Поскольку дождь так и не прошел, предлагаю послушать следующие варианты песни “Пусть всегда будет солнце”:
1. На иврите. Гениально, что можно отчетливо услышать, даже не зная языка, что припев начинается со слова “Элохим”:
https://www.youtube.com/watch?v=AwfR5RjeOwc
2. На английском, но в советском исполнении. Акцент придает этой версии особую терпкость
https://www.youtube.com/watch?v=d51vYKHT5zk
3. На немецком - ну на немецком вообще всё хорошо звучит
https://www.youtube.com/watch?v=4efOW4-o6zw
4. На эстонском:
https://www.youtube.com/watch?v=wMlZo1veF8k
5. Не написано, на каком языке, мне кажется, что это казахский, если кто знает точно - подтвердите или поправьте.
https://www.youtube.com/watch?v=xF-Oj1RRM1M
6. На польском
https://www.youtube.com/watch?v=oy3nofNStHg
7. На японском
https://www.youtube.com/watch?v=j9sKHQLLHtg
Бонус трек - ансамбль скрипачей под фонограмму (или там кто-то в кустах). Позовите их играть на моих похоронах, дату и место сообщу дополнительно.
https://www.youtube.com/watch?v=hMKv9I9wgfk
1. На иврите. Гениально, что можно отчетливо услышать, даже не зная языка, что припев начинается со слова “Элохим”:
https://www.youtube.com/watch?v=AwfR5RjeOwc
2. На английском, но в советском исполнении. Акцент придает этой версии особую терпкость
https://www.youtube.com/watch?v=d51vYKHT5zk
3. На немецком - ну на немецком вообще всё хорошо звучит
https://www.youtube.com/watch?v=4efOW4-o6zw
4. На эстонском:
https://www.youtube.com/watch?v=wMlZo1veF8k
5. Не написано, на каком языке, мне кажется, что это казахский, если кто знает точно - подтвердите или поправьте.
https://www.youtube.com/watch?v=xF-Oj1RRM1M
6. На польском
https://www.youtube.com/watch?v=oy3nofNStHg
7. На японском
https://www.youtube.com/watch?v=j9sKHQLLHtg
Бонус трек - ансамбль скрипачей под фонограмму (или там кто-то в кустах). Позовите их играть на моих похоронах, дату и место сообщу дополнительно.
https://www.youtube.com/watch?v=hMKv9I9wgfk
YouTube
Elohim shmor al ima (rus sub)
1973 Пусть всегда будет солнце. Аркадий Островский, Лев Ошанин. Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель.
Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки — про солнце…
Талантливый четырехлетний мальчуган Костя Баранников произнес четыре строчки — про солнце…
🔥17❤3👍3🐳3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Мне одному кажется, что Андраш Шифф похож на Смоктуновского?
😁18👍6❤3🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Давно слежу за группой klangphonics. И вам советую. Главное- это дождаться вступления душа.
🔥20❤4😁2👍1🤣1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Песня итальянских партизан Bella Ciao— никакая не песня итальянских партизан, а песня людей, работавших в рисовых полях. Ее «партизанская» легенда появилась в мирное время. До 1953 года нет ни одного свидетельства того, что у этой песни был «партизанский» текст. Но, «партизаны», конечно, звучит красивей, чем «сеятели риса». Романтизм, Че Гевара, эту песню не задушишь не убьёшь, всё такое.
На видео вы слышите именно партизанскую версию. Это видно по ухмылке исполнителя. Ежу понятно, что игра на скрипке— только прикрытие, а на самом деле он партизан
На видео вы слышите именно партизанскую версию. Это видно по ухмылке исполнителя. Ежу понятно, что игра на скрипке— только прикрытие, а на самом деле он партизан
😁18🔥10💘3❤1😱1
Вот вы всё АльмаМалер-АльмаМалер, а вот, к примеру, Матильда Шёнберг: вышла замуж за Шенберга, потом ушла от него к художнику Герстлю, потом вернулась обратно довольно скоро, потом еще уходила-приходила, потом совсем вернулась. И если с Герстлем все закончилось туда-сюда — он просто покончил жизнь самоубийством, то Шенберг, пока жена уходила, стал писать полностью атональную музыку! Этих венских мужиков вообще без присмотра нельзя было оставлять ни на секунду.
Иллюстрация: портрет Матильды Шёнберг работы Рихарда Герстля.
Иллюстрация: портрет Матильды Шёнберг работы Рихарда Герстля.
😁43❤10💘6🔥2😭1
Очень удобно иметь свой канал, потому что за рекламу в нем не надо платить. Еще не поздно записаться на курс в Черногории, заодно совсем не поздно не занимать конец июня, чтобы послушать пару наших концертов. Кстати, этот герб сгенерировала нейросеть. Задание было сделать похоже на герб города Бар, но добавить скрипку и т п. https://www.musicalchairs.info/courses/9215
❤16👍6🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Самое прикольное время посещения учреждений отправления культа — это время, когда занимаются органисты. В данном случае это King’s College Chapel в Кембридже.
🔥20❤5👍3❤🔥2🕊2
Как говорится, многие вещи в реальности оказываются чем-то совсем иным, чем являются на самом деле. Особенно это относится к песенному жанру. Про трансмутации фашистских и советских маршей все и так знают, а вот вам еще пара интересных примеров.
Почему именно этих примеров, спросите вы? Да я не помню, оригинал этого текста написан давно, еще до войны. Кажется, там было что-то про семейные ансамбли, потому что была пандемия и это было актуально.
С детства в моей памяти осталась картинка: мы на кухне в выходной день, мы вытащили бобинный магнитофон «Яуза» и слушаем пленку сестёр Берри. В моем понимании тогда – это и есть еврейская музыка. Мы упрашиваем отца перевести текст с идиш, ведь он единственный в нашей семье, кто понимает. Он закуривает, склоняется над магнитофоном и, с сигаретой в руке, начинает говорить: «купите папиросы…». Каждый раз, когда я слышу эту песню, картинка вновь всплывает передо мной, со всеми деталями, которых, быть может, и не было. Там же были и «Бублички» https://www.youtube.com/watch?v=NTFNISVTD3M Очень еврейская песня. Вот еще одно доказательство https://www.youtube.com/watch?v=BZgxNLjsJAU
Это сейчас я знаю, что текст этот изначально был написан по-русски, а мелодия сперта из какого-то фокстрота, и только потом эмигранты увезли ее в Америку и перевели на идиш, чтобы в результате вернуться к нам на кухню еврейской песней в исполнении свингующих сестёр.
Есть и другая история - когда я был маленький, дома всегда тусовалась компания старшего брата, а я смотрел на них снизу вверх, подражал им, слушал то, что они слушали. Даже очки в уродской оправе, которые я на себя надел лет в четырнадцать - печальное осложнение этого факта. Так вот, компания эта, естественно, пела песни под гитары, в том числе и песню « У синего-синего моря», которая попала к ним то ли от группы «Мистер Твистер» https://www.youtube.com/watch?v=6DKinn7CwmM ), то ли через поколения туристов, которые пели эту песню под гитару у костра.
Это теперь я знаю, что эта песня японского женского дуэта идентичных близнецов The Peanuts https://www.youtube.com/watch?v=DupKB3kQn_c, с довольно удачно переведенным на русский текстом, в каковом виде она попала в фильм «Нежность» https://youtu.be/YGvs3hulHCI?t=44, после чего получила всесоюзную популярность. Такую, что мало кто помнит, что песня на самом деле японская.
Почему именно этих примеров, спросите вы? Да я не помню, оригинал этого текста написан давно, еще до войны. Кажется, там было что-то про семейные ансамбли, потому что была пандемия и это было актуально.
С детства в моей памяти осталась картинка: мы на кухне в выходной день, мы вытащили бобинный магнитофон «Яуза» и слушаем пленку сестёр Берри. В моем понимании тогда – это и есть еврейская музыка. Мы упрашиваем отца перевести текст с идиш, ведь он единственный в нашей семье, кто понимает. Он закуривает, склоняется над магнитофоном и, с сигаретой в руке, начинает говорить: «купите папиросы…». Каждый раз, когда я слышу эту песню, картинка вновь всплывает передо мной, со всеми деталями, которых, быть может, и не было. Там же были и «Бублички» https://www.youtube.com/watch?v=NTFNISVTD3M Очень еврейская песня. Вот еще одно доказательство https://www.youtube.com/watch?v=BZgxNLjsJAU
Это сейчас я знаю, что текст этот изначально был написан по-русски, а мелодия сперта из какого-то фокстрота, и только потом эмигранты увезли ее в Америку и перевели на идиш, чтобы в результате вернуться к нам на кухню еврейской песней в исполнении свингующих сестёр.
Есть и другая история - когда я был маленький, дома всегда тусовалась компания старшего брата, а я смотрел на них снизу вверх, подражал им, слушал то, что они слушали. Даже очки в уродской оправе, которые я на себя надел лет в четырнадцать - печальное осложнение этого факта. Так вот, компания эта, естественно, пела песни под гитары, в том числе и песню « У синего-синего моря», которая попала к ним то ли от группы «Мистер Твистер» https://www.youtube.com/watch?v=6DKinn7CwmM ), то ли через поколения туристов, которые пели эту песню под гитару у костра.
Это теперь я знаю, что эта песня японского женского дуэта идентичных близнецов The Peanuts https://www.youtube.com/watch?v=DupKB3kQn_c, с довольно удачно переведенным на русский текстом, в каковом виде она попала в фильм «Нежность» https://youtu.be/YGvs3hulHCI?t=44, после чего получила всесоюзную популярность. Такую, что мало кто помнит, что песня на самом деле японская.
YouTube
Bublitchki Bagelach
Provided to YouTube by The Orchard Enterprises
Bublitchki Bagelach · The Barry Sisters
Their Greatest Yiddish Hits
℗ 1988 © Legacy International WARNING: All Rights Reserved. Unauthorized duplication is a violation of applicable laws.
Released on: 2006…
Bublitchki Bagelach · The Barry Sisters
Their Greatest Yiddish Hits
℗ 1988 © Legacy International WARNING: All Rights Reserved. Unauthorized duplication is a violation of applicable laws.
Released on: 2006…
👍20🔥4
Однажды я был на похоронах одного музыканта. Как всегда в таких случаях, образуются группки хорошо знающих друг друга людей. Людям хочется держаться друг за друга на похоронах. Вот стою я, значит, в такой группке и подходит еще один наш знакомый, который, скажем так, не всегда всё быстро понимает. Прекрасный при этом музыкант. Но тугой. А в тот момент на его родине опять обострился вооруженный конфликт. И вот, один из нас сочувственно ему говорит:
— Ну что там творится у вас?
— Да не говори, ужас, — отвечает “тугой”, потом молчит секунду и добавляет— ну ладно, не будем о грустном.
— Ну что там творится у вас?
— Да не говори, ужас, — отвечает “тугой”, потом молчит секунду и добавляет— ну ладно, не будем о грустном.
😁14🤣7🔥2
Есть свои особенности в музыкальном образовании в каждой отдельной стране. Например, у нас на факультете есть несколько пианистов-концертмейстеров (кажется, два, но я видел только одного). И вот, у студента есть то ли два часа то ли три часа в год с этим пианистом. А все остальное время— вертись как хочешь. Либо договаривайся с другими студентами, либо нанимай пианиста за деньги. Один у меня нашел выход из положения — у него девушка-пианистка, покорно ходит с ним на уроки. У других серьезные проблемы. И вот недавно одна приходит на урок, достает айпад и говорит: "у меня программа аккомпанирует, я с ней буду играть". И правда— она играет, а из айпада партия фортепиано. Программа называется MyPianist — большая база сочинений наиграна на фортепиано создателями программы, при этом искусственный интеллект не только проигрывает аккомпанемент, а следует за скрипачом, со всеми замедлениями и ускорениями. Я взял у нее скрипку, попробовал — и правда, следует. Ну, всё думаю, теперь вообще кайф — всем буду говорить заниматься с этой программой. Это продолжалось пару минут. Потом я понял, что то, что программа все время следует за скрипкой — это не достоинство, а наоборот! Потому что студентка же играет неритмично. В обычной жизни пианист тебе об этом сообщит, а программа создает иллюзию, что всё хорошо! И они привыкают так играть! Короче, вернулись обратно к необходимости искать пианиста :(
👍18🤔13😢3❤2🐳2🤨1🍓1🗿1
Как справедливо заметила наша подписчица тётя Вера из Петах-Тиквы, сегодня день Иерусалима. За то время, которое прошло с записи этого ролика, случилось много чего разного, в том числе Дима Удовиченко, украинский скрипач из Харькова, выиграл самый важный конкурс в мире — конкурс Королевы Елизаветы в Брюсселе. В нашем ролике Дима появляется в районе 1:14. Поздравляем Диму с победой и всех остальных с днем Иерусалима. https://www.youtube.com/watch?v=GoEl6R5RXF0
YouTube
JERUSALEM OF GOLD / ירושלים של זהב
35 leading musicians from different parts of the world play the famous Israeli song in support Bring Them Home Now campaign.
Written by Naomi Shemer
Arranged by Alexey Kurbatov
Director: Igor Gorsky
Sound Producer: Pavel Bogatyrenko
Producer: Roman Mints…
Written by Naomi Shemer
Arranged by Alexey Kurbatov
Director: Igor Gorsky
Sound Producer: Pavel Bogatyrenko
Producer: Roman Mints…
❤40
Вот из-за этого текста я и решил создать тг канал. С ссылками на ютьюб фейсбук показывал пост примерно никому. https://teletype.in/@mintstales/7GXiEPCwsUg
Teletype
Как баскская мама и Пол Маккартни формировали израильскую нацию.
Что вообще формирует нацию? Общее будущее и общие песни. И если общим будущим в молодом Израиле занимался много кто, то за песенную...
👍20❤5
Я уже вам показывал китайский инструмент пипа, а теперь встречайте — электропипа: https://youtu.be/gwRoJ8wiSek?si=NkWDu7zYAWnR8g9n
YouTube
【Studio Live】“Before the Dawn”_THE EITHER
Jiaju plays “Before the Dawn”. Composed by Zongli.
You can hear it in the dark from far-away what was once the ocean. Jiaju walked from the desert with her #Pipa right before the dawn.
You can hear it in the dark from far-away what was once the ocean. Jiaju walked from the desert with her #Pipa right before the dawn.
👍7🔥3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Был такой композитор — Игорь Якушенко. Недавно я узнал, что его сын играл на барабанах в группе "Автограф" какое-то время, но сейчас не об этом. Однажды он (Якушенко-старший) понаписал всякой детской музыки и принес это в детскую музыкальную школу №13, где я учился. Видимо, тестировать на детях. Ну и мне с другом Мишей досталась пьеса, у которой не было названия, потому что фантазия автора, видимо, дала сбой сразу после окончания сочинения. Поэтому он нам объяснил так сказать образную сферу этой музыки своими словами, после чего я предложил ему назвать произведение "Подсказки", что и было сделано. Возможно, это был самый первый мой опыт такой работы с композитором. А запись эту мне недавно дали - у кого-то позажиточней была видеокамера (у меня ее не было потом еще лет десять) и они снимали своего ребенка, случайно записалось и несколько секунд произведения Якушенко. Судя по галстукам, нам лет 9.
🔥29👍5
Однажды я шил себе концертный костюм, оказавшийся впоследствии сюртуком. Шил я его в случайном месте, в которое зашел идя по улице, правда улица эта была в самом центре Лондона параллельно улице Picadilly. Примерок было много, брюки и верх шили разные люди, мерку снимал третий человек. Замеряя брюки, он заговорщически сказал : “Один вопрос, на какую сторону?” Но сейчас не об этом. Прихожу я на очередную примерку, на меня надевают нечто, все в булавках, и начинают эти булавки перезакалывать. Я стою и думаю о чем-то своем, среди прочего, вдруг понимаю, что я забыл слово “портной” по-английски. Бывает такое -вылетело элементарное слово из головы и никак не можешь вспомнить. И тут , в этот момент, раздается голос сзади:
“Hi, I am picking up my trousers. The name is Taylor”
Я поворачиваюсь. У входа стоит Роджер Тейлор, барабанщик группы Queen.
“Hi, I am picking up my trousers. The name is Taylor”
Я поворачиваюсь. У входа стоит Роджер Тейлор, барабанщик группы Queen.
😁39❤10❤🔥6👍5🤣5