر
🔹پس فردا----> عُگُبْ باچِر
🔸هفته آینده--> أُسْبُوعُ الجاي
🔹ماه آینده----> شَهْرُ الجاي
🔸سال آینده---> سَنَة الجایَة
آموزش قیود زمانی 🔴 بخش چهارم
🔸فصل----------> فَصِلْ
🔹روز------------> یُومْ
🔸شب-----------> لِیْلْ
🔹عصر-----------> عَصِرْ
🔸یک لحظه------> لَحْظَه
🔹امروز------------> إِلْیُوم
🔸امشب-----------> إِلْلِیْلَه
🔹چند روز قبل---> قَبِلْ أَیّامْ
🔸چند روز بعد----> بَعَدْ أَیّامْ
🔹یک سال بعد----> بَعَدْ سَنَه
🔸هر روز------------> کُلْ یُومْ
🔹روزانه-------------> یُومِیَّه
🔸هرسال-----------> کُلْ سَنَه
🔹سالانه------------> سَنَوِیّاً
🔸هرماه-------------> کُلْ شَهَرْ
🔹ماهانه-------------> شَهْرِیّاً
🔸ساعت-------------> ساعَه
🔹دقیقه--------------> دَقِیقَه
🔸ثانیه----------------> ثانِیَه
🔹ربع ساعت---------> رُبُع ساعَه
🔸نیم ساعت---------> نُصْ ساعَه
🔹یک ساعت---------> ساعَه وِحْدَه
🔸ساعت چنده؟-----> ساعَه بِیْشْ
🔹ساعتم خوابیده> ساعَتِي واکْفِه
🔸ساعت دو بامداد> ساعَه إِثْنِیْنْ صُبُحْ
🔹صبح زود بیدار شو> صُبُحْ أُگْعُدْ مِنْ وَکِتْ
🔸پنج دقیقه منتظرم باش> إِنْتَظِرْنِي خَمِسْ دَقایِقْ
🔹نیم ساعت منتظرم باش> إِنْتَظِرْنِي نُصْ ساعَه
🔻زمان آینده
🔸فردا----------> باچِر
🔹پس فردا----> عُگُبْ باچِر
🔸هفته آینده--> أُسْبُوعُ الجاي
🔹ماه آینده----> شَهْرُ الجاي
🔸سال آینده---> سَنَة الجایَة
آموزش قیود زمانی 🔴 بخش چهارم
🔸فصل----------> فَصِلْ
🔹روز------------> یُومْ
🔸شب-----------> لِیْلْ
🔹عصر-----------> عَصِرْ
🔸یک لحظه------> لَحْظَه
🔹امروز------------> إِلْیُوم
🔸امشب-----------> إِلْلِیْلَه
🔹چند روز قبل---> قَبِلْ أَیّامْ
🔸چند روز بعد----> بَعَدْ أَیّامْ
🔹یک سال بعد----> بَعَدْ سَنَه
🔸هر روز------------> کُلْ یُومْ
🔹روزانه-------------> یُومِیَّه
🔸هرسال-----------> کُلْ سَنَه
🔹سالانه------------> سَنَوِیّاً
🔸هرماه-------------> کُلْ شَهَرْ
🔹ماهانه-------------> شَهْرِیّاً
🔸ساعت-------------> ساعَه
🔹دقیقه--------------> دَقِیقَه
🔸ثانیه----------------> ثانِیَه
🔹ربع ساعت---------> رُبُع ساعَه
🔸نیم ساعت---------> نُصْ ساعَه
🔹یک ساعت---------> ساعَه وِحْدَه
🔸ساعت چنده؟-----> ساعَه بِیْشْ
🔹ساعتم خوابیده> ساعَتِي واکْفِه
🔸ساعت دو بامداد> ساعَه إِثْنِیْنْ صُبُحْ
🔹صبح زود بیدار شو> صُبُحْ أُگْعُدْ مِنْ وَکِتْ
🔸پنج دقیقه منتظرم باش> إِنْتَظِرْنِي خَمِسْ دَقایِقْ
🔹نیم ساعت منتظرم باش> إِنْتَظِرْنِي نُصْ ساعَه
تعليم اللغة الفارسية👇
الدرس العشرون : درس بیستم
المفردات :
الطقس : آب و هوا
/ abr / ابر = السحاب ، الغيم
/ abri / ابری = غائم
AsemAn / آسمان = السماء
/ AftAb/آفتاب=الشمس
/ khorsid /خورشید=الشمس
/ AftAbi/ آفتابی = الِمشِمس
/ bArAn / باران = المطر
/ bArAni / بارانی = الُممِطر
/barf / برف = الثلج
/ yakh / يخ = الثلج ، الجلید
/ barfi / برفی = ثلجي
/ chatr / چتر = المظلة
/ sarmA / سرما = برودة
/ sard / سرد = باِرد
/ garmA / گرما = الحرارة
/ garm / گرم = حار
/ havA / هوا = الجو
الجو في فصل الصيف : آب و هوا در فصل تابستان
الصيف حار=تابستان گرم است.
في الصيف تسطع الشمس=در تابستان خورشید می تابد.
*******************
الجو في فصل الشتاء : آب و هوا در فصل زمستان
الشتاء بارد=زمستان سرد است.
في الشتاء تثلج أو تمطر=در زمستان برف یا باران می بارد.
**********************
الجو بارد=هوا سرد است.
إنها تمطر=داردباران می بارد.
الجو عاصف=باد می وزد.
الجو دافئ=هوا گرم است.
الجوُمشمس=هواآفتابی است.
الجو صاٍف=هوا صاف است.
********************
كيف الطقس اليوم؟=هوا امروز چطور است؟
اليوم الجو بارد=امروز هواسرد است.
اليوم الجو دافئ=امروزهوا گرم است.
------------------------
قواعد اللغة الفارسية
٣ -الماضی النقلي أو الماضي القریب
إما أن یکون فیه معنى الحدوث، و یدل على أمر لم یمض بعد، کما في المثال:
سهراب ایستاده است : سهراب قد وقف
بهرام نشسته است : بهرام قد جلس
ففعل الجملتین یدل على معنى الحدوث أی حدوث عمل سهراب و بهرام أي وقوف الأول و جلوس الثاني
و إما أن یکون یفید معنى الثبوت –ثبوت حالة کالوصف- و یدل على زمن مضى ،
کما فی المثال:
محمد نماز خوانده است : قد صّلى محمد
ففعل الجملة یدل على ثبوت عمل رستم أی تأدیته للصلاة
و یمکننا بعبارة أخرى أن نقول إن الفعل فی الماضي النقلي قد وقع فی الزمن الماضي لکن أثره و نتیجته تصل إلى الزمن الحالي..و لذا یسّمونه "الماضي القریب".
أکثر ماُیستعمل هذا الفعل فی روایة التاریخ و ذکر الأخبار
مثل:
آورده اند که انو شیروان پادشاهی عادل بود : قد رووا أن أنو شیروان کان ملکًا عادلاً
خداوند در قرآِن کریم فرموده است : قد قال الله سبحانه في القرآن الکریم.
ُیصاغ الماضی النقلی من اسم المفعول،هو المصدر المرخم بزیادة الهاءالصامتة من المصدر المراد تصریفه
بإضافة الرابطة مرخمة ام – اى – است – ایم – اید – اند
اسم مفعول + شناسه صرفى = نقلى
اسم المفعول + الرابطة مرخمة = الماضی النقلی
اسم المفعول = مصدر المرخم +ه
گفتن [أن یقول] اسم المفعول : گفت + ه = گفتــه
گفته ام : قد قلُت
گفته اى : قد قلَت/ قد قلت
گفته است : قد قال
| گفته ایم : قد قلنا
| گفته اید : قد قلتم/قد قلتن
گفته اند : قد قالوا / قد قالن
أما فی حالة النفی فنضیف نونًا مفتوحة إلى أول الفعل : نَــگفتــه
نگفته ام : ما قلُت
- نگفته اى / نگفته است/نگفته ایم / نگفته اید / نگفته اند
الدرس العشرون : درس بیستم
المفردات :
الطقس : آب و هوا
/ abr / ابر = السحاب ، الغيم
/ abri / ابری = غائم
AsemAn / آسمان = السماء
/ AftAb/آفتاب=الشمس
/ khorsid /خورشید=الشمس
/ AftAbi/ آفتابی = الِمشِمس
/ bArAn / باران = المطر
/ bArAni / بارانی = الُممِطر
/barf / برف = الثلج
/ yakh / يخ = الثلج ، الجلید
/ barfi / برفی = ثلجي
/ chatr / چتر = المظلة
/ sarmA / سرما = برودة
/ sard / سرد = باِرد
/ garmA / گرما = الحرارة
/ garm / گرم = حار
/ havA / هوا = الجو
الجو في فصل الصيف : آب و هوا در فصل تابستان
الصيف حار=تابستان گرم است.
في الصيف تسطع الشمس=در تابستان خورشید می تابد.
*******************
الجو في فصل الشتاء : آب و هوا در فصل زمستان
الشتاء بارد=زمستان سرد است.
في الشتاء تثلج أو تمطر=در زمستان برف یا باران می بارد.
**********************
الجو بارد=هوا سرد است.
إنها تمطر=داردباران می بارد.
الجو عاصف=باد می وزد.
الجو دافئ=هوا گرم است.
الجوُمشمس=هواآفتابی است.
الجو صاٍف=هوا صاف است.
********************
كيف الطقس اليوم؟=هوا امروز چطور است؟
اليوم الجو بارد=امروز هواسرد است.
اليوم الجو دافئ=امروزهوا گرم است.
------------------------
قواعد اللغة الفارسية
٣ -الماضی النقلي أو الماضي القریب
إما أن یکون فیه معنى الحدوث، و یدل على أمر لم یمض بعد، کما في المثال:
سهراب ایستاده است : سهراب قد وقف
بهرام نشسته است : بهرام قد جلس
ففعل الجملتین یدل على معنى الحدوث أی حدوث عمل سهراب و بهرام أي وقوف الأول و جلوس الثاني
و إما أن یکون یفید معنى الثبوت –ثبوت حالة کالوصف- و یدل على زمن مضى ،
کما فی المثال:
محمد نماز خوانده است : قد صّلى محمد
ففعل الجملة یدل على ثبوت عمل رستم أی تأدیته للصلاة
و یمکننا بعبارة أخرى أن نقول إن الفعل فی الماضي النقلي قد وقع فی الزمن الماضي لکن أثره و نتیجته تصل إلى الزمن الحالي..و لذا یسّمونه "الماضي القریب".
أکثر ماُیستعمل هذا الفعل فی روایة التاریخ و ذکر الأخبار
مثل:
آورده اند که انو شیروان پادشاهی عادل بود : قد رووا أن أنو شیروان کان ملکًا عادلاً
خداوند در قرآِن کریم فرموده است : قد قال الله سبحانه في القرآن الکریم.
ُیصاغ الماضی النقلی من اسم المفعول،هو المصدر المرخم بزیادة الهاءالصامتة من المصدر المراد تصریفه
بإضافة الرابطة مرخمة ام – اى – است – ایم – اید – اند
اسم مفعول + شناسه صرفى = نقلى
اسم المفعول + الرابطة مرخمة = الماضی النقلی
اسم المفعول = مصدر المرخم +ه
گفتن [أن یقول] اسم المفعول : گفت + ه = گفتــه
گفته ام : قد قلُت
گفته اى : قد قلَت/ قد قلت
گفته است : قد قال
| گفته ایم : قد قلنا
| گفته اید : قد قلتم/قد قلتن
گفته اند : قد قالوا / قد قالن
أما فی حالة النفی فنضیف نونًا مفتوحة إلى أول الفعل : نَــگفتــه
نگفته ام : ما قلُت
- نگفته اى / نگفته است/نگفته ایم / نگفته اید / نگفته اند
⭕️ ضوجه = حوصله نیست
مابيه = چیزیم نیست
اشاقه = شوخی میکنم
فهمتيها = فهمیدی
احبج اموت = میمیرم برات ( مونث )
تعرفونه = میشناسینش
حبيبتک = عشقته ( مونث )
مفارغ اشوي و احجي = کمی کار دارم بعدن میحرفم
لعد حروح = میرم دیگه / پس من میرم
شگد فارغ الكروب = چقد خلوته گروه
اشويه و ارجع = الان میام / یکم دیه برمیگردم
ليش محد يحجي = چرا کسی نمیحرفه
بعد ما ادخن جگاير = دیگه سیگار نمیکشم
انقطعت = قطع کردم
شگد تحب = چقد دوستم داری
اشتاقيتلج اتأخرتي = دلم واست تنگ شده دیر اومدی یا دیر کردی ( مونث )
مابيه = چیزیم نیست
اشاقه = شوخی میکنم
فهمتيها = فهمیدی
احبج اموت = میمیرم برات ( مونث )
تعرفونه = میشناسینش
حبيبتک = عشقته ( مونث )
مفارغ اشوي و احجي = کمی کار دارم بعدن میحرفم
لعد حروح = میرم دیگه / پس من میرم
شگد فارغ الكروب = چقد خلوته گروه
اشويه و ارجع = الان میام / یکم دیه برمیگردم
ليش محد يحجي = چرا کسی نمیحرفه
بعد ما ادخن جگاير = دیگه سیگار نمیکشم
انقطعت = قطع کردم
شگد تحب = چقد دوستم داری
اشتاقيتلج اتأخرتي = دلم واست تنگ شده دیر اومدی یا دیر کردی ( مونث )
🕸تعلم اللغة الفارسية🕸
:مفردات تفيد السائح اكثر من غيرها
اتوبوس / باص
ماشين/ سيارة
هواپيما / طائرة
موتور / ماطور
دوست / صديق
زندگي / حياة
گران / مكلف-غالی
بسيار / جداً
واحد / يك-------- احد عشر / يازده
اثنين / دو -------- اثني عشر / دوازده
ثلاثه / سه------- ثلاثة عشر / سيزده
اربعه / چهار------اربعة عشر / چهارده
خمسه / پنج------خمسة عشر / پانزده
سته / شش-------ستة عشر / شانزده
سبعه / هفت------سبعة عشر / هفده
ثمانيه / هشت-----ثمانة عشر / هيجده
تسعه /نه-------تسعة عشر / نوزده
عشرة / ده
عشرون / بيست
ثلاثون / سي
اربعون / چهل
خمسون / بنجاه
ستون / شصت
سبعون /هفتاد
ثمانون / هشتاد
تسعون / نود
مائه / صد
الف / هزار
قلب / دل
حار / داغ
بارد / سرد
القمر / ماه
الشمس / خورشيد/افتاپ
النجوم / ستاره
زقاق / کوچه
طريق / جاده
بحر / دريا
باب / در
شباك / پنچره
منزل / خانه
سوق / بازار
غابة / باغ
مدينة العاب / شهربازي
اذهب / برو
جميل / زيبا
ثلاجه / يخچال
جبل / كوه
نهر / رود خانه
ماء / اب
طعام / غذا
اليوم / امروز
غداً / فردا
افضل-اجمل / بهترين
هذا / ااين
عين / چشم
انف /بينى
اذن /گوش
يرجف / لرز
تعب / خسته
سیب زميني /بطاطا
بياز /بصل
نارنگي /لالنكي
أنار/ رمان
گوجه / طماطم
آنگور / عنب
ميوه/ فاكهه
طالبي / بطيخ
هندوانه/ رقي
سيب / تفاح
هویج / جزر
آب میوه/ عصير
برنج / تمن
نمك / ملح
روغن / زيت
نوشابه سياه / بيبسي
نوشابه زرد / ميرندا
سون آپ / سفن
سال /سنة
ماه / شهر
امروز / اليوم
روز / يوم
بِفرما / تفضل
خوش آمديد / أهلا وسهلا
اتاق /غرفة
فرودگاه /مطار
ايستگاه / محطة
ترمينال /كراج
بيا / تعال
برو / روح
اگر زحمت نسيت / بلا زحمة
چطورى / كيف الحال
خوب / زين
فروشگاه / محل
دفتر پرواز وقطار / مكتب حجوزات للطيران او القطار
قشنگه /حلو او جميل
شمارة /رقم
دستشوئي زنانة /مغاسل نسائية
دستشوئي مردانه /مغاسل رجالية
بشین /اجلس
آب /ماء
نماز /صلاة
گل /ورده
بوستان / حديقة
سمت چب= اتجاه اليسار
سمت راست= اتجاه اليمين
كجا رافتي= أين ذاهب
اینجا= هنا
اونجا=هناك
سرد=بارد
تُرش= حامض
نمك=ملح
شیرین = حلو
نزديك= قريب
دور=بعید
دانشكاه = جامعة
دانشجو = طالب
خيلي خوب = جيد جدا
شماره = رقم
پدر = أب
مادر=أم
دختر=فتاة
پسر=صبي
خواهر = أخت
برادر = أخ
بچه = طفل
شيريني= كيك ومعجنات
عزيزم = حبيبي
دوست دارم =احبك
مشتاق ديدار =مشتاقلك
خوبم = زين او الحمد لله
خوشكل= حلو للاشخاص
داروخانه = صيدلية
پبازار = سوق
بستني = موطه
خيابان = شارع
اتاق = غرفة
كجايى = اين
اسمت چىه=شنو اسمك
خانم=امرأه
اقا =رجل
آسانسور =مصعد
ببخشيد=عفوا او ارجو المعذره
كثيف=وصخ
تمیز = نضيف
سر =رأس
دست= يد
درياچه = بحيرة
شهر= مدينة
يخ= ثلج
بارون = مطر
باغ = غابه
بهشت = جنه
موزه = متحف
اخضر / سبز
اصفر / زرد
احمر / قرمز
اسود / مشكي او سياه
برتقالي / نارنجي
ازرق / آبي
رصاصي / طوسي
بنفسجي / بنفش
وردي / صورتي
الذهب / طلا
الفضه / نقره ای
مرغ / دجاج
ماهي / سمك
گوشت / لحم
گوسالة / بقرة
شير / اسد
گوسالة / خروف
شتر / جمل
خانه / منزل
اپارتمان / شقة
ساختمان / عمارة
بيمارستان / مستشفى
درمانگاه / مستوصف
گمشدگان / مركز المفقودين
عكاسى/ مصور
صبحانه / فطور
نهار / غداء
شام / عشاء
عصرونة / وجبة خفيفة العصر
بين الغداء والعشاء
خيلى ممنون/ اشكرك كثيرا
خيلى خانمى/ سيدة محترمه
بگو/ احجي
شب بخير / مساء الخير
صبح بخير/ صباح الخير
عزيزمى/ عزيزي
نوش جانت/ الف عافيه
در خدمت شما / في خدمتكم
من امدم به ايران براى تفريح / جئت الى ايران للسياحة (التنزه)
اين چند است / كم سعر هذا
ميخوام (ميخام) / أريد
كراية چقدر است/ كم الكروه
في امان الله / خدا حافظ
:مفردات تفيد السائح اكثر من غيرها
اتوبوس / باص
ماشين/ سيارة
هواپيما / طائرة
موتور / ماطور
دوست / صديق
زندگي / حياة
گران / مكلف-غالی
بسيار / جداً
واحد / يك-------- احد عشر / يازده
اثنين / دو -------- اثني عشر / دوازده
ثلاثه / سه------- ثلاثة عشر / سيزده
اربعه / چهار------اربعة عشر / چهارده
خمسه / پنج------خمسة عشر / پانزده
سته / شش-------ستة عشر / شانزده
سبعه / هفت------سبعة عشر / هفده
ثمانيه / هشت-----ثمانة عشر / هيجده
تسعه /نه-------تسعة عشر / نوزده
عشرة / ده
عشرون / بيست
ثلاثون / سي
اربعون / چهل
خمسون / بنجاه
ستون / شصت
سبعون /هفتاد
ثمانون / هشتاد
تسعون / نود
مائه / صد
الف / هزار
قلب / دل
حار / داغ
بارد / سرد
القمر / ماه
الشمس / خورشيد/افتاپ
النجوم / ستاره
زقاق / کوچه
طريق / جاده
بحر / دريا
باب / در
شباك / پنچره
منزل / خانه
سوق / بازار
غابة / باغ
مدينة العاب / شهربازي
اذهب / برو
جميل / زيبا
ثلاجه / يخچال
جبل / كوه
نهر / رود خانه
ماء / اب
طعام / غذا
اليوم / امروز
غداً / فردا
افضل-اجمل / بهترين
هذا / ااين
عين / چشم
انف /بينى
اذن /گوش
يرجف / لرز
تعب / خسته
سیب زميني /بطاطا
بياز /بصل
نارنگي /لالنكي
أنار/ رمان
گوجه / طماطم
آنگور / عنب
ميوه/ فاكهه
طالبي / بطيخ
هندوانه/ رقي
سيب / تفاح
هویج / جزر
آب میوه/ عصير
برنج / تمن
نمك / ملح
روغن / زيت
نوشابه سياه / بيبسي
نوشابه زرد / ميرندا
سون آپ / سفن
سال /سنة
ماه / شهر
امروز / اليوم
روز / يوم
بِفرما / تفضل
خوش آمديد / أهلا وسهلا
اتاق /غرفة
فرودگاه /مطار
ايستگاه / محطة
ترمينال /كراج
بيا / تعال
برو / روح
اگر زحمت نسيت / بلا زحمة
چطورى / كيف الحال
خوب / زين
فروشگاه / محل
دفتر پرواز وقطار / مكتب حجوزات للطيران او القطار
قشنگه /حلو او جميل
شمارة /رقم
دستشوئي زنانة /مغاسل نسائية
دستشوئي مردانه /مغاسل رجالية
بشین /اجلس
آب /ماء
نماز /صلاة
گل /ورده
بوستان / حديقة
سمت چب= اتجاه اليسار
سمت راست= اتجاه اليمين
كجا رافتي= أين ذاهب
اینجا= هنا
اونجا=هناك
سرد=بارد
تُرش= حامض
نمك=ملح
شیرین = حلو
نزديك= قريب
دور=بعید
دانشكاه = جامعة
دانشجو = طالب
خيلي خوب = جيد جدا
شماره = رقم
پدر = أب
مادر=أم
دختر=فتاة
پسر=صبي
خواهر = أخت
برادر = أخ
بچه = طفل
شيريني= كيك ومعجنات
عزيزم = حبيبي
دوست دارم =احبك
مشتاق ديدار =مشتاقلك
خوبم = زين او الحمد لله
خوشكل= حلو للاشخاص
داروخانه = صيدلية
پبازار = سوق
بستني = موطه
خيابان = شارع
اتاق = غرفة
كجايى = اين
اسمت چىه=شنو اسمك
خانم=امرأه
اقا =رجل
آسانسور =مصعد
ببخشيد=عفوا او ارجو المعذره
كثيف=وصخ
تمیز = نضيف
سر =رأس
دست= يد
درياچه = بحيرة
شهر= مدينة
يخ= ثلج
بارون = مطر
باغ = غابه
بهشت = جنه
موزه = متحف
اخضر / سبز
اصفر / زرد
احمر / قرمز
اسود / مشكي او سياه
برتقالي / نارنجي
ازرق / آبي
رصاصي / طوسي
بنفسجي / بنفش
وردي / صورتي
الذهب / طلا
الفضه / نقره ای
مرغ / دجاج
ماهي / سمك
گوشت / لحم
گوسالة / بقرة
شير / اسد
گوسالة / خروف
شتر / جمل
خانه / منزل
اپارتمان / شقة
ساختمان / عمارة
بيمارستان / مستشفى
درمانگاه / مستوصف
گمشدگان / مركز المفقودين
عكاسى/ مصور
صبحانه / فطور
نهار / غداء
شام / عشاء
عصرونة / وجبة خفيفة العصر
بين الغداء والعشاء
خيلى ممنون/ اشكرك كثيرا
خيلى خانمى/ سيدة محترمه
بگو/ احجي
شب بخير / مساء الخير
صبح بخير/ صباح الخير
عزيزمى/ عزيزي
نوش جانت/ الف عافيه
در خدمت شما / في خدمتكم
من امدم به ايران براى تفريح / جئت الى ايران للسياحة (التنزه)
اين چند است / كم سعر هذا
ميخوام (ميخام) / أريد
كراية چقدر است/ كم الكروه
في امان الله / خدا حافظ
اشبیک مخبوص :
چته بهم ریختی
اجوني خطار :
مهمان واسم اومده
هذا شايف روحه:
خیلی خودشو دیده
اي كلش متكبر :
اره خیلی مغروره
تسوي روحك ما تدري:
خودتو به اون راه زدی
صدگني ما ادري:
باور کن نمیدونم
يسوي روحه ما يسمع:
خودشو به نشنیدن زده
ما چنت منتبه:
حواسم نبود
شورطني وياك
چی باعث شده که گرفتار تو بشم؟
ليش شبيه:
چرا ؟ مگه چمه؟
سلامات عيونك:
چشمات سلامت باشه
بيّه ولا بيك:
دردت به جونم
الله لايگوله:
خدا نکنه
هذا شبيه ؟مخبل؟:
این چشه خنگه
عيب هيج نگول:
زشته اینجوری بگیم
انت صوچك:
تقصیر توئه
چته بهم ریختی
اجوني خطار :
مهمان واسم اومده
هذا شايف روحه:
خیلی خودشو دیده
اي كلش متكبر :
اره خیلی مغروره
تسوي روحك ما تدري:
خودتو به اون راه زدی
صدگني ما ادري:
باور کن نمیدونم
يسوي روحه ما يسمع:
خودشو به نشنیدن زده
ما چنت منتبه:
حواسم نبود
شورطني وياك
چی باعث شده که گرفتار تو بشم؟
ليش شبيه:
چرا ؟ مگه چمه؟
سلامات عيونك:
چشمات سلامت باشه
بيّه ولا بيك:
دردت به جونم
الله لايگوله:
خدا نکنه
هذا شبيه ؟مخبل؟:
این چشه خنگه
عيب هيج نگول:
زشته اینجوری بگیم
انت صوچك:
تقصیر توئه
تعليم اللغة الفارسية👇
الدرس الثالث و العشرون : درس بيست وسوم
/ salAm / سلام = السلام عليكم
/sobh be kheyr/ صبح بخیر = صباح الخير
/asr be kheyr/ عصر بخیر = مساء الخير
شب بخیر، شب خوش = تصبح/ تصبحين على خير=
Shab be kheyr/shab khosh
/khosh Amadid/- خوش آمدید = مرحبا
( بالعامية = خوش اومديد )
/ salAm / سلام ! = أهلا
دلم برایت تنگ شده بود. = إشتقت إليك كثيرا
/delam barAyat tang shode bood/
/che khabar / ? چه خبر؟ = مالجديد؟
خبری نیست، سلامتی = لا شيء جديد
khabari nist, salAmati /
/ba'dan mibinamet /بعدا می بینمت = أراك في مابعد
خداحافظ، خدانگهدار، =في امان الله
/khod negahdÂr, khod hÂfez/
/be salÂmat / به سلامت: مع السلامة
/ be e-omid didÂr/ الی اللقاء : به امید دیدار
مرسى،سپاسگزارم،ممنونم =شكرألك،شكرأ.
/ mersi , sepÂsgozÂram , mamnoonam /
/ kheili mamnoon/ خیلی ممنون = شكرا جزيلا.
/ khosh Âmadid/ خوش آمدید = اهلا و سهلا
/ lotfan / لطفا = رجاء، من فضلك
/ bale / بله = نعم
/kheir,na / خیر، نه = لا، کلا
معذرت ميخواهم،ببخشيد =عفوأ،عذرأ
/ ma'zerat mikhÂham , bebakhshid /
شرمنده، متاسفم =أنا آسف
/mote assefam , sharmande/
/ nemifahmam / نمیفهم = لا افهم
من عربي صحبت نميكنم=أنا لا أتكلم العربية
/ man Arabic sohbat nemikonam /
آيا فارسى صحبت میکنید ؟=هل تتكلم اللغة الفارسية؟
/ Ãy fÃrsi sohbat mikonid/
لطفأ شمرده تر صحبت كنيد=تكلم ببطء،رجاء
/lotfan shemorde tar sohbat konid /
/ esme shoma chist / اسم شما چیست؟ = ما اسمك؟
/hÂle shom chetor ast / حال شما چطور است؟ = كيف حالك؟
-----------------------------------------
-قواعد اللغة الفارسية
( المستقبل = آينده)
هو فعل یدل زمن المستقبل و لیس فیه مفهوم الزمن الحالی.
وُیصاغ المستقبل بإضافة الصیغ الستة
خواهم / خواهى / خواهد / خواهیم / خواهید / خواهند إلى المصدر المرخم من المصدر المراد تصریفه
"خواستن" در مضارع + مصدر مرخم = آینده
مضارع "خواستن" + المصدر المرخم = المستقبل
گفتن أن یقول .
◐ خواهم گفت : سوف أقول
◐ خواهى گفت : سوف تقول
◐ خواهد گفت : سوف یقول
◐ خواهیم گفت : سوف نقول
◐ خواهید گفت : سوف تقولون
◐ خواهند گفت : سوف یقولون
أمثلة :
بعد از دو هفته به ایران خواهم رفت : سأذهب إلى إیران بعد أسبوعین .
ساِل آینده ديپلم را خواهى گرفت : ستحصل على الدیبلوم العام القادم.
الدرس الثالث و العشرون : درس بيست وسوم
/ salAm / سلام = السلام عليكم
/sobh be kheyr/ صبح بخیر = صباح الخير
/asr be kheyr/ عصر بخیر = مساء الخير
شب بخیر، شب خوش = تصبح/ تصبحين على خير=
Shab be kheyr/shab khosh
/khosh Amadid/- خوش آمدید = مرحبا
( بالعامية = خوش اومديد )
/ salAm / سلام ! = أهلا
دلم برایت تنگ شده بود. = إشتقت إليك كثيرا
/delam barAyat tang shode bood/
/che khabar / ? چه خبر؟ = مالجديد؟
خبری نیست، سلامتی = لا شيء جديد
khabari nist, salAmati /
/ba'dan mibinamet /بعدا می بینمت = أراك في مابعد
خداحافظ، خدانگهدار، =في امان الله
/khod negahdÂr, khod hÂfez/
/be salÂmat / به سلامت: مع السلامة
/ be e-omid didÂr/ الی اللقاء : به امید دیدار
مرسى،سپاسگزارم،ممنونم =شكرألك،شكرأ.
/ mersi , sepÂsgozÂram , mamnoonam /
/ kheili mamnoon/ خیلی ممنون = شكرا جزيلا.
/ khosh Âmadid/ خوش آمدید = اهلا و سهلا
/ lotfan / لطفا = رجاء، من فضلك
/ bale / بله = نعم
/kheir,na / خیر، نه = لا، کلا
معذرت ميخواهم،ببخشيد =عفوأ،عذرأ
/ ma'zerat mikhÂham , bebakhshid /
شرمنده، متاسفم =أنا آسف
/mote assefam , sharmande/
/ nemifahmam / نمیفهم = لا افهم
من عربي صحبت نميكنم=أنا لا أتكلم العربية
/ man Arabic sohbat nemikonam /
آيا فارسى صحبت میکنید ؟=هل تتكلم اللغة الفارسية؟
/ Ãy fÃrsi sohbat mikonid/
لطفأ شمرده تر صحبت كنيد=تكلم ببطء،رجاء
/lotfan shemorde tar sohbat konid /
/ esme shoma chist / اسم شما چیست؟ = ما اسمك؟
/hÂle shom chetor ast / حال شما چطور است؟ = كيف حالك؟
-----------------------------------------
-قواعد اللغة الفارسية
( المستقبل = آينده)
هو فعل یدل زمن المستقبل و لیس فیه مفهوم الزمن الحالی.
وُیصاغ المستقبل بإضافة الصیغ الستة
خواهم / خواهى / خواهد / خواهیم / خواهید / خواهند إلى المصدر المرخم من المصدر المراد تصریفه
"خواستن" در مضارع + مصدر مرخم = آینده
مضارع "خواستن" + المصدر المرخم = المستقبل
گفتن أن یقول .
◐ خواهم گفت : سوف أقول
◐ خواهى گفت : سوف تقول
◐ خواهد گفت : سوف یقول
◐ خواهیم گفت : سوف نقول
◐ خواهید گفت : سوف تقولون
◐ خواهند گفت : سوف یقولون
أمثلة :
بعد از دو هفته به ایران خواهم رفت : سأذهب إلى إیران بعد أسبوعین .
ساِل آینده ديپلم را خواهى گرفت : ستحصل على الدیبلوم العام القادم.