МКІП - Міністерство культури та інформаційної політики
3.77K subscribers
7.53K photos
650 videos
2 files
3.17K links
Офіційний канал Міністерства культури та інформаційної політики України

Сайт: https://mkip.gov.ua/

Наші сторінки в соціальних мережах:
https://www.facebook.com/MCIPUkraine
https://www.instagram.com/mkip_ukraine/
https://twitter.com/MCIPUkraine
Download Telegram
📚Українським дітям – українську книгу: Черкащина отримала 5 тис. книг для бібліотек області

👉Черкащина для бібліотек області отримала 5 тисяч сучасних, якісних, книжок українською мовою на заміну російськомовної літератури, а також застарілої та зношеної. Це стало можливим в рамках акції «Українським дітям – українську книгу».

🔹Про це йшлося на пресконференції у Черкасах 23 червня, в якій також взяв участь Тарас Шевченко, заступник Міністра культури та інформаційної політики України. Спікери заходу обговорили потреби бібліотечних фондів, а також інші проблеми популяризації читання серед населення.

🗣️«Для нашого Міністерства, як і в цілому для Уряду, важливими напрямками діяльності зараз є захист ідентичності українських громадян, деколонізація української культури, медійної та інформаційної сфери», – зазначив Тарас Шевченко.

📌За понад рік акції майже 700 тисяч української літератури доставлено в регіони України та за її межі. Зокрема, українська література є на книжкових полицях 25 країнах світу.

Благодійна акція «Українським дітям – українську книгу» реалізується Держкомтелерадіо спільно з Офісом Президента, Міністерством культури та інформаційної політики, Міністерством закордонних справ.

Детальніше🔗
Forwarded from Tkachenko.UA
Внаслідок сьогоднішнього ракетного обстрілу Києва в ніч на 24 червня уламки ракети вцілили в багатоповерхівку в Солом’янському районі міста, яка знаходиться в безпосередній близькості до території художньо-виробничого комплексу ДП «Національна опера України».

В результаті на території подвір’я комплексу впало багато уламків балконів, віконних блоків, зовнішнього оздоблення будинку та меблів з постраждалих квартир, ін. Загалом пошкоджено 14 вікон будівлі комплексу та за попередніми даними, які будуть уточнені після детального обстеження, до 10 кв.м. покрівлі.

Країна-терорист вміє лише нищити. Але головне, що вони назавжди знищили своє майбутнє.
🎭 Актори драмтеатру ім. Лесі Українки зіграли виставу «Переклади» у Національному театрі Ірландії

📍З 20 по 24 червня в Національному театрі Ірландії (Abbey Theatre), в Дубліні відбулись гастролі Національного академічного драматичного театру ім. Лесі Українки з постановкою «Переклади».

У цій постановці, яка виконується українською мовою з англійськими субтитрами, можна спостерігати захоплюючу наполегливість народу, який намагається зберегти свою культуру навіть у найважчих обставинах.

ℹ️ «Переклади» – це спільна мандрівка з культурними відкриттями. Як для тих, хто на сцені, так і для тих, хто в залі. Українці могли спостерігати за яскравим дослідженням ірландської культурної ідентичності та її історичних складнощів. Для ірландської ж аудиторії надзвичайно важливо спостерігати ті самі питання в сучасному українському контексті.

📸 Ros Kavanagh / Mark Stedman
🗣 Олександр Ткаченко під час Книжкового арсеналу: читання має бути життєвою стратегією українців

ℹ️ 23 червня в межах XI Міжнародного Фестивалю «Книжковий Арсенал» відбулась дискусія «Критичність моменту: державна політика у сфері книговидання».

Міністр розповів про ключовий підхід, закладений при створенні Стратегії розвитку читання на 2023-2032 роки «Читання як життєва стратегія». Її мета – створення умов для розвитку читання як усвідомлено обраного виду дозвілля, освітньої практики та практики саморозвитку, забезпечення доступу громадян України до книжкової продукції незалежно від місця проживання чи рівня матеріального достатку, розвитку книговидання, як ринкового сектору креативних індустрій.

👉 Зокрема Олександр Ткаченко повідомив і про стан бібліотечної сфери та конкурс від Українського інституту книги, книги-переможці якого поповнять фонди наших бібліотек. Станом на початок червня 2023 року йдеться про 190 зруйнованих та понад 370 пошкоджених бібліотек в Україні.

📚Наразі Українським інститутом книги спільно з відповідною польською інституцією реалізується проєкт «Польська книжкова поличка». Проєкт передбачає переклад та друк українськими видавцями за кошти польської сторони 15 назв книжок польських авторів українською мовою та розповсюдження їх серед бібліотек. Аналогічні проєкти заплановано реалізувати з партнерами з Німеччини, Франції, Австрії та інших європейських країн.

Детальніше 🔗
Forwarded from Tkachenko.UA
Сьогодні ми почули як звучить українська Лавра.

Трапезна палата Лаври наповнилась сакральним українським модерним багатоголоссям - партесними концертами Миколи Дилецького у виконанні вокального ансамблю Partes. Надзвичайне виконання, від якого по тілу бігають мурашки. Неймовірно відчути музику, яка лунала у 17 сторіччі, тут і зараз.

Наша культурна спадщина - це не тільки архітектурні шедеври світового рівня, а й надбання українських композиторів, зокрема партесного співу. Такий спадок, який росія завжди намагалась знищити, показує наскільки ми завжди були близькі з європейцями й водночас підкреслює нашу самобутність.

Це був перший концерт. Далі - буде. Слідкуйте за анонсами на сторінці Заповідника.

Лавра стає українською та відкриває двері всьому українському, щоб ми знали і памʼятали своє, те, що було у нас з давніх давен і чим ми можемо пишатись.