Мой Испанский!
21.6K subscribers
1.76K photos
1 video
124 files
470 links
Учим Испанский язык легко!

Обратная связь @miespanolBot
Реклама - @pirogof и @iBelikov

Помощь проекту - bit.ly/donate100p

Наше приложение для Android - http://bit.ly/MiEspanolAndroid

Наше приложение для iPhone - http://bit.ly/MiEspanolApple
Download Telegram
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ КРАТКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ

de hecho [дэ Эчо] - действительно
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] - другими словами
a pesar de [а песАр дэ] - однако
así que [асИ кэ] - итак
además [адэмАс] - кроме того
también [тамбьЕн] - также
para decir la verdad [пАра дэсИр ла бэрдАд] - честно говоря
por decirlo de alguna manera [пАра дэсИрло дэ альгУна манЭра] - так сказать
por cierto [пор сьЕрто] - между прочем
no hace falta decir [но Асэ фАльта дэсИр] - само собой разумеется
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
en cualquier caso [эн куалькЭр кАсо] - в любом случае
siempre [сьЕмпрэ] - всегда
por lo tanto [пор ло тАнто] - поэтому
aunque [аУнкэ] - хотя
mientras tanto [мьентрАс тАнто] - тем временем
sin embargo [син эмбАрго] - тем не менее
probablemente [пробаблемЭнтэ] – вероятно

ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА ПИСЬМА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

Me da mucho placer a informarle [мэ да мУчо пласЭр а информАрле] - С большим удовольствием информирую Вас
Quería escribir para introducir [кэрИя эскрибИр пАра интродусИр] - Пишу вам, чтобы представить
Lamento a comunicarle [ламЭнто а комуникАрле] - С сожалению сообщаю Вам
Por favor acepte mis disculpas [пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас] - Пожалуйста, примите мои извинения
Me gustaría pedir disculpas [мэ густарИя пэдИр дискУльпас] - Мне хотелось бы попросить прощения
Me temo que [мё тЭмо кэ] - Я боюсь, что
Desafortunamente [дэсафортунамЭнтэ] - К сожалению
Le tendré informado [ле тэндрЭ информАдо] - Я буду вас держать в курсе
Preste atención especial a [прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а] - Удаляйте особое внимание
Le mantendré a tanto [ле мантэндрЭ а тАнто] - Я вас сообщу
Le adjuntо la información sobre [ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ] - Прикрепляю информацию для Вас о...

СЛОВА ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ СОЧУВСТВИЯ

Lo siento mucho [ло сьЕнто мУчо] - Мне очень жаль
Que lastima! [кэ лАстима] - Как жаль!
Que pena! [кэ пЕна] - Какая жалость!
Lo lamento mucho [ло ламЕнто мУчо] - Я очень сожалею об этом
Estoy muy afectado [эстОй мУи афэктАдо] - Я очень огорчен
Estoy muy triste [эстОй мУи трИстэ] - Мне очень грустно
Comparto tus sentimientos [компАрто тус сэнтимЭнтос] - Я разделяю твои чувства
Lo siento en alma que ha pasado esto [ло сьЕнто эн Альма кэ а пасАдо Эсто] - От всей души сожелаю о том, что случилось

Лучший способ предсказать будущее - это сделать его
[эль мэхОр мОдо дэ прэдэсИр эль футУро эс инвентАндоло]
ГОТОВЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Escucha [эскУча] - Послушай
Lo siento [ло сьЕнто] - Извини меня
Si, qué pasa? [си, кэ пАса] - Да, что случилось?
¿Te puedo auydar con algo? [тэ пуЭдо айюдАр кон Альго] - Я тебе могу чем-то помочь?
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большой спасибо
Gracias por haberlo hecho [грАсияс пор абЭрло Эчо] - Спасибо за то, что ты сделал
Te lo agradezco de todos modos [тэ ло аградЭско дэ тОдос мОдос] - В любом случае, спасибо
Gracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо
De nada [дэ нАда] - Пожалуйста
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Perdona por llegar tarde [пердОна пор йегАр тАрдэ] - Извините за опоздание
Le debo una disculpa [ле дЭбо Уна дискУльпа] - Я должен перед вами извиниться
Intentaba hacerlo de la mejor manera posible [интэнтАба асЭрло дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - Я хотел сделать как лучше

ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
¡Dios mio! [дьёс мИо] - Боже мой!
Que suerte [кэ суЭртэ] - Какая удача
No tengo palabras [но тЭнго палАбрас] - У меня нет слов
¡Mierda! [мьЕрда] - Черт! Дерьмо!
Ojala [охалА] - Увы
¿De verdad? [дэ бэрдАд] - На самом деле?
¡Que lástima! [кэ лАстима] - Какая жалость
No puedo creerlo [но пуЭдо креЕрло] - Не могу поверить в это
Espero que si [эспЭро кэ си] - Надеюсь, что да
El contrario [эль контрАрио] - наоборот
Nada de eso [нАда дэ Эсо] - Ничего подобного
Suena bien [суЭна бьен] - Мне нравиться идея
Ni de coña [ни дэ кОнья] - Ни в коем случае!
Encantado [энкантАдо] - С удовольствием
¡Que té importa! [кэ тэ импОрта] - Это тебя не касается
Es demasiado [эс дэмасиАдо] - Это уже слишком
¡Perfecto! [перфЭкто] - Прекрасно!
¡Genial! [хэниАль] - Замечательно!
Quien sabe [кьен сАбэ] - Кто знает

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
Más vale! [мас бАле] - Еще спрашиваешь!
Me parece bien [ме парЭсэ бьен] - Это меня устраивает.
Tiempo! [тьЕмпо] - Время истекло!
Dejame hablar [дЭхаме аблАр] - Выслушай меня.
No hay manera de contactarte [но ай манЕра дэ контактАртэ] - С тобой невозможно связаться
Nunca me ha ocurrido [нУнка ме а окурИдо] - Мне никогда не приходило в голову
No hay de que [но ай дэ кэ] - не за что
Apártate de mi camino [апАртатэ дэ ми камИно] - Прочь с дороги
Desaparece ya! [дэсапарЭсэ йя] - Исчезни!
Puede que tengas razón [пуЭдэ кэ тЭнгас расОн] - Возможно ты прав
Lo digo en serio [ло дИго эн сЭрио] - Я серьёзно говорю
Vamos al grano [бАмос аль грАно] - Короче говоря
De momento bien [дэ момЭнто бьен] - Пока что всё хорошо

Чтобы летать необходимо отказаться от тяжелых вещей
[пАра подЭр волАр дэбэмОс рэнунсиАр а лас кОсас кэ пЕсан]
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Más vale! [мас бАле] - Еще спрашиваешь!
Me parece bien [ме парЭсэ бьен] - Это меня устраивает.
Tiempo! [тьЕмпо] - Время истекло!
Dejame hablar [дЭхаме аблАр] - Выслушай меня.
No hay manera de contactarte [но ай манЕра дэ контактАртэ] - С тобой невозможно связаться
Nunca me ha ocurrido [нУнка ме а окурИдо] - Мне никогда не приходило в голову
No hay de que [но ай дэ кэ] - не за что
Apártate de mi camino [апАртатэ дэ ми камИно] - Прочь с дороги
Desaparece ya! [дэсапарЭсэ йя] - Исчезни!
Puede que tengas razón [пуЭдэ кэ тЭнгас расОн] - Возможно ты прав
Lo digo en serio [ло дИго эн сЭрио] - Я серьёзно говорю
Vamos al grano [бАмос аль грАно] - Короче говоря
De momento bien [дэ момЭнто бьен] - Пока что всё хорошо

САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ

Me da lo mismo [ме да ло мИзмо] - Мне всё равно
Pienso que sí [пьЕнсо кэ си] - Мне кажется, что да
Lo consiguerás! [ло консигэрАс] - У тебя получится
De eso se trata [дэ Эсо сэ трАта] - Об этом идёт речь
Tranquilo! [транкИло] - Спокойно!
Calmate [кАльматэ] - Успокойся
Sin pensarlo dos veces [син пенсАрло дос бЭсэс] - Не раздумывая
Toma castaña! [тОма кастАнья] - Так тебе и надо
Te mantengo informado [тэ мантЭнго информАдо] - Я буду держать тебя в курсе
Todo saldrá bien [тОдо сальдрА бьен] - Всё будет хорошо
No quepa la menor duda [но кЭпа ла мэнОр дУда] - Нет ни малейшего сомнения

ВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ

sobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов
y todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое
por cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря
como está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел
la realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось
a simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда
de cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае
primero [примЕро] - во-первых
por lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере
lo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет
además [адэмАс] - кроме того
en el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души
lo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего
a pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например

Никогда не поздно стать тем, кем ты всегда мог стать
[нУнка эс тАрдэ пАра сэр ло кэ подрИяс абЭр сИдо]
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

quitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то
quedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно
tener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным
azuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то
¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!
ir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\кабакам\притонам
emborracharse [эморачАрсэ] - напиться
estar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)
¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\прикалываешься?
de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени
estar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул
dar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить
el más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)
encandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то
a la plancha [а ла плАнча] - на гриле
ensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься
chiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться
dejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то
tener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть
tener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье
¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!
ser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков
darse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать
llevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то

ФРАЗЫ ДЛЯ ПРИЁМА ГОСТЕЙ

Entra, por favor [Энтра пор фабОр] - Заходи, пожалуйста
Me alegra a verte [ме алЕгра а бЭртэ] - Я рад тебя видеть
Es amable por tu parte de haber venido [эс амАбле пор ту пАртэ дэ абЭр бэнИдо] - Очень хорошо, что ты пришёл
Pasa por aquí [пАса пор акИ] - Проходи сюда
Dejame enseñarte la casa [дЭхэме энсэньЯртэ ла кАса] - Разреши мне показать тебе дом
Perdona el desorden [пердОна эль дэсОрдэн] - Извините за беспорядок
Estás en tu casa [эстАс эн ту кАса] - Чувствуй себя как дома
La cena está hecha [ла сЭна эстА Эча] - Ужин готов
Por quе no nos sentamos? [поркЭ но нос сэнтАмос] - Садитесь, пожалуйста
Te gustaría un poco de ensalada? [тэ густарИя ун пОко дэ энсалАда] - Хочешь немного салада?
Quieres un poco mas? [кьЕрэс ун пОко мас] - Хочешь еще?
Sirvete tu mismo [сИрбэтэ ту мИсмо] - Угощайся сам
Quieres otra copa de vino? [кьЕрэс Отра кОпа дэ бИно] - Хочешь ещё стакан вина?
Muchas gracias por la fiesta [мУчас грАсияс пор ла фиЕста] - Большое спасибо за праздник

Не суди каждый день по урожаю, который ты собираешь, а по семенам, которые ты посадил
[но хУсгэс кАда дИя пор ла косЭча кэ рэкОхэс, сИно пор лас сэмИйяс кэ плАнтас]
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

No pretendía a ofenderte [но прэтэндИя а офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть
No seas grocero conmigo [но сЭас гросЭро конмИго] - Не разговаривай со мной грубо
Que tengas un buen día [кэ тЭнгас ун буЭн дИя] - Хорошего дня!
Que tengas mucha suerte [кэ тЭнгас мУча суЭртэ] - Желаю удачи
Buen viaje [буЭн биАхэ] - Счастливого пути!
Que te mejores rapido [кэ тэ мэхОрэс рАпидо] - Желаю тебе скорейшего выздоровления
Dejame presentarte... [дЭхаме прэзэнтАртэ] - Позволь мне представить тебе...
Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи
Tengo que irme [тЭнго кэ Ирмэ] - Мне пора идти
Tengo muchas cosas que hacer [тЭнго мУчас кОсас кэ асЭр] - У меня много дел, которые мне предстоит сделать
Tengo una cita [тЭнго Уна сИта] - У меня встреча
Gracias por haber venido [грАсияс пор абЭр бэнИдо] - Спасибо за то, что ты приехал
Cuidate mucho [куИдатэ мУчо] - Береги себя

ГОТОВЫЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ

Escucha [эскУча] - Послушай
Lo siento [ло сьЕнто] - Извини меня
Si, qué pasa? [си, кэ пАса] - Да, что случилось?
¿Te puedo auydar con algo? [тэ пуЭдо айюдАр кон Альго] - Я тебе могу чем-то помочь?
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большой спасибо
Gracias por haberlo hecho [грАсияс пор абЭрло Эчо] - Спасибо за то, что ты сделал
Te lo agradezco de todos modos [тэ ло аградЭско дэ тОдос мОдос] - В любом случае, спасибо
Gracias de antemano [грАсияс дэ антэмАно] - Заранее спасибо
De nada [дэ нАда] - Пожалуйста
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Perdona por llegar tarde [пердОна пор йегАр тАрдэ] - Извините за опоздание
Le debo una disculpa [ле дЭбо Уна дискУльпа] - Я должен перед вами извиниться
Intentaba hacerlo de la mejor manera posible [интэнтАба асЭрло дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - Я хотел сделать как лучше

Если ты сегодня не будешь бороться, завтра не плачь
[си ой но лУчас, маньЯна но йОрэс]
20 УНИВЕРСАЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
1. ¿Estás libre mañana? [эстАс лИбрэ маньЯна] - Ты свободен завтра?
2. ¿Qué haces estа noche? [кэ Асэс Эста нОче] - Что делаешь сегодня вечером?
3. Me molas mucho [мэ мОлас мУчо] - Ты мне очень нравишься.
4. Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи.
5. ¿Cuando quedamos? [куАндо кэдАмос] - Когда увидимся?
6. Dame un par de minutos [дАмэ ун пар дэ минУтос] - Подожди пару минут.
7. A mí me gustaría [а ми мэ густарИя] - Мне бы хотелось...
8. Es un mal día hoy [эс ун маль дИя ой] - Неудачный день выдался сегодня.
9. Cuento contigo [куЭнто контИго] - Я на тебя рассчитываю
10. Me dejaste tirado [Ме дэхАстэ тирАдо] - Ты меня бросил в беде
11.¡Que pena! [кэ пЭна] - Какая жалость!
12. Nos vemos mas tarde [нос бЭмос мас тАрдэ] - Увидимся позже
13. Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра.
14. Que raro [кэ рАро] - Как странно.
15. ¡Ponte las pilas! [пОнтэ лас пИлас] - Не тормози!
16. No te quedes solo [но тэ кЭдэс сОло] - Не оставайся в одиночестве
17. Me paso de ti [мэ пАсо дэ ти] - Не хочу ничего о тебе знать
18. ¡Que sorpresa! [кэ сорпрЕса] - Какой сюрприз!
19. ¿De qué vas? [дэ кэ бас] - В чем твоя проблема?
20. Que lo pases muy bien [кэ ло пАсэс мУи бьен] - Желаю хорошо провести время

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
como sigue [кОмо сИгэ] - следующее
hacer lo mejor posible [асЭр ло мэхОр посИбле] - стараться изо всех сил
no ser gran cosa [но сэр гран кОса] - ничего особенного
llevar mucho peso [йебАр мУчо пЭсо] - иметь большой вес
no está nada claro [но эстА нАда клАро] - дело тёмное
no te servirá de nada [но тэ сербирА дэ нАда] - тебе это никак не пригодится
juego limpio [хуЭго лИмпио] - честная игра
combinar bien [комбинАр бьен] - хорошо сочетаться
no tiene nada que ver [не имеет ничего общего]
en su apogeo [эн су апогЕо] - в самом разгаре
en bueno estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии
de golpe [дэ гОлпе] - внезапно
marcar la diferencia [маркАр ла дифэрЭнсия] - быть отличительной чертой
cuestión de opiniones [куэстиОН дэ опиньЁнэс] - спорный вопрос

Мой кошелёк - как луковица, когда я его открываю, мне хочется плакать
[ми бийетЭра эс кОмо Уна сэбОйя, куАндо ла Абро, мэ Асэ йёрАр]
ПОПУЛЯРНЫЕ ИДИОМЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
a cualquier precio а куалькЭр прЕсио - любой ценой
sea lo que sea сЭа ло кэ сЭа - будь что будет
no poder hacer nada но подЭр асЭр нАда - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta йегАр а ла мЭта - достичь цели
meterse en lios мэтЭрсэ эн лИос - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte но йегАр а нингУна пАртэ - ничего не добиться
ceder el paso сэдЭр эль пАсо - сдаваться
echarse a perder эчАрсэ а пердЭр - идти насмарку
quedar en la nada кэдАр эн ла нАда - исчезнуть как дым
oportunidad de oro опортунидАд дэ Оро - блестящая возможность
¡Bien hecho! бьен Эчо - Молодец!
pasar la pagina пасАр ла пАхина - пережить что-нибудь

КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias мУчас грАсияс - Большое спасибо
De nada дэ нАда - Не за что
No hay de que но ай дэ кэ - Не за что
Muchas gracias de verdad мУчас грАсияс дэ бэрдАд - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho тэ ло аградЭско мУчо - Премного благодарен
Muchissimas gracias мучИсимас грАсияс - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo но сэ кОмо аградэсЭртело - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo но Асэ фАльта аградэсЭрло - Не стоит благодарности
Te debo una тэ дЭбо Уна - Я твой должник
Que amable por tu parte кэ амАбле пор ту пАртэ - Ты очень добр

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ "DECIR" (ГОВОРИТЬ)
decir la verdad дэсИр ла бэрдАд - говорить правду
aprender a decir no апрэндЭр а дэсИр но - научиться говорить "нет"
baste decir бАстэ дэсИр - достаточно сказать
decir barbaridades de дэсИр барбаридАдэс дэ - говорить неприятные вещи о
decir cosas bonitas дэсИр кОсас бонИтас - хорошо отзываться
es decir эс дэсИр - то есть
sin decir agua va син дэсИр Агуа ба - без предупреждения
sin decir palabra син дэсИр палАбра - не сказав ни слова
solo me resta decir сОло мэ рЭста дэсИр - мне остается только сказать
volver a decir болбЭр а дэсИр - сказать снова

Хочу делать невозможное
[кьЕро асЭр кОсас импосИблес]
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ
¡Cuanto lo siento! куАнто ло сьЕнто - Мне очень жаль!
Le pido disculpas ле пИдо дискУльпас - Прошу у Вас прощения.
Lo siento, pero no puedo hacerlo ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло - Извините, но я не могу это сделать.
Me alegro a verte мэ алЕгро а бЭртэ - Я рад тебя видеть.
Es muy amable de tu parte эс мУи амАбле дэ ту пАртэ - Это очень мило с твоей стороны.
Es a su favor эс а су фабОр - Это делает Вам честь.
Gracias de todas maneras грАсияс дэ тОдас манЕрас - Спасибо в любом случае.
No hay de que но ай дэ кэ - Не за что.
Gracias de antemano грАсияс дэ антэмАно - Заранее спасибо.
No hace falta agradecerlo но Асэ фАльта аградэсЭрло - Не стоит благодарности.
¿Podría auydarle? подрИя айюдАрле - Я могу Вам помочь?
No hay problema но ай проблЕма - Нет проблем.
Perdone, no le he entendido пердОнэ, но ле э энтэндИдо - Извините, я Вас не расслышал.

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
un asunto de vida o muerte ун асУнто дэ бИда о муЭртэ - вопрос жизни или смерти
de al lado дэ аль лАдо - по соседству
no vale la pena но бАле ла пЭна - это того не стоит
no es para tanto но эс пАра тАнто - не надо преувеличивать
no parecer gran cosa но паресЭр гран кОса - не так и важно
no lo tomes a pecho но ло тОмэс а пЕчо - не принимай это близко к сердцу
nada especial нАда эспесиАль - ничего особенного
número uno нУмеро Уно - самый лучший
algo como Альго кОмо - какой-либо
sin parar син парАр - без остановки
estar al borde эстАр аль бОрдэ - быть на грани срыва
de repente дэ репЭнтэ - внезапно
punto sin vuelta atras пУнто син буЭлта атрАс - точка невозврата
es como es эс кОмо эс - такой какой есть
tomarse algo al pie de la letra томАрсэ Альго аль пье де ла лЕтра - принимать за чистую монету
no hay forma de saber но ай фОрма дэ сабЭр - невозможно узнать
sin rastro син рАстро - без следа

КАК НАЧАТЬ ФРАЗУ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
en cuanto a эн куАнто а - что касается
con respecto a кон рэспЭкто - в связи с
por lo que a mi respecta пор ло кэ а ми рэспЭкта - что касается меня
relativo(a) рэлатИбо(а) - в отношении
por cierto пор сьЕрто - дело в том, что
para ser exactos пАра сэр экзАктос - точнее говоря
lo cierto es que ло сьЕрто эс кэ - дело в том, что
con relación a кон рэласьЁн - относительно
hablando de аблАндо дэ - говоря о
el único problema es эль Унико проблЕма эс - единственная проблема заключается в том, что
el hecho que эль Эчо кэ - суть в том, что

Мне бы хотелось вернуться в прошлое, обнять тебя и никогда не отпускать, папа!
[кисьЕра подЭр рэгресАр эль тьЕмпо, дАртэ ун абрАсо и нУнка сольтАртэ папА]
​​ВОПРОСЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
¿Qué pasa? кэ пАса – В чем дело?
¿Quién eres para juzgarme? кьен Эрэс пАра хусгАрмэ – Кто ты, чтобы меня судить?
¿Por qué piensas de esta manera? пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра – Почему ты так считаешь?
¿Y qué pasa ahora? и кэ пАса аОра – А сейчас в чем дело?
¿Qué quieres decir? кэ кьЕрэс дэсИр – Что ты хочешь этим сказать?
¿Puedes ocuparte de esto? пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто – Ты можешь с этим разобраться?
¿Y a ti que te importa? и а ти кэ тэ импОрта – А твое какое дело?
¿Comó puedes explicarlo? кОмо пуЭдэс экспликАрло – Как ты можешь это объяснить?
¿Se te ha ido la olla? се тэ а Идо ла Ойя – Я тебя крыша съехала?
¿Qué excusa tienes ahora? кэ экскУса тьЕнэс аОра – И на сей раз какая у тебя отмазка?
¿Por qué tardas tanto? пор кэ тАрдас тАнто – Почему ты так опаздываешь?

НЕЗАМЕНИМЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ
un billete de ida ун бийЕтэ дэ Ида - билет в одну сторону
un billete de ida y vuelta ун бийЕтэ дэ Ида и буЭльта - билет туда и обратно
Estoy perdido, me podrías auydar? эстОй пердИдо, мэ подрИяс айюдАр - Я потерлся, не мог бы ты мне помочь?
Disculpa, dónde puedo coger un taxi? дискУльпа, дОндэ пуЭдо кохЭр ун тАкси - Извините, где можно поймать такси?
¿Cuanto tiempo dura el viaje? куАнто тьЕмпо дУра эль биАхэ - Сколько времени длится путешествие?
¿A qué hora llegamos? а кэ Ора йегАмос - В каком часу мы прибываем?
¿Te mareas durante el viaje? ту марЭас дурАнтэ эль биАхэ - Тебе становится плохо в дороге?
¿Me podrías decir como llegar a la playa? мэ подрИяс дэсИр кОмо йегАр а ла плАйя - Не подскажешь, как пройти на пляж?
Me gustaría reservar un viaje a... мэ густарИя резербАр ун биАхэ а - Я хотел бы забронировать путевку в ...
He hecho una reserva э Эчо Уна рэсЭрба - Я забронировал номер
una habitación con vistas al mar Уна абитасьЁн кон бИстас аль мар - номер с видами на море
¿Qué excursiones hay disponibles? кэ экскурсьЁнэс ай диспонИблес - Как есть экскурсии?
¿Qué me recomiendas a ver en la cuidad? кэ мэ рэкомьЕндас а бэр эн да сиудАд - Что мне рекоммендуешь посмотреть в городе?
cambio de divisas кАмбио дэ дибИсас - обмен валют

"Не забывай: лучший способ показать свою оригинальность - быть самим собой" Пауло Коэльо
[но олбИдэс, ла мэхОр манЭра дэ сэр орихинАль эс сэр ту мИсмо]
​​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ "VEZ" (РАЗ)
a la misma vez а ла мИзма бэс - одновременно
a su vez а су бэс - в свою очередь
alguna vez альгУна бэс - иногда
cada vez menos кАда бэс мЭнос - все меньше и меньше
como si fuera la primera vez кОмо си фуЭра ла примЭра бэс - как будто в первый раз
de una vez дэ Уна бэс - за раз
de una vez y para siempre дэ Уна бэс и пАра сьЕмпрэ - раз и навсегда
de vez en cuando дэ бэс эн куАндо - изредка
en vez de эн бэс дэ - вместо
érase una vez Эрасэ Уна бэс - жили-были
la otra vez ла Отра бэс - в последний раз
premira vez примЭра бэс - превый раз
rara vez рАра бэс - очень редко
tal vez таль бэс - может быть
una que otra vez Уна кэ Отра бэс - от случая к случаю
una vez al año Уна бэс аль Аньё - раз в год
una vez dicho esto Уна бэс дИчо Эсто - вместе с тем
una vez más Уна бэс мас - еще раз
una y otra vez Уна и Отра бэс - снова и снова

САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
gratuito гратуИто - бесплатно
estar harto de algo эстАр Арто дэ Альго - быть сытым по горло
ir demasiado lejos ир дэмасиАдо лЕхос - заходить слишком далеко
además de адэмАс дэ - в дополнение к
ya se acabo я сэ акАбо - всё закончилось
mas o menos мас о мЭнос - более или менее
casi nada кАси нАда - почти ничего
no tener fin но тэнЭр фин - быть бесконечным
para nada пАра нАда - ни в коем случае
nada más que нАда мас кэ - ничего кроме
una y otra vez Уна и Отра бэс - снова и снова
hasta cierto punto Аста сьЕрто пУнто - до определенной степени

Человек становится великим, когда он протягивает свою руку, закрывает свой рот и открывает свое сердце
[Уна персОна эс грАндэ, куАндо экстьЕндэ ла мАно, сьЕра су бОка и Абрэ су корасОн]
ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО-ИСПАНСКИ
Te deseo mucha felicidad [тэ дэсЭо мУча фэлисидАд] - Желаю тебе счастья
Que tengas mucha suerte [кэ тЭнгас мУча суЭртэ] - Желаю тебе удачи
Te deseo salud [тэ дэсЭо салУд] - Желаю тебе здоровья
Mis mejores deseos [мис мэхОрэс дэсЭос] - С наилучшими пожеланиями
Te felicito [тэ фэлисИто] - Я тебя поздравляю
Que cumplas muchos mas [кэ кУмплас мУчос мас] - Поздравляю с Днем Рождения
Felicidades [фэлисидАдэс] - Поздравляю!
Que cumplan todos tus sueños [кэ кУмплан тОдос тус суЭньёс] - Пусть сбудутся все твои мечты
Que descanses bien [кэ дэскАнсэс бьЕн] - Хорошо отдохнуть
Que lo pases bien [кэ ло пАсэс бьен] - Хорошо провести время
Buen viaje [буЭн биАхэ] - Хорошего путешествия
Gracias por tus felicitaciones [грАсияс пор тус фелиситасьЁнэс] - Спасибо за поздравления

ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ ПО-ИСПАНСКИ
Le habla... [ле Абла] - С вами говорит...
Tengo que hacer una llamada [тЭнго кэ асЭр Уна йямАда] - Мне нужно сделать один звонок.
Disculpa, puedo utilizar su teléfono? [дискУльпа, пуЭдо утилисАр су телЕфоно] - Извините, можно ли воспользоваться вашим телефоном?
Hola, podría hablar con Sr. Sanchez? [Ола, подрИя аблАр кон сеньЁр сАнчес] - Здравствуйте, я мог бы переговорить с господином Санчесом?
Si, esperе un segundo, le paso [си, эспЭрэ ун сегУндо, ле пАсо] - Да, подождите минутку, я переведу звонок.
Está comunicando ahora mismo [эстА комуникАндо аОра мИсмо] - У него сейчас занят телефон.
¿Quién habla? [кьЕн Абла] - Кто у телефона?
Por favor, cuelge y llame mas tarde [пор фабОр, куЭльге и йЯме мас тАрдэ] - Пожалуйста, повесьте трубку и перезвоните позже.
El teléfono marcado está apagado о fuera de cobertura [эль телЕфоно маркАдо эстА апагАдо о фуЭра дэ кобэртУра] - Вызываемый абонент отключен или находится вне зоны действия сети.
Deja su mensaje después de lа señal [дЭха су менсАхэ дэспуЭс дэ ла сэньЯль] - Оставьте свое сообщение после сигнала
¿Cual es tu número de teléfono? [куАль эс ту нУмэро дэ тэлЕфоно] - Какой у тебя номер телефона?
Te llamo mas tarde [тэ йЯмо мас тАрдэ] - Я тебе перезвоню позже
Lo siento, pero tiene el número equivocado [ло сьЕнто, пЭро тьЕнэ эль нУмэро экибокАдо] - Извините, но вы ошиблись номером

Самый длинный путь - это оставаться без движения
[эль камИно мас лАрго эс кэдАрсэ парАдо]
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ
creo que [крЭо кэ] - Мне кажется, что
Hay que mencionar que [ай кэ мэнсионАр кэ] - Необходимо упомянуть о том, что
No hay duda que [но ай дУда кэ] - Нет сомнений в том, что
Como deben saber [кОмо дЭбэн сабЭр] - Как вы наверняка знаете
llamar la atención [йямАр ла атэнсьЁн] - привлекать внимание
un asunto de gran importancia [ун асУнто дэ гран импортАнсия] - дело большой важности
actualmente [актуальмЭнтэ] - в настоящее время
tomar en cuenta [томАр эн куЭнта] - принимать во внимание
cuando sea necesario [куАндо сЭа нэсэсАрио] - по мере необходимости
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
cuando le resulta conveniente [куАндо ле резУльта конбэньЕнтэ] - когда вам будет удобно
como ya ha sido mencionado [кОмо я а сИдо мэнсионАдо] - как уже упоминалось
en general [эн хэнэрАль] - в общем
Возможность комментирования

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ
tienes razón [тьЕнэс расОн] - Ты прав!
ir al grano [ир аль грАно] - говорить по существу
decir la verdad [дэсИр ла бэрдАд] - говорить правду
decir mentiras [дэсИр мэнтИрас] - врать
decir gilipolleces [дэсИр хилипоЭсэс] - пороть чушь
tener presente [тэнЭр прэзЭнте] - иметь ввиду
tomar la posición [томАр ла позисьЁн] - придерживаться точки зрения
es obvio que [эс Обвио кэ] - очевидно, что
decidir que hacer [дэсидИр кэ асЭр] - решить, что делать
en realidad [эн реалидАд] - на самом деле
no voy a decir no [но бой а дэсИр но] - я не откажусь
no me importaría [но мэ импортарИя] - я не против
trabajar a tope [трабахАр а тОпэ] - работать изо всех сил
ojos que no ven, corazón que no siente [Охос кэ но бэн, корасОн кэ но сьЕнтэ] - с глаз долой, из сердца вон
en el mejor de los casos [эн эль мЭхор дэ лос кАсос] - в лучшем случае

В твоем распоряжении кисточка и краски, нарисуй рай и войди в него
[ту тьЕнэс эль пинсЭль и лас пинтУрас, пИнта эль параИсо и Энтра эн эль]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ "NUNCA" (НИКОГДА)
ahora o nunca [аОра о нУнка] - сейчас или никогда
como nunca [кОмо нУнка] - как никогда
cuento de nunca acabar [куЭнто дэ нУнка акабАр] - бесконечная история
irse para nunca volver [Ирсэ пАра нУнка болбЭр] - уйти, чтобы никогда не вернуться
lo de nunca acabar [ло дэ нУнка акабАр] - бесконечный
más actual que nunca [мас актУаль кэ нУнка] - самый современный
más cerca que nunca [мас сЭрка кэ нУнка] - ближе не бывает
mejor que nunca [мэхОр кэ нУнка] - лучше не бывает
ni ahora ni nunca [ни аОра ни нУнка] - ни в коем случае
nunca jamás [нУнка хамАс] - никогда в жизни
probablemente nunca [пробаблемЭнтэ нУнка] - скорее всего никогда
sin dejar nunca [син дэхАр нУнка] - без остановки
uno nunca sabe [Уно нУнка сАбэ] - как знать

КРАТКИЕ ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Tú decides [ту дэсИдэс] - Решай сам
Es perdida de tiempo [эс пЕрдида дэ тьЕмпо] - Это напрасная трата времени
Vamos a aclararlo [бАмос а акларАрло] - Давай в этом разберёмся
Olvidalo [олбИдало] - Забудь об этом
No importa [но импОрта] - Не важно
punto de vista [пУнто дэ бИста] - точка зрения
pros y contras [про и кОнтрас] - за и против
¿Y qué? [и кэ] - И что?
parecer lógico [парэсЭр лОхико] - иметь смысл
ser sincero [сэр синсЭро] - быть откровенным
tomar posición [томАр позисьЁн] - принимать чью-то сторону
tomar en cuenta [томАр эн куЭнта] - принимать во внимание
No se trara de eso [но сэ трАта дэ Эсо] - Речь не идет об этом
¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] - Что ты пытаешься сказать?
¿De qué estás hablando? [дэ кэ эстАс аблАндо] - О чем ты говоришь?

"Все дети рождаются художниками, вопрос в том, чтобы они ими оставались, когда вырастут" (Пабло Пикассо)
[тОдос лос нИньёс нАсэн артИстас, эль дэсафИо эс кэ ло сИган сьЕндо куАндо крЭсэн]
САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ КРАТКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ
de hecho [дэ Эчо] - действительно
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] - другими словами
a pesar de [а песАр дэ] - однако
así que [асИ кэ] - итак
además [адэмАс] - кроме того
también [тамбьЕн] - также
para decir la verdad [пАра дэсИр ла бэрдАд] - честно говоря
por decirlo de alguna manera [пАра дэсИрло дэ альгУна манЭра] - так сказать
por cierto [пор сьЕрто] - между прочем
no hace falta decir [но Асэ фАльта дэсИр] - само собой разумеется
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
en cualquier caso [эн куалькЭр кАсо] - в любом случае
siempre [сьЕмпрэ] - всегда
por lo tanto [пор ло тАнто] - поэтому
aunque [аУнкэ] - хотя
mientras tanto [мьентрАс тАнто] - тем временем
sin embargo [син эмбАрго] - тем не менее
probablemente [пробаблемЭнтэ] - вероятно

ВВОДНЫЕ СЛОВА
juega el papel mayor [хуЭга эль папЭль майЁр] - играть важную роль
este asunto tiene la importancia [Эстэ асУнто тьЕнэ ла импортАнсия] - этот вопрос имеет большую важность
tengo todos los motivos a creer [тЭнго тОдос лос мотИбос а креЭр] - можно с полной уверенностью полагать
uno puedе asumir [Уно пуЭдэ асумИр] - можно смело предположить, что
hay suficientes pruebas para pensar que [ай суфисьЕнтэс пруЭбас пАра пенсАр кэ] - существует достаточно доказательств, чтобы считать
esta problema está relacionada con [Эста проблЕма эстА реласионАда кон] - эта проблема связана с
es bien conocido que [эс бьен коносИдо кэ] - хорошо известно, что
que yo sepa [кэ йё сЭпа] - насколько я знаю

Жизнь не заключается в том, чтобы быть победителем или проигравшим, она заключается в том, что быть самим собой и отдавать лучшее
[ла бИда но сэ трАта дэ сэр ун ганадОр о ун пердэдОр, сэ трАта дэ сэр Уно мИсмо и дар ло мэхОр]
НА СВИДАНИИ
¿Qué te parece este sitio? [кэ тэ парЭсэ Эстэ сИтио] - Что ты думаешь об этом месте?
¿Prefieres ir al otro lugar? [префьЕрэс ир а Отро лугАр] - Может пойдем в другое место?
Conozco un sitio que está bien [конОско ун сИтио кэ эстА бьен] - Я знаю хорошее место
¿Te puedo besar? [тэ пуЭдо бэсАр] - Я тебя могу поцеловать?
¿Te puedo acompañar a casa? [тэ пуЭдо акомпаньЯр а кАса] - Можно тебя проводить домой?
¿Te puedo llevar a casa? [тэ пуЭдо йебАр а кАса] - Можно тебя отвезти домой?
¿Te gustaría entrar para tomar un cafe? [тэ густарИя энтрАр пАра томАр ун кафЭ] - Хочешь зайти на чашечку кофе?
Muchas gracias, ha sido genial [мУчас грАсияс, а сИдо хэниАль] - Спасибо, я хорошо провел время
¿Cuando te puedo ver de nuevo? [куАндо тэ пуЭдо бэр дэ нуЭбо] - Когда мы сможем снова увидется?
Llamame [йЯмамэ] - Позвони мне
Te llamaré [тэ йямарЭ] - Я тебе позвоню

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
¡Basta! [бАста] - Хватит!
entrar en más detalles [энтрАр эн мас дэтАйес] - вдаваться в детали
Me importa un pepino [мэ импОрта ун пэпИно] - Мне наплевать
No tengo ni idea [но тЭнго ни идЭа] - Я не имею ни малейшего представления
Lo digo de verdad [ло дИго дэ бэрдАд] - Я говорю серьезно
Ojalá lo supiera [охалА ло супьЕра] - Хотел бы я знать
No importa [но импОрта] - Не важно
No tiene ningun sentido [но тьЕнэ нингУн сэнтИдо] - Это не имеет никакого смысла
No es asunto tuyo [но эс асУнто тУйё] - Это тебя не касается
Es una mentira [эс Уна мэнтИра] - Это ложь
Me da igual [мэ да игУаль] - Мне всё равно
No tiene nada que ver [но тьЕнэ нАда кэ бэр] - Это ничего не доказывает
Es nuevo para mí [эс нуЭбо пАра ми] - Первый раз об этом слышу
Es fuera de lugar [эс фуЭра дэ лугАр] - Это неуместно

Простив тех, кто причинил тебе страдания, ты сможешь развязать узлы и освободить свое сердце
[аль пердонАр а лос кэ тэ исьЕрон суфрИр, пуЭдэс дэсатАр тус нУдос и либерАр ту корасОн]
​​СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
No es de sorprender que но эс дэ сорпрэндЭр кэ - Не удивительно, что
Sin decir mas син дэсИр мас - Само собой разумеется
Es evidente que эс эбидЭнтэ кэ - Очевидно, что
Es lógico эс лОхико - Логично, что
En pocas palabras эн пОкас палАбрас - Короче говоря
Además адэмАс - Кроме того
Lo que es más ло кэ эс мас - Более того
Es más эс мас - Более того
Aparte апАртэ - Кроме того
Además de адэмАс дэ - В дополнение
En una palabra эн Уна палАбра - Одним словом
En pocos palabras эн пОкас палАбрас - Короче говоря
Para no alargar el cuento пАра но аларгАр эль куЭнто - Короче говоря
En resumen эн резУмэн - В заключение

ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ, КОТОРЫЕ ВАС ВЫРУЧАТ В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ
tienes razón тьЕнэс расОн - Ты прав!
ir al grano ир аль грАно - говорить по существу
decir la verdad дэсИр ла бэрдАд - говорить правду
decir mentiras дэсИр мэнтИрас - врать
decir gilipolleces дэсИр хилипоЭсэс - пороть чушь
tener presente тэнЭр прэзЭнте - иметь ввиду
tomar la posición томАр ла позисьЁн - придерживаться точки зрения
es obvio que эс Обвио кэ - очевидно, что
decidir que hacer дэсидИр кэ асЭр - решить, что делать
en realidad эн реалидАд - на самом деле
no voy a decir no но бой а дэсИр но - я не откажусь
no me importaría но мэ импортарИя - я не против
trabajar a tope трабахАр а тОпэ - работать изо всех сил
ojos que no ven, corazón que no siente Охос кэ но бэн, корасОн кэ но сьЕнтэ - с глаз долой, из сердца вон
en el mejor de los casos эн эль мЭхор дэ лос кАсос - в лучшем случае

В мутной воде не видны рыбы и жемчужины, то же самое происходит с умом
[эль Агуа тУрбия но муЭстра лос пЭсэс о лас пЕрлас, ло мИсмо Асэ ла мЭнтэ]
​​УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ OTRO (ДРУГОЙ)
al otro lado del Atlántico аль Отро лАдо дэль атлАнтико - с другой стороны Атлантического океана
al otro lado del mundo аль Отро лАдо дэль мУндо - с другой стороны света
alguno que otro альгУно кэ Отро - некоторые из них
aprender el uno del otro апрэндЭр эль Уно дэль Отро - учиться друг у друга
asumir el papel del otro асумИр эль папЭль дэль Отро - взять на себя роль другого человека
como de otro mundo кОмо дэ Отро мундо - нет от мира сего
como ningún otro кОмо нингУн Отро - как никто другой
cualquier otro куалькЭр Отро - любой другой
de otro modo дэ Отро мОдо - другим способом
desde el otro lado дЭздэ эль Отро лАдо - с другой стороны
en otro tiempo эн Отро тьЕмпо - в другие времена
lo uno y lo otro ло Уно и ло Отро - оба
mirar hacia otro lado мирАр асИя Отро лАдо - смотреть сквозь пальцы

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ
hacer amigos асЭр амИгос - подружиться
contar con alguien контАр кон Альгэн - рассчитывать на кого-либо
llevarse bien йебАрсэ бьен - хорошо ладить с кем-то
tener cosas en comun тэнЭр кОсас эн сомУн - иметь что-то общее
pelearse пэлеАрсэ - рассориться, поругаться
echar un cable эчАр ун кАбле - помочь
pasar el rato паСар эль рАто - проводить время вместе
andar la calle андАр ла кАйе - тусоваться
compartir los secretos компартИр лос сэкрЭтос - делиться секретами
conocer a alguien коносЭр а Альгэн - познакомиться с кем-то
alzarse en defensa de alguien алсАрсэ эн дэфЭнса дэ Альгэн - броситься на помощь кому-либо
hacer las paces асЭр лас пАсэс - помириться
nada del otro mundo нАда дэль Отро мУндо - ничего необычного
tanto a uno como a otro тАнто а Уно кОмо а Отро - как одному, так и другому
un día sí y otro no ун дИя си и Отро но - через день

Образование - это сокровище, которое следует за своим владельцем повсюду
[эль апрендизАхэ эс ун тэсОро кэ сэгирА а су дуЭньё а тОдас пАртэс]
​​САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ КОРОТКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
No te preocupes но тэ преокУпэс - Не беспокойся
¡Te lo juro! тэ ло хУро - Я тебе клянусь!
Vamos a ver бАмос а бэр - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras ту мИзмо, кОмо кьЕрас - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... си йе фуЭра ту - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte но кэрИя офэндЭртэ - Я не хотел тебя обидеть
No estoy de acuerdo но эстОй дэ акуЭрдо - Я не согласен
¡Que tonterias! кэ тонтэрИяс - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho тэ ло аградЭско - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir но тЭнго нАда мас кэ аньядИр - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda син лугАр а дУда - Без сомнения
¡Callate la boca! кАйятэ ла бока - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro но эстОй сэгУро - Я не уверен
Que mala suerte кэ мАла суЭртэ - Какая невезуха!

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ
creo que крЭо кэ - Мне кажется, что
Hay que mencionar que ай кэ мэнсионАр кэ - Необходимо упомянуть о том, что
No hay duda que но ай дУда кэ - Нет сомнений в том, что
Como deben saber кОмо дЭбэн сабЭр - Как вы наверняка знаете
llamar la atención йямАр ла атэнсьЁн - привлекать внимание
un asunto de gran importancia ун асУнто дэ гран импортАнсия - дело большой важности
actualmente актуальмЭнтэ - в настоящее время
tomar en cuenta томАр эн куЭнта - принимать во внимание
cuando sea necesario куАндо сЭа нэсэсАрио - по мере необходимости
tan pronto como posible тан прОнто кОмо посИбле - как можно быстрее
cuando le resulta conveniente куАндо ле резУльта конбэньЕнтэ - когда вам будет удобно
como ya ha sido mencionado кОмо я а сИдо мэнсионАдо - как уже упоминалось
en general эн хэнэрАль - в общем
Возможность комментирования эт

Нужно всегда стараться быть лучше, но никогда не считать себя лучшим
[сьЕмпре ай кэ тратАр дэ сэр эль мэхОр, пЭро нУнка креЭрсэ эль мэхОр]
​​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
por ejemplo пор эхЭмпло - например
en ningún caso эн нингУн кАсо - ни в коем случае
excepto эксЭпто - кроме
a pesar de que а пэсАр дэ кэ - несмотря на то, что
como consecuencia de кОмо консэкуЭнсия дэ - в результате
de acuerdo con дэ акуЭрдо кон - в соответствии с
como sigue кОмо сИгэ - следующим образом
en gran medida эн гран мэдИда - в значительной степени
hasta un cierto punto Аста ун сьЕрто пУнто - до определенной степени
con el fin de кон эль фин дэ - для того, чтобы
además de адэмАс - кроме

ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА ПИСЬМА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Me da mucho placer a informarle мэ да мУчо пласЭр а информАрле - С большим удовольствием информирую Вас
Quería escribir para introducir кэрИя эскрибИр пАра интродусИр - Пишу вам, чтобы представить
Lamento a comunicarle ламЭнто а комуникАрле - С сожалению сообщаю Вам
Por favor acepte mis disculpas пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас - Пожалуйста, примите мои извинения
Me gustaría pedir disculpas мэ густарИя пэдИр дискУльпас - Мне хотелось бы попросить прощения
Me temo que мё тЭмо кэ - Я боюсь, что
Desafortunamente дэсафортунамЭнтэ - К сожалению
Le tendré informado ле тэндрЭ информАдо - Я буду вас держать в курсе
Preste atención especial a прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а - Удаляйте особое внимание
Le mantendré a tanto ле мантэндрЭ а тАнто - Я вас сообщу
Le adjuntо la información sobre ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ - Прикрепляю информацию для Вас о...
Возможность комменти

Я не изменился. Я извлек уроки, а извлекать уроки - это не меняться, это расти.
[но камбиЭ, сОло апрэндИ и апрэндЭр но эс камбиАр, эс крэсЭр]
​​ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА ПО ТЕЛЕФОНУ
Intenta a llamar mas tarde интЭнта а йямАр мас тАрдэ - Попробуй позвонить позже
La conexión está muy mal ла конэксьЁн эстА мУи маль - Очень плохая связь
No te oigo но тэ Ойго - Я тебя не слышу
Lo siento, hay mucho ruido por aquí ло сьЕнто, ай мУчо рУидо пор акИ - Извини, здесь очень шумно
No te oigo, hay demasiado trafico por aquí но тэ Ойго, ай дэмасиАдо трАфико пор Аки - Я тебя не слышу, здесь очень шумное движение
Tengo que cargar mi teléfono, la bataria está casi muerta тЭнго кэ каргАр ми тэлЭфоно, ла батэрИя эстА кАси муЭрта - Мне нужно зарядить телефон, батерея почти разрядилась
Creo que he equivocado de número крЭо кэ э экибокАдо дэ нУмэро - Мне кажется, что я ошибся номером
Perdona, puedes hablar mas alto? пердОна, пуЭдэс аблАр мас Альто - Извини, можешь говорить громче?
Dejame llamarte en cinco munitos дЭхаме йамАртэ эн сИнко минУтос - Можно я тебе перезвоню через пять минут?
¿Me lo puedes enviar por correo electrónico? мэ ло пуЭдэс энбиАр пор корЭо электрОнико - Ты бы мне мог послать это по электронной почте?
Cuelga y llama el otro número куЭльга и йЯма эль Отро нУмеро - Повесь трубку и позвони по другому номеру

ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ ПО-ИСПАНСКИ
Te deseo mucha felicidad тэ дэсЭо мУча фэлисидАд - Желаю тебе счастья
Que tengas mucha suerte кэ тЭнгас мУча суЭртэ - Желаю тебе удачи
Te deseo salud тэ дэсЭо салУд - Желаю тебе здоровья
Mis mejores deseos мис мэхОрэс дэсЭос - С наилучшими пожеланиями
Te felicito тэ фэлисИто - Я тебя поздравляю
Que cumplas muchos mas кэ кУмплас мУчос мас - Поздравляю с Днем Рождения
Felicidades фэлисидАдэс - Поздравляю!
Que cumplan todos tus sueños кэ кУмплан тОдос тус суЭньёс - Пусть сбудутся все твои мечты
Que descanses bien кэ дэскАнсэс бьЕн - Хорошо отдохнуть
Que lo pases bien кэ ло пАсэс бьен - Хорошо провести время
Buen viaje буЭн биАхэ - Хорошего путешествия
Gracias por tus felicitaciones грАсияс пор тус фелиситасьЁнэс - Спасибо за поздравления

Извини, если я делаю ошибки, но для жизни нет инструкций
[пэрдОН си комЭто эрОрэс, пЭро ла бИда но бИно кон инструксьЁнэс]