在日本叫「勝手にしやがれ」的至少有:
- 戈达尔的电影《精疲力尽》(Breathless)
- 泽田研二的歌(阿久悠作词,大野克夫作曲)
- Sex Pistols 乐队的《Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols》专辑之日文名称
- 戈达尔的电影《精疲力尽》(Breathless)
- 泽田研二的歌(阿久悠作词,大野克夫作曲)
- Sex Pistols 乐队的《Never Mind the Bollocks, Here's the Sex Pistols》专辑之日文名称
之前去《迟早更新》做嘉宾 (https://czgx.fireside.fm/100) 时好像提到了日文「流行歌」和「歌谣曲」的区别。最近刚出版的这套昭和流行音乐出现了混用现象:英文叫 kayōkyoku (歌谣曲),日文写着流行歌。这批人主要还是战后活动,按照通常定义应该是叫歌谣曲,大概是 kayōkyoku 一词在英文世界的知名度远高于 ryūkōka (流行歌) 的缘故。
https://amzn.to/2GcaauS
https://amzn.to/2GcaauS
fireside.fm
Podcast Hosting and Analytics - Welcome to Fireside!
Fireside - Podcast hosting and analytics by podcasters, for podcasters. Start podcasting for free today.
Forwarded from 《無次元》博客
今年会给 Blue Note 北京写关于日本爵士乐的专栏,每月一篇。第一篇关于菊地成孔的刚刚上线(他十四号在 Blue Note 北京演出):
https://mp.weixin.qq.com/s/tRp2xG9PJHsiNFD4468pig
https://mp.weixin.qq.com/s/tRp2xG9PJHsiNFD4468pig