Центp изучения иностранных языков МГИМО
1.3K subscribers
254 photos
10 videos
122 links
Добро пожаловать на официальную страницу Центра изучения иностранных языков МГИМО. Здесь размещается информация об актуальных программах.

https://mgimo.ru/about/structure/units/lang-courses/lang-center/

Электронный адрес: study.lang@inno.mgimo.ru
Download Telegram
Найден учебник по французскому. Ждём владельца в 3075.
Добрый вечер, уважаемые студенты!

Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центp изучения иностранных языков МГИМО pinned «Добрый вечер, уважаемые студенты! Представляем Вашему вниманию ссылку на обновлённое расписание занятий: https://drive.google.com/file/d/1ODNcyk1zpfCrJuDud-rFHVlixVcEKbb6/view?usp=sharing В случае возникновения вопросов, пожалуйста, обращайтесь на почту:…»
Добрый день, уважаемые студенты!
Просьба забрать Ваш экземпляр договора в ЦИИЯ.
Уважаемые студенты!

В случае, если Вы не прошли опрос по итогам обучения в 1 семестре 2020/21 учебного года, просьба заполнить анкету до 15 января. Ссылка на Гугл форму была направлена на адрес электронной почты, указанной в системе Электронный деканат. Если Вы не получили ссылку, напишите на почту study.lang@inno.mgimo.ru
Уважаемые студенты!
ЦИИЯ объявляет о начале набора на 2 семестр 2020/21 уч.г.

Вы можете заключить договор присоединения (оферта), не приезжая в Университет, либо заключить традиционный договор в кабинете 3075 в будние дни с 9:30 до 17:00.

В случае, если вы планируете продолжить обучение во 2 семестре, просьбе написать письмо на почту ЦИИЯ (study.lang@inno.mgimo.ru) и указать следующие сведения:
1. ФИО
2. Изучаемый язык
3. Номер группы и/или фамилию преподавателя
4. Способ заключения договора: договор присоединения или традиционный договор.
5. Необходимость заключения трёхстороннего договора.

Обращаем Ваше внимание на то, что заключить договоры и оплатить обучение на 2 семестр необходимо до 15 февраля 2021 г.
Добрый день, уважаемые студенты!

Расписание занятий в 1 семестре 2021-2022 уч г представлено по ссылке:
https://docs.google.com/document/d/1rv0cp296hdVe2fq14c5c0DY2f4XWlfM7VQxiV7RZTLU/edit

В случае возникновения вопросов, пожалуйста, пишите на почту Центра: Study.lang@inno.mgimo.ru
Центр изучения иностранных языков проводит запись на программу подготовки к сдаче международного экзамена по немецкому языку Goethe-Zertifikat на уровень С1. 

Программа, рассчитанная на 20 ак.часов в семестр, будет направлена на совершенствование языковых компетенций, ознакомление с форматом международного экзамена по немецкому языку, проведение тренинга с разбором типовых заданий, входящих в основные разделы международного экзамена (Чтение, Письмо, Аудирование, Говорение).

Занятия будет проводить к.филол.н., доцент кафедры немецкого языка Мюллер Юлия Эдуардовна. 

Для записи на курс необходимо заполнить гугл-форму: 
https://forms.gle/qvgfvQkExwUPhDzRA
До 10 сентября проводится набор на Курсы дополнительных (третьих) языков (для студентов МГИМО) на 1 семестр 2022/23 уч. года.
🔻Курсы предназначены для студентов МГИМО МИД России, которые планируют изучить один или несколько дополнительных иностранных языков, не входящих в учебные планы факультетов/институтов.
🔹В 2021/2022 учебном году языковая структура ЦИИЯ была представлена 24 языками!
🔸Открыта предварительная онлайн-запись на Курсы!

📞 Более подробную информацию можно получить в ауд. 3075 Тел.для справок: +7 495 229-53-91 E-mail: study.lang@inno.mgimo.ru Vk.comstudy_mgimo
Студенты МГИМО изучили основы синхронного перевода по немецкому и испанскому языкам

В течение 2021/22 уч.г. студенты бакалавриата и магистратуры МГИМО прошли обучение по программе «Введение в основы синхронного перевода» по испанскому и немецкому языкам в Центре изучения иностранных языков.

Программа была направлена на формирование и развитие переводческих навыков и компетенций у студентов-международников на основе реальных ситуаций перевода выступлений ораторов на конференциях, форумах, совещаниях на высшем уровне.

Преподаватели познакомили слушателей 🔸с особенностями профессии переводчика-синхрониста, 🔸со спецификой работы на международных мероприятиях.

На занятиях рассматривались различные виды техник синхронного перевода:
🔹прослушивание иностранного текста через наушники и его повторение в микрофон,
🔹синхронное чтение перевода, синхронно-зрительный перевод,
🔹синхронный перевод основных смысловых отрезков текста оригинала,
🔹синхронный перевод в замедленном/нормальном темпе.
Студенты МГИМО прошли обучение армянскому языку

В соответствии с Соглашением между МГИМО и посольством Республики Армения в Российской Федерации и в целях содействия распространению армянской культуры и армянского языка во втором семестре 2021/22 учебного года на базе Центра изучения иностранных языков были организованы занятия по армянскому языку для студентов Университета.

Мгимовцы, начавшие изучать армянский язык с нуля в этом семестре, изучили алфавит, освоили правила орфоэпии, чтения и письма, начальные правила орфографии и грамматики. Группа учащихся, первоначально обладавших навыками разговорного языка, расширила словарный запас, ознакомилась с рядом морфологических и синтаксических особенностей литературного армянского языка, приобрела определенные навыки написания эссе и рефератов.

Занятия будут продолжены в 1 семестре 2022/23 уч.г.
💣💣💣Выпускники МГИМО этого года! Кто переживал по поводу будущего трудоустройства?!

📌28 июня Центр карьеры МГИМО проводит День профессионального ориентирования «Карьерный выПУСКной», где будут работать две площадки:

1⃣ Площадка карьерных консультаций от Ассоциации карьерных консультантов

📍10 крутых профи проведут для студентов МГИМО индивидуальные консультации и ответят на любые вопросы по поиску работы.
📍Проверить резюме, посоветовать смежную профессию, рассказать о перспективных направлениях, набросать карьерную стратегию – к нашим экспертам можно прийти с любым карьерным запросом, и вам помогут!
📍Нужно только выбрать консультанта, время и приехать на встречу.
📍Для тех, кто окажется не в Москве, мы предусмотрели онлайн-формат.

2⃣ Площадка профессиональных тестирований «Профкарьера»

📍Проходите подробный и глубокий тест в любое время до мероприятия либо прямо на площадке и разбираете результаты совместно с экспертом.
📍Тест состоит из нескольких блоков, которые позволяют определить жизненные ценности, интеллектуальные способности, мотивацию тестируемого, а также его личностные качества и карьерные интересы.
📍В процессе консультации профориентатор доходчиво разбирает результаты теста, делится опытом, даёт пояснения и рекомендации по вектору профессионального развития и соответствующим перспективным должностям.

📌 Обращаем Ваше внимание, что есть прекрасная возможность как посетить обе площадки, так и выбрать какую-то одну.

🎓Для кого: выпускники бакалавриата и магистратуры МГИМО 2022 года.
📆Когда: 28 июня
🏛Где: холл конференц-зала МГИМО

Зарегистрироваться на «Карьерный выпускной»

Присоединиться к группе мероприятия VK
До 10 сентября 2022 г. проводится набор на Курсы дополнительных (третьих) языков (для студентов МГИМО) на 1 семестр 2022/23 уч. года.

🔻Курсы предназначены для студентов МГИМО МИД России, которые планируют изучить один или несколько дополнительных иностранных языков, не входящих в учебные планы факультетов/институтов.

🔹В 2021/2022 учебном году языковая структура ЦИИЯ была представлена 24 языками!

🔸Открыта предварительная онлайн-запись на Курсы для студентов, проступающих на программы Центра в этом году, через Личный кабинет студента или через гугл-форму: https://forms.gle/9rT2CPgbbayDE7Gn6

‼️Студентам, перешедшим на 2-3 годы обучения, необходимо написать на почту Центра.

📞 Более подробную информацию можно получить в ауд. 3075 (с 26.08.2022)
Тел.для справок: +7 495 229-53-91 (с 26.08.2022)
E-mail: study.lang@inno.mgimo.ru
Vk.com: study_mgimo
Telegram: mgimo3language
Международные отношения и мировая экономика стремительно меняются под действием сквозных цифровых технологий. Использование искусственного интеллекта и больших данных повышают не только скорость принятия решений, но и уровень неопределённости. Как сориентироваться в огромном массиве информации? Как выявить истинные причинно-следственные связи событий, происходящих в результате цифровой трансформации?

В Telegram-канале «Цифровой МГИМО» Вы найдёте научные статьи, книги и аналитику ведущих специалистов-международников в области цифровой экономики и регулирования информационных технологий, а также новости о цифровых проектах и мероприятиях МГИМО.

Приглашаем подписаться, чтобы быть в курсе тенденций международной цифровой трансформации!
Кафедра немецкого языка и Центр изучения иностранных языков организуют набор на курс по немецкому языку «Основы юридического перевода».

На программу приглашаются студенты бакалавриата и магистратуры всех направлений подготовки, владеющие исходным уровнем немецкого языка — В2.

📚Программа направлена на формирование и развитие языковых и коммуникативных навыков и компетенций по языку специальности: владение базовой юридической лексикой, способность переводить (устно и письменно) оригинальные юридические тексты с немецкого языка на русский и с русского на немецкий, владение навыками реферативной работы, способность работать с правовыми источниками.

Занятия проводит доцент кафедры немецкого языка МГИМО Г.В.Томсон.

По окончании выдается сертификат о прохождении курса.
Объем курса составляет 100 академических часов за учебный год.

📩Запись по ссылке
https://forms.gle/wL6F81PMgB1fxzu28
В Центре изучения иностранных языков МГИМО осуществляется набор студентов бакалавриата, магистратуры, аспирантуры, желающих пройти подготовку к сдаче международных экзаменов по английскому языку (IELTS, TOEFL, CAE и др.).
В рамках курса предусмотрено ознакомление с форматом международных экзаменов (Академический и Общий модули). В ходе практических занятий обучающиеся разберут основные типы заданий, входящие в разделы международного экзамена (Listening, Reading, Writing, Speaking) и познакомятся со стратегиями их выполнения.
В результате освоения программы обучающиеся овладеют навыками аудирования, чтения и говорения; при этом, особое внимания будет уделено развитию навыков академического письма (написание эссе разных типов, писем, а также описание графиков, диаграмм, схем или таблиц).
Обучение рассчитано на 50 ак.ч в семестр. Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeScVlhIQVrDm-PTI98pRZjJ5KyPM1WdmbPIqNM9QpgMOZXhw/viewform?usp=send_form
В Центре изучения иностранных языков МГИМО осуществляется набор студентов 1 курса магистратуры, желающих изучить дополнительный иностранный язык.

В результате освоения программы обучающиеся овладеют навыками ведения беседы на иностранном языке, восприятия и обработки различной информации на иностранном языке, полученной из печатных, аудиовизуальных, аудитивных источников в рамках профессиональной и социокультурной сфер общения.

Обучение рассчитано на 100 академических часов в семестр (четыре пары в неделю).

Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSc_nhZkkj18AzzqWj7DLcNJh5v7F8JpIWxF5GP-r0BE0mHKfw/viewform
15 сентября в МГИМО состоялось собрание для студентов 1 курса магистратуры, ориентированных на прохождение практики в системе МИД России с возможным последующим трудоустройством, но при этом изучающих в магистратуре только один иностранный язык. На встрече им рассказали о возможностях прохождения поддерживающего курса второго иностранного языка.

https://mgimo.ru/about/news/departments/izuchenie-vtorogo-inostrannogo-yazyka-v-magistrature-dlya-praktiki-i-trudoustrojstva-v-mid/
Кафедра немецкого языка, кафедра испанского языка и Центр изучения иностранных языков организуют набор на курс по немецкому и испанскому языкам «Основы синхронного перевода».

На программу приглашаются студенты бакалавриата и магистратуры, владеющие исходным уровнем немецкого или испанского языка — В2.

Занятия проводятся в Университете два раза в неделю. Студенты смогут познакомиться с теоретическими основами синхронного перевода, изучить основные методы работы с текстом для подготовки к синхронному переводу, освоить приемы, используемые в работе синхронного переводчика.

Занятия проводят переводчики-синхронисты высшей категории Е.И.Мокрушина и Н.Ф.Королева.

Запись по ссылке: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdnKzw0H7l3tU3M6oQxU3V3KPjrmctdIgsfNmiSJ-l1Puj4UA/viewform