Mademoiselle la Professeur🇫🇷
806 subscribers
175 photos
8 videos
4 files
30 links
Написать автору: @tmnnstt

Канал зарубежного филолога и преподавателя французского для интересующихся французским языком и культурой: историей, философией, филологией, переводом, etc.

Индивидуальные и групповые занятия французским языком от А0 до C1.
Download Telegram
Собираюсь вводить новую рубрику – подборки лексики и источников на темы, часто попадающиеся на экзаменах. Сегодня буду продолжать тематику предыдущего поста и рассказывать о социальных сетях и интернете. Не пропускайте, будет полезно тем, кто готовится к #ЕГЭ и #DALF ❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥3🥰31👍11
💻В 37 задании #ЕГЭ по французскому языку мы можем встретить тему электронных устройств и социальных сетей:

" ...Je ne peux pas me passer des écrans. J'ai beau essayer en disant que je m'arrête dans 5 minutes, je repousse tout le temps. Que fais-tu pour ne pas être distrait(e) par les gadgets ? Combien de temps par jour passes-tu sur les gadgets ? Peux-tu vivre sans gadgets et pourquoi ? "


📖Здесь от ученика не требуется делиться развернутыми рассуждениями на тему " société numérique ", размышлять о судьбе мира и искусственном интеллекте. Школьнику необходимо знать основной набор тематической лексики и уметь объяснить, чем именно он занимается, проводя время в социальных сетях. Однако вопрос " Peux-tu vivre sans gadgets et pourquoi ? " намекает нам на то, что ученик должен знать, как представить плюсы и минусы интернета, какие-то черты, которые делают всемирную паутину незаменимой или же вредоносной.

С этой задачей он сможет справиться, если внимательно прочитает данную статью: https://www.noovomoi.ca/vivre/bien-etre/article.impacts-reseaux-sociaux.1.965579.html

💻Вернемся к тематической лексике:

Ordinateur – компьютер; portable – телефон; ordinateur portable – ноутбук; tablette – планшет; gadget – гаджет; appareil – устройство; appareil photo – камера; dispositif – устройство, аппарат.
Travailler sur l'ordinateur – использовать компьютер; allumer / éteindre l'ordinateur – включать/выключать компьютер; lancer une recherche – запустить поиск; logiciel de recherche, moteur de recherche – поисковик.
Enregistrer – сохранять; télécharger – скачивать; installer – устанавливать; imprimer – печатать.
Jouer sur l'ordinateur – играть на компьютере; jeux vidéo – видеоигры; jeux portables – игры на телефоне; application de jeux – приложение игры.
Internet, le Net, la toile – интернет; naviguer, surfer sur Internet = sur le Net, sur le Web – сидеть в интернете; internaute, surfeur, navigateur – интернет-пользователь; l'accès permanent à Internet – постоянный доступ в интернет.
Réseau social – социальная сеть; publier, poster – опубликовать; un texto (un SMS) – сообщение; envoyer des textos, tchater – переписываться; la page d'accueil – домашняя страница.
Blogueur – блоггер; sur le blogue de qqn – в чьем-то блоге; une publication – публикация; publier / partager – выкладывать, делиться.
Écouter de la musique – слушать музыку; branché sur – подключенный к; écouteurs – наушники; regarder des vidéos – смотреть видео; film – фильм; la série – сериал.

📱Также можно изменить язык на телефоне и компьютере, чтобы учить лексику "играючи". А для самых отчаянных прикрепляю сайт: https://www.neoptimal.com/blog/glossaire-medias-sociaux/

#ЕГЭ #vocabulaire #documentation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
5🔥2👍1🥰11
Уровни B2 и C1 владения французским языком предполагают более глубинную разработку темы технологий и интернета. Именно поэтому в этой публикации я предлагаю Вам небольшую подборку источников, каждый из которых раскрывает тему с одной из возможных сторон.

🤩Статьи:

Мифы о социальных сетях, их влиянии на личную жизнь людейhttps://mag.bouyguestelecom.fr/divertissement/vrai-ou-faux-sur-les-reseaux-sociaux-percez-leurs-secrets/
Часто при выполнении устной части DELF/DALF нам необходимо дать определение проблемному предмету. Это статья о том, что такое цифровой мир и цифровизацияhttps://www.itroom.fr/lomnipresence-du-digital-comment-notre-vie-est-devenue-numerique/
Здесь пишут о том, как работает цифровой мирhttps://www.silog.fr/fr/blog/le-monde-numerique-cest-quoi

🤩Видео:

Коротенькое видео для быстрого включения в темуhttps://www.youtube.com/watch?v=ltTHAE_C-XI
Более подробный разбор проблемыhttps://www.youtube.com/watch?v=G1_ryVCLWoc

🤩В подкастах раскрыты более специфические аспекты проблемы:

Технологии и экология, один длинный выпуск https://podcasts.apple.com/ru/podcast/chaleur-humaine/id1622382158?i=1000655510802
Серия подкастов о том, какую пользу приносит искусственный интеллект в медицинеhttps://podcasts.apple.com/ru/podcast/%C3%A9ias-%C3%A9cole-de-lintelligence-artificielle-en-sant%C3%A9-du-chum/id1656759684
Серия подкастов о самых разнообразных нюансах использования искусственного интеллекта, особенно об этических и правовыхhttps://podcasts.apple.com/ru/podcast/tsunam-ia-surfez-sur-la-vague-du-changement-apport%C3%A9/id1712027564
Разговорный подкаст, который подойдет и подросткам, и взрослымhttps://podcasts.apple.com/ru/podcast/easy-french-learn-french-through-authentic-conversations/id1624981488?i=1000634930884

Некоторые подкасты и статьи могут не открываться, включайте, пожалуйста, VPN!

#DALF #documentation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍4🔥4
📚Летняя культура чтения во Франции. ЧАСТЬ 1📚

Сегодня последний день июля, поэтому я решила подготовить для Вас небольшое исследование о том, какие книги в этом месяце читали и публиковали во Франции.

😀Читают ли французы чаще летом или в другие времена года? Давайте посмотрим, что они об этом пишут:

" A l'inverse, en été, je lis toujours beaucoup moins. Je profite des miens "
— пишет пользовательница одной социальной сети в аккаунте Éditions Folio. Profiter des siens — наслаждаться временем, проведенным со своими родными. Французы — семейные люди, следующие традициям. Известно, что воскресенье во Франции — особый выходной, когда не работают магазины и рестораны, а сами жители страны отдыхают со своими родными. Истоки этого явления нужно искать в истории и законодательстве. Во-первых, это старая христианская традиция, воскресенье предназначено для встречи с Богом, и прилежные католики в этот день ходят на воскресную мессу. Во-вторых, законодательство Франции запрещает работать больше 6-и дней в неделю.

😀Есть и такой комментарий: " En vacances oui mais pas spécialement en été ". Это мнение большинства, любой отпуск для француза — отличное время для чтения. Многие пишут и так: " Le méme rythme tous les jours et toute l'année ", " Comme d'habitude ! ", " Quasiment le méme rythme toute l'année, merci, les transports en commun ", " Moi je lis tout le temps ".

📚Какие же книги были популярны среди французских читателей в июле 2024-го года? Я подготовила для Вас небольшую подборку!

Удивительно, но факт! 🤗 На первом месте в списке стоят романы А. Дюма, в аккаунте Éditions Folio в июле вышло сразу две подборки с его произведениями! Это и " Le Comte de Monte-Cristo ", и " La Dame Pâle ", и " La Reine Margot ". Так что если Вы еще не читали произведения А. Дюма — сейчас самое время! Кстати, всегда можно записаться ко мне на занятия и освоить его романы вместе.

Еще одна новость: The New York Times присуждает роману " L'amie prodigieuse " E. Ferrante звание лучшей книги XXI века. Предлагаю к ознакомлению все романы данной серии: " Le nouveau nom ", " Celle qui fuit et celle qui reste ", " L'enfant perdue ".

О да, французы читают французов! George Sand, Sidonie-Gabrielle Colette, A. Camus, P. Lemaitre — любимые авторы июля 💖

#littérature
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍4🔥3🥰1
📚Летняя культура чтения во Франции. ЧАСТЬ 2📚

Также прилагаю три крайне популярные в этом месяце книги с описанием на французском языке!

" 555 " de Héléne Gestern:

C'est en défaisant la doublure d'un étui à violoncelle que Grégoire Coblence, l'associé d'un luthier, découvre une partition ancienne. A-t-elle été écrite par Scarlatti, comme il semble le penser ? Mais, à peine déchiffrée, la partition disparaît, suscitant de folles convoitises. Cinq personnes, dont l'existence est intimement liée à l'œuvre du musicien, se lancent à la recherche du précieux document sans se douter que cette quête éperdue va bouleverser durablement leur vie. Domenico Scarlatti, compositeur génial aux 555 sonates, est le fil conducteur de ce roman musical. Sa musique envoûtante en est la bande sonore.

" Le Mage du Kremlin " de Giuliano Da Empoli:

L'auteur relate sa rencontre imaginée, une nuit à Moscou, avec l'énigmatique Vadim Baranov, autrefois artiste, producteur d'émissions de télé-réalité et éminence grise de V. Poutine surnommé le Tsar. Retiré des affaires au moment du récit, Vadim Baranov raconte sa jeunesse, sa vie dans les années 1990 en Russie, son apport à l'ascension politique du « Tsar » à partir de 1999 et son expérience du pouvoir, thématique centrale de l'ouvrage.

" Roman fleuve " de Philibert Humm:

Prenez trois jeunes hommes vigoureux, placez-les dans un canoe de deux places avec une tringle a rideaux en guise de mat, faites-leur descendre la Seine de Paris à Honfleur, ajoutez une forte dose. Dans ce récit fortement romancé, Philibert Humm nous fait le récit de cette navigation effectuée en 2018, caricaturant les grands récits d'aventure. On suit leur parcours mouvementé, leurs pique-niques et bivouacs rocambolesques, leurs rencontres truculentes, en passant par Maisons-Laffitte ou Vernon.

📚📚📚

#littérature
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥42👍22🥰1
💃Цитата сегодняшнего дня💃:

"Везде есть цветы для всех, кто хочет их увидеть" – А. Матисс.


Каждый всенепременно вспомнит синонимичную фразу из романа О. Уальда "Портрет Дориана Грея": "Красота в глазах смотрящего".

#citation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6👍221🥰1
" Ecoutez, french boy, voilà ce qu’on va faire: on va boire le dernier avec l’argent de mon métro et je rentrerai à pied " (San-Antonio, Baise-ball à La Baule).


Замечаете ли Вы что-нибудь странное в данной цитате? Может, странное для русского менталитета?

"Послушайте, french boy, вот что мы сделаем: выпьем по последней, у меня еще остались деньги на метро, и я вернусь домой пешком".


А теперь? Раскрываю секрет: с помощью этого примера я собиралась показать отличие между использованием притяжательных местоимений в русском и французском языках. Обратите внимание на " l’argent de mon métro ". Русскоговорящий никогда бы не сказал "деньги моего метро". Употребление местоимения в данном случае, как и в принципе во французском языке, "собственническое".

Эту особенность языка нужно учитывать не только во время разговора, но и при переводе с французского на русский и наборот. Например, рассмотрим предложение: " Demain matin je vais chez mon dentiste ". В русском языке "мой зубной врач" имеет смысловой оттенок, некоторую элитарность, предполагающую, что человек ходит к частному врачу. Поэтому необходимо внимательно относиться к переводу притяжательных местоимений и задумываться над контекстом. В некоторых случаях стоило бы сохранить это "элитарное" притяжательное местоимение.

Отыскала несколько примеров из художественной литературы. Потренируйтесь, попробуйте корректно перевести подчеркнутые словосочетания:

" La faute en revient à mon secrétaire, cet excellent Ernest Gravelin. C'est lui qui s'occupe de vider mes tiroirs, de rencontrer mes éditeurs, de construire ma légende et surtout de mener ici des théories de médecins, dans l'espoir de me mettre au régime " (Amélie Nothomb, Hygiène de l'assassin).

" Mais, à d'autres moments, sa douleur le reprenait, il s'imaginait qu'Odette était la maîtresse de Forcheville..." (Marcel Proust, Du côté de chez Swann)

" Il va partir pour réparer sa sottise ; et tandis qu'il selle son cheval, je vous raconterai mon histoire de cette nuit : car je vous prie de croire que je ne perds pas mon temps " (Choderlos de Laclos, Les liaisons dangereuses).

#traduction
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍3🔥22🕊1
Histoire de France en BD - T12 - Henri IV Louis...pdf
24 MB
Доброе утро, дорогие! 💮

Сегодня будет только одна публикация, но зато какая! Это "История Франции" в комиксах от Larousse!

У меня на руках все выпуски комиксов из этой серии. Для первого ознакомительного поста я выбрала выпуск об эпохе правления Генриха IV и Людовика XIII.

Генрих Наваррский, Гаспар де Колиньи, принц де Конде, а также кардинал Ришелье и отец Жозеф... О чем Вам говорят эти имена? Конечно, о религиозных войнах XVI-XVII веков во Франции: о Варфоломеевской ночи и осаде города Ля-Рошель. Комикс Larousse повествует именно об этих неоднозначных событиях.

Ставьте 💮, если Вам хочется видеть больше подобных материалов!

#documentation #histoire
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
96👍3🔥3
🌟 Практически каждый, кто начинает изучать французский язык, знакомится с выражением " passer une nuit blanche ", что обозначает "провести бессонную ночь".

Хочу показать статью о происхождении данного выражения. К каждой страничке я прикрепляю словарик, который поможет Вам сориентироваться в тексте.

Для тех, чей уровень языка еще слишком мал для понимания прикрепленной статьи, рассказываю содержание на русском. Уж слишком интересная тема, чтобы не поделиться ею со всеми! 🌟🌟🌟

Существует несколько гипотез о происхождении выражения " passer une nuit blanche ", но ни одна из них не была доказана. Известно доподлинно лишь то, что оно появилось в XVIII в. Первая гипотеза, находящаяся, по словам автора статьи, ближе всего к правде, заключается в том, что прилагательное " blanc " (белый) обозначает во французском языке некоторую нехватку, отсутствие, недостаток. К примеру, есть такое выражение, как " voix blanche " — "белый голос" — что означает речь, лишенную эмоциональной окраски (остальные примеры читайте в статье). Поэтому легко предположить, что "белая ночь" — это ночь, которая была проведена без сна.

Затем перечисляются заведомо ложные, но очень занимательные гипотезы происхождения выражения! По одной из версий, за день до посвящения в орден рыцари должны были провести ночь в белой одежде. Тут же возникает вопрос, почему выражение не было обнаружено ни в одной рукописи до XVIII в., если рыцарство – средневековый феномен.

🌟Моя любимая гипотеза, более достоверная, чем предыдущая, берет своё начало в Санкт-Петербурге, столице Российской империи. Во времена правления Елизаветы Петровны, а затем и Екатерины II, Россию часто посещали французы, особенно в летнее время года, когда в Петербурге были белые ночи. Также не секрет, что в те времена темное время суток предназначалось не для сна, а для балов и других увеселительных встреч. Возможно, именно питерские белые ночи вдохновили французов на создание выражения, которое отныне ассоциируется исключительно с французским языком!

А автором этой статьи, кстати, является Вольтер! Желаю всем приятного вечера🌟

#B1 #B2 #étymologie #documentation
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
73🔥2👍1🕊1