Mademoiselle la Professeur🇫🇷
804 subscribers
165 photos
8 videos
4 files
30 links
Написать автору: @tmnnstt

Канал зарубежного филолога и преподавателя французского для интересующихся французским языком и культурой: историей, философией, филологией, переводом, etc.

Индивидуальные и групповые занятия французским языком от А0 до C1.
Download Telegram
Названия цветов, пришедшие к нам из французского. Часть I

Знание нескольких иностранных языков имеет безграничное количество преимуществ. Не удивляйтесь, но одно из них – это увеличение словарного запаса своего родного языка. Русский наполнен заимствованиями из французского, например, названиями цветов. Об этом говорим сегодня.

Разделим нашу подборку на две части: цвета, образованные от самих французских слов и те, которые появились благодаря культурным явлениям, имевшим место во Франции. В данной части содержатся именно лексические заимствования из французского.

🎞️Бланжевый (фр. blanche — белая) — устаревшее название кремового оттенка белого, телесного цвета: "...дамы же в летний сезон того года носили бланжевые или гри-перлевые легкие манто с шелковыми отворотами..."* Эта цитата для нас крупная находка, потому что здесь мы можем заметить еще один цвет, пришедший из французского — гри-перлевый у Набокова и гридеперлевый (фр. gris de perle — серость жемчужины) в общей языковой практике. Это, легко догадаться, нежный жемчужный оттенок серого цвета. Форма, использованная Набоковым, тоже верна, потому что этот цвет появился в русском языке в XVIII-XIX веках и писался как слышится.

🟡Жонкилевый (фр. jonquille — нарцисс) — яркий желтый цвет, напоминающий цвет лепестков нарцисса. Использовался в фаянсе и фарфоре Севрской мануфактуры в XVIII в., когда французы старались имитировать натуральные цветы.

➡️Сомо (фр. saumon — лосось/семга) — розовато-оранжевый оттенок, в русском часто называемый лососевым. Поговаривают, что название этого цвета встречается в "Войне и мире", но дело в том, что только поговаривают — в тексте романа его, скорее всего, нет.

🤍Кокеликот (фр. coquelicot — полевой мак) — крайне редкий красный цвет с тепло-оранжевым подтоном, напоминающий оттенок цветков мака. Его появление также ассоциировано со словом coquerico (петушиное "кукареку"), с красным гребешком птицы. Этот цвет использовал Клод Моне в картине под названием "Поле маков у Аржантея".

Прюнелевый (фр. prune / prunelle — слива, чернослив/сливовое дерево) — устаревший вариант названия темного, фиолетово-коричневого оттенка: "Даровитый артист был в прюнелевых полусапожках, имел на левой руке перчатку…"**

😀Пюсовый (фр. puce — блоха) — темно-коричневый, красноватый оттенок, цвет раздавленной блохи. Он был популярен во французской модной культуре XVIII в., когда русская знать активно следила за светской жизнью Франции, в том числе и за модой. Использование этого слова подчеркивало принадлежность к изысканному обществу, но сейчас оно, как и многие другие названия цветов, устарело.

Пока писала этот пост, поняла, что знание подобных нюансов также делает опыт чтения классической литературы более насыщенным, приближая текст к уже осведомленному читателю.

*В. В. Набоков "Другие берега";
**А. П. Чехов "Актерская гибель".

Какой цвет Вам ближе всего? Мне нравится пюсовый, очень благородный, несмотря на происхождение названия...

Ставьте ❤️, если было полезно, и до скорых встреч! #vocabulaire #étymologie
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
176🔥6😍21
Один из самых мистических художников Франции // Кто он?

Парижанин, признанный при жизни, обучавший Анри Матисса и Одилона Редона в Школе изящных искусств, подаривший свой дом государству, прежде превратив его в музей.

Первая ассоциация с художником — миф не только как осмысление тонкостей человеческого бытия, но и исследование собственной природы сквозь призму искусства. Чтобы проанализировать его произведения и рассказать о них Вам, я освежаю в памяти "Царя Эдипа" Софокла, легенду об Орфее, материалы о казни Иоанна Крестителя. Его произведения — это не просто картины по мифологическим и библейским сюжетам, но символическая репрезентация самых сокровенных человеческих эмоций. Для достижения этой цели художник выбирает статику, говорящие позы и взгляды, предметы и жесты.

Его стиль отличают обилие золота и перламутра, орнаментальность, крайняя детализированность. Картины часто написаны в сдержанной цветовой гамме, но содержат яркие детали: рдяные, гранатовые, ультрамариновые. Напоминают мозаику или, по словам В. Г. Власова, "непомерно увеличенные ювелирные изделия".

Художник, которого я могла бы назвать одним из любимых. Художник, чьи картины успокаивают меня и погружают в тишину созерцания. Художник, в музей которого я отправлюсь в первую очередь, оказавшись в Париже.

🧐 Догадываетесь, кто это? Пишите ответ в комментарии! #art #peinture
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
953🔥2😍2
Спасибо за 800 подписчиков! Обнимаю каждого из Вас, дорогие читатели. Дальше – больше
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
39🔥65
Гюстав Моро: краткая сводка 👨‍🎨

Большие молодцы те, кто написал, что загаданный мной художник — Гюстав Моро!

Самый известный факт о Гюставе Моро гласит о том, что он превратил собственный дом в музей и подарил его Франции. Это действительно так: художник завещал музей государству при условии, что его устройство останется неизменным. Его открыли через 6 лет после смерти Моро в 1904 году под названием Musée Gustave Moreau.

На первом этаже комнаты меблированы, так что мы можем рассмотреть обстановку, в которой жил и работал художник. Второй этаж пуст, но стены увешаны крупными работами Моро, часть из которых не закончена. Там же мы можем увидеть более тысячи набросков и акварельных зарисовок художника.

Первые картины, которые мы встречаем, войдя в музей, — это копии, сделанные во время путешествия Моро в Италию в 1857-1859 годах. Это воспроизведения античных фресок, работ Корреджо и Пуссена. Моро считал необходимым для любого художника копировать произведения великих мастеров. Это связано с большой любовью, которую он питал к находящемуся в упадке жанру исторической живописи, где преобладали античные и библейские сюжеты. Художники XIX века тяготели к изображению событий современности: повседневных городских сцен, крестьянского и рабочего труда, реалистичных пейзажей. Так, на смену peinture d'histoire пришли реализм и натурализм. Моро протестовал против данной тенденции. Зная это, не кажется совпадением выставление в Салоне в 1864 году "Эдипа и Сфинкса", картины, которая впоследствии принесла ему известность. Некоторые критики видят в ней вызов, брошенный Ж. О. Д. Энгру, который в прошлом был великим мастером исторической живописи, но в середине XIX в. перешел на изображение более прибыльных сюжетов.

Картины, выставленные в Салоне после оглушительно успешной презентации "Эдипа и Сфинкса", были восприняты критикой менее благосклонно. В 1865 году Салон увидел "Ясона и Медею" и "Юношу и смерть", в 1866 — "Голову Орфея", "Диомеда, пожираемого своими конями", в 1869 — "Прометея". Критика практически единогласно утверждала, что символика его произведений слишком сложна для того, чтобы выставлять их на всеобщее обозрение: " M. G. Moreau avait l'air de proposer au publique un véritable sphinx à deviner ". В описании Парижского салона 1869 года Гюставу Моро было уделено всего 2-3 предложения, отмечающих нелепость его работ: " ...ont franchi la limite qui sépare l'excentrique du ridicule ".

Тем не менее, несмотря на негативные критические отзывы, в 66-м году Франция приобрела "Орфея", чтобы выставить его в Люксембургском музее, а в 69-м году Моро был награжден третьей медалью Парижского салона, и последующие его работы уже принимались вне конкурса.

Ощущение, что его картины не понимают и не принимают, привело Гюстава Моро к изоляции от выставочной жизни в Париже, начавшейся после Салона 89-го года. Он избегал крупных художественных событий, не приглашал гостей в мастерскую и предпочитал работать в полном уединении. В 1876-м году Моро выставит акварельное "Явление", свою знаменитую работу о Саломее с головой Иоанна Крестителя. Критики разделятся на две половины: любителей символизма, отмечавших гениальное слияние эротического с мистическим, и натуралистов, к примеру, Э. Золя, порицавшего практически "галлюцинаторный" отход от реализма в живописи.

Период творчества Гюстава Моро с 1880-х годов называют периодом полной изоляции и зрелого символизма. Он отказался от выставления своих работ за границей, неохотно продавал их и полностью запретил практику их репродуцирования. Однако его изоляция касалась выставочной публичности, но не педагогической деятельности. В 1892-м году он был избран профессором в Школу изящных искусств. В 1895-м году Моро написал "Юпитера и Семелу", картину, которая вызывает во мне трепет и ужас. Вплоть до своей смерти в 1898 году Моро интенсивно занимался творчеством и организацией пространства собственного музея.

В следующей публикации я проанализирую отдельные работы Моро. Поддержите пост реакциями, если Вам это интересно! #art #peinture
129🔥53
💡💡💡💡💡💡💡💡💡💡💡💡

Мне известно, что многие мои ученики летают в Париж на январские праздники. Посему я решила сделать и читателям, и ученикам следующий подарок на Новый год: поделиться приложением, которое позволяет гулять по Парижу и читать заметки великих французских классиков о его достопримечательностях. Благодаря нему Вы увидите столицу глазами Эмиля Золя, Виктора Гюго, Жоржа Сименона и других писателей. Более того, это отличный способ попрактиковать на досуге французский язык! Приложение даёт возможность и читать, и слушать цитаты из произведений французских классиков.

Joyeuses fêtes ! #profconseille 🌲🌲
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
11😍75🔥2
Неочевидные заимствования #étymologie

Проводя классический ритуал очищения кэша в Telegram, я заметила, что само слово cache выглядит подозрительно французским в потоке английских слов, и решила проверить, верны ли мои догадки. Cache обозначает "тайник" и происходит от французского глагола cacher – прятать😣. Это слово придумали не программисты, оно уже существовало в различных европейских языках: так охотники и путешественники называли свои тайники, а военные – скрытые запасы с оружием, снаряжением и медикаментами. Слово было удачно позаимствовано информатиками. Для них кэш – это место, где сохраняются данные, и из которого их можно быстро извлечь, не прибегая к медленным источникам. Термин был введен Лайлом Джонсоном, редактором журнала IBM Systems Journal, в 1967 году. Тогда "высокоскоростной буфер" только был изобретен, и для него необходимо было выбрать более короткое и звучное название. Благодаря Джонсону мы используем слово кэш, не задумываясь о его происхождении 😱.

Заимствований из французского в программировании не очень много, потому что оно формировалось в США, но они все-таки встречаются, что подтверждает слово кэш. Я хотела продолжить список, но совершенно ничего не понимаю в IT, поэтому предлагаю задуматься об этом знатокам.

Merci et à bientôt ! ⌨️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥533