Месяц назад постила итоги своего рабочего сентября. В этом месяце хочу продолжить хронику:
🔵 Индивидуальные консультации: 9 часов;
🔵 Корпоративные мастер-классы: 9,5 часов;
🔵 Налаживание коммуникации в межкультурных командах: 2,5 часа;
🔵 Публичные выступления: 1,5 часа;
🔵 Звонки и встречи с партнерами: 3 часа;
🔵 Созвоны с командой: 4 часа;
🔵 Интервью для статей и книг: 1,5 часа;
🔵 Обучение: 1,5 часа;
🔵 Благотворительные проекты: 3 часа;
🔵 Сопровождение и перевод для клиентов в командировке: 5 дней;
🔵 И много-много часов подготовки ко всем этим проектам, которые трудно подсчитать достоверно.
А еще в этом месяце у меня появилась дополнительная пара глаз 👀, чтобы еще внимательнее читать ваши комментарии.
Вы тоже считаете свои рабочие часы по разным типам задач? В комментариях можете рассказать, как вы это делаете.
@mezhkulturno
А еще в этом месяце у меня появилась дополнительная пара глаз 👀, чтобы еще внимательнее читать ваши комментарии.
Вы тоже считаете свои рабочие часы по разным типам задач? В комментариях можете рассказать, как вы это делаете.
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Собрала для вас все посты и новости этой недели в один #межкультурныйдайджест 💙
💬 Поделилась свежим рейтингом верховенства права в разных странах;
💬 Удивилась, как много можно узнать о культуре, пообщавшись с местной семьей;
💬 Объяснила, как теперь будет работать мой профиль на Бусти;
💬 Рассказала, как провести CustDev иностранной аудитории и не облажаться;
💬 И даже подняла тему переписки с потенциальными респондентами для CustDev;
💬 Наконец, поделилась инсайдом о том, как проходит мой рабочий месяц.
Возвращайтесь к интересным для вас темам и присоединяйтесь к дискуссиям в комментариях!
@mezhkulturno
Возвращайтесь к интересным для вас темам и присоединяйтесь к дискуссиям в комментариях!
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Планируете поездку на Web Summit? Самое время освежить правила международного нетворкинга!
Собрала для ребят из канала TELEPORTO удобные карточки с рекомендациями. Рассказываю, почему без подготовленных one pager-ов, шаблонов follow up-ов и фраз для small talk-ов не обойтись, и делюсь любимым лайфхаком по поддержанию связей после ивента.
Читайте в карточках 👇
Собрала для ребят из канала TELEPORTO удобные карточки с рекомендациями. Рассказываю, почему без подготовленных one pager-ов, шаблонов follow up-ов и фраз для small talk-ов не обойтись, и делюсь любимым лайфхаком по поддержанию связей после ивента.
Читайте в карточках 👇
Forwarded from Teleporto | Переезд в Европу, ВНЖ, релокация бизнеса
😎Нетворкать на английском не так сложно, как кажется!
В преддверии Web Summit в Португалии мы поговорили с Кристиной Роппельт о том, как знакомиться, налаживать связи и поддерживать контакт с партнерами и клиентами в международной среде.
🙌🏻 Если у вас и вашей компании долгосрочные планы по развитию карьеры или бизнеса за рубежом, эти рекомендации для вас – must have! А еще больше советов о том, как строить коммуникацию без культурных и языковых барьеров, вы найдете в канале MissCommunication.
В преддверии Web Summit в Португалии мы поговорили с Кристиной Роппельт о том, как знакомиться, налаживать связи и поддерживать контакт с партнерами и клиентами в международной среде.
🙌🏻 Если у вас и вашей компании долгосрочные планы по развитию карьеры или бизнеса за рубежом, эти рекомендации для вас – must have! А еще больше советов о том, как строить коммуникацию без культурных и языковых барьеров, вы найдете в канале MissCommunication.
4 языка = 4 Кристины
Замечали, как один и тот же человек может вести себя совершенно по-разному в зависимости от того, на каком языке он говорит? У меня это работает именно так.
🇺🇸 На английском я уверенная и расслабленная
Мне комфортно взаимодействовать с публикой, шутить и даже язвить в ответ на невежливость. Большинство мастер-классов я провожу именно на английском и давно привыкла, что в этом амплуа на мне концентрируется много внимания, которого я совсем не боюсь.
🇫🇷 На французском — романтичная и легкая на подъем
Я знаю французский хуже, чем английский, поэтому чувствую, что могу ошибиться или сказать какую-то глупость, но не принимаю это близко к сердцу. В целом, в этой личности мне тоже комфортно.
🇷🇺 На русском — осторожная и предприимчивая
Когда говорю на русском, замечаю серьезный диссонанс между низкой эмоциональностью русскоязычной аудитории и своей высокой эмоциональностью. Мне кажется, что в такие моменты я плачу “налог за дружелюбие”. Я по-прежнему звучу уверенно и профессионально, но это дается мне с бóльшим трудом, чем на английском и французском.
🇰🇷 На корейском — неуверенная и виноватая
С корейским сложилось сложнее всего. На нем я чувствую себя попросту не на своем месте и вообще стараюсь особо на нем не говорить.
Мне кажется, что причина существования этих четырех личностей в том, что в жизни и работе у меня были совершенно разные опыты общения на всех языках:
🇺🇸🌎 Англоязычная публика в целом была принимающая
Как англоязычная, так и международная аудитория всегда обращали внимание на мой грамотный язык. Мне как будто бы автоматически накидывали за него несколько баллов в кредит доверия. Со временем это привело к тому, что именно при общении на английском у меня меняется походка и жесты. Даже спину ровнее держу.
🇫🇷 Франкоязычная аудитория запомнилась мне тем, что восхищается каждым, кто заговорит на французском
Даже если сделаешь 16 ошибок на 8 слов, будешь героем в глазах французов и заслужишь всеобщее одобрение и поддержку. Это всегда подбадривало.
🇷🇺 Русскоязычная аудитория наградила меня опытом публичных выступлений, в которых приходилось доказывать, что я не верблюд
Мне не удивить россиян своим языком, ведь он для всех нас родной. Во время выступлений часто возникало ощущение, будто я начинала с негативного кредита доверия и пробивалась через негласное “мы и так все это знаем”, когда впервые видела аудиторию.
🇰🇷 Корейский я учила в университете
И, если честно, он мне никогда не нравился. У нас были строгие преподаватели, которые зачастую смеялись над студентами, и оттуда накопилось много неприятных воспоминаний.
Расскажите, замечали ли вы за собой, чтобы у вас менялось поведение, когда переключаетесь на другой язык?
@mezhkulturno
Замечали, как один и тот же человек может вести себя совершенно по-разному в зависимости от того, на каком языке он говорит? У меня это работает именно так.
🇺🇸 На английском я уверенная и расслабленная
Мне комфортно взаимодействовать с публикой, шутить и даже язвить в ответ на невежливость. Большинство мастер-классов я провожу именно на английском и давно привыкла, что в этом амплуа на мне концентрируется много внимания, которого я совсем не боюсь.
🇫🇷 На французском — романтичная и легкая на подъем
Я знаю французский хуже, чем английский, поэтому чувствую, что могу ошибиться или сказать какую-то глупость, но не принимаю это близко к сердцу. В целом, в этой личности мне тоже комфортно.
🇷🇺 На русском — осторожная и предприимчивая
Когда говорю на русском, замечаю серьезный диссонанс между низкой эмоциональностью русскоязычной аудитории и своей высокой эмоциональностью. Мне кажется, что в такие моменты я плачу “налог за дружелюбие”. Я по-прежнему звучу уверенно и профессионально, но это дается мне с бóльшим трудом, чем на английском и французском.
🇰🇷 На корейском — неуверенная и виноватая
С корейским сложилось сложнее всего. На нем я чувствую себя попросту не на своем месте и вообще стараюсь особо на нем не говорить.
Мне кажется, что причина существования этих четырех личностей в том, что в жизни и работе у меня были совершенно разные опыты общения на всех языках:
🇺🇸🌎 Англоязычная публика в целом была принимающая
Как англоязычная, так и международная аудитория всегда обращали внимание на мой грамотный язык. Мне как будто бы автоматически накидывали за него несколько баллов в кредит доверия. Со временем это привело к тому, что именно при общении на английском у меня меняется походка и жесты. Даже спину ровнее держу.
🇫🇷 Франкоязычная аудитория запомнилась мне тем, что восхищается каждым, кто заговорит на французском
Даже если сделаешь 16 ошибок на 8 слов, будешь героем в глазах французов и заслужишь всеобщее одобрение и поддержку. Это всегда подбадривало.
🇷🇺 Русскоязычная аудитория наградила меня опытом публичных выступлений, в которых приходилось доказывать, что я не верблюд
Мне не удивить россиян своим языком, ведь он для всех нас родной. Во время выступлений часто возникало ощущение, будто я начинала с негативного кредита доверия и пробивалась через негласное “мы и так все это знаем”, когда впервые видела аудиторию.
🇰🇷 Корейский я учила в университете
И, если честно, он мне никогда не нравился. У нас были строгие преподаватели, которые зачастую смеялись над студентами, и оттуда накопилось много неприятных воспоминаний.
Расскажите, замечали ли вы за собой, чтобы у вас менялось поведение, когда переключаетесь на другой язык?
@mezhkulturno
Web Summit Guide – Kristina Roppelt.pdf
14.5 MB
Знаю, что некоторые фаундеры начинают готовить свои питчи в ночь перед мероприятием. Приезжают на другой конец света, не назначив предварительно ключевые встречи и надеются, что все само собой разрулится на месте. Забывают про базовые нормы вежливости и сразу кидаются на европейских партнеров с вопросами и предложениями без всяких смолтоков. А потом удивляются, почему с ними не хотят работать, на их письма не отвечают, и продажи как-то не идут…
Ежегодно я готовлю клиентов к участию в международных событиях, в том числе к Web Summit. Как эксперт по межкультурной коммуникации и soft skills я не расскажу вам ярких сказок про то, как сходу поднять миллионные инвестиции. Зато я знаю, как сделать коммуникацию эффективной и надежной для вашего долгосрочного международного успеха.
Об этом – мой новый бесплатный гайд по самоподготовке к Web Summit.
Внутри гайда:
Этот материал для тех, кто:
Оставить обратную связь, задать вопрос или записаться на консультацию: @krisroppelt
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
А вы на какой стадии культурной осознанности?
Когда мои клиенты начинают работать над развитием навыков межкультурной коммуникации, они, как правило, проходят три стадии культурной осознанности – и это не отрицание, гнев и принятие 🙂
Рассказваю, какие, а вы ищите себя:
🔜 Стадия 1 – проблема уже случилась, давайте решать!
Клиент приходит за оперативным решением серьезной проблемы: иностранный партнер отказывается подписывать документы, в смешанной команде случился коллапс, и все разругались, планы продаж на новом рынке упали ниже некуда. Обнаружив это, ко мне приходят на консультацию с запросом на решение этого конкретного случая.
🔜 Стадия 2 – кажется, у нас вот-вот что-то произойдет, давайте предотвратим это!
Клиент, у которого уже случилось первое касание с темой межкультурки, начинает замечать предпосылки возникновения проблем. Он готов принимать профилактические меры: посещать консультации и заказывать мастер-классы для команд прежде, чем столкнется с проблемой лицом к лицу. Он подстилает себе соломку перед выходом на новые рынки, бизнес-поездкой, участием в международных событиях и наймом иностранных сотрудников.
🔜 Стадия 3 – проблемы сменяюся любопытством и рефлексией
Клиенты с наметанным межкультурным взглядом, попадая в международную среду, самостоятельно рефлексируют и делают выводы, с которыми потом приходят ко мне. Они начинают настолько трепетно и осознанно относиться к межкультурным вопросам, что все, что мне остается — помочь им изучить вопрос еще глубже и предложить для этого соответствующие источники.
Я очень горжусь клиентами, которые выходят на третью стадию. Поэтому я очень рада, что могу работать с командой руководителей Самолет+ — невероятно быстро развивающейся компанией, уже успевшей стать лидером рынков недвижимости и IT.
Просто не могу не поделиться с вами инсайтами Грайра Аджемяна, СЕО Самолет+ Глобал, которые он написал в своем LinkedIn после нашей совместной работы.
Делитесь в комментариях, в какой стадии узнали себя?💙
@mezhkulturno
Когда мои клиенты начинают работать над развитием навыков межкультурной коммуникации, они, как правило, проходят три стадии культурной осознанности – и это не отрицание, гнев и принятие 🙂
Рассказваю, какие, а вы ищите себя:
Клиент приходит за оперативным решением серьезной проблемы: иностранный партнер отказывается подписывать документы, в смешанной команде случился коллапс, и все разругались, планы продаж на новом рынке упали ниже некуда. Обнаружив это, ко мне приходят на консультацию с запросом на решение этого конкретного случая.
Клиент, у которого уже случилось первое касание с темой межкультурки, начинает замечать предпосылки возникновения проблем. Он готов принимать профилактические меры: посещать консультации и заказывать мастер-классы для команд прежде, чем столкнется с проблемой лицом к лицу. Он подстилает себе соломку перед выходом на новые рынки, бизнес-поездкой, участием в международных событиях и наймом иностранных сотрудников.
Клиенты с наметанным межкультурным взглядом, попадая в международную среду, самостоятельно рефлексируют и делают выводы, с которыми потом приходят ко мне. Они начинают настолько трепетно и осознанно относиться к межкультурным вопросам, что все, что мне остается — помочь им изучить вопрос еще глубже и предложить для этого соответствующие источники.
Я очень горжусь клиентами, которые выходят на третью стадию. Поэтому я очень рада, что могу работать с командой руководителей Самолет+ — невероятно быстро развивающейся компанией, уже успевшей стать лидером рынков недвижимости и IT.
Просто не могу не поделиться с вами инсайтами Грайра Аджемяна, СЕО Самолет+ Глобал, которые он написал в своем LinkedIn после нашей совместной работы.
Делитесь в комментариях, в какой стадии узнали себя?
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Linkedin
Grayr Adzhemyan on LinkedIn: Successful communication is all about the details
If you are going to…
If you are going to…
Successful communication is all about the details
If you are going to communicate with partners from different countries, it is important to immerse yourself…
If you are going to communicate with partners from different countries, it is important to immerse yourself…
Как строить планы в культурах с гибким временем
Недавно на примере стендапа я рассказывала вам, что в некоторых культурах время — очень растяжимое понятие.
Вот вам реальный кейс в подтверждение: как-то раз я перенесла свои планы, потому что коллега из Индии очень просил конкретный временной слот. А за минуту до назначенного времени я получила от него сообщение в духе:
“I am so sorry, Kris, but I have an emergency, could we move our call to the weekend?”
Такие ситуации — не редкость в коммуникации с партнерами из Индии, Африки и Латинской Америки. Дело в том, что время там воспринимается нелинейно. Представители этих культур редко спешат. В их понимании любой дедлайн можно сдвинуть, а любую встречу — перенести.
В противовес им выступают культуры с линейным восприятием времени – это, например, Великобритания, Скандинавия, США, и во многом уже Россия. Для них характерно планирование всего и вся (с разной степенью четкости).
А что делать, если представители противоположных друг другу культур все-таки хотят работать вместе? Вот несколько простых лайфхаков:
1️⃣ Согласуйте время с начальником вашего коллеги, объяснив, почему этот созвон или встреча так важны. Тогда ваш коллега, находясь под надзором босса, не сможет соскочить.
2️⃣ Примите тот факт, что, скорее всего, возможности четко запланировать созвон с вашим коллегой у вас никогда не будет, и подстройтесь под него. Можете каждый день на период проекта оставлять в своем расписании специальные небольшие окошки на случай, если у него появится время. А если не появится – сможете занять это время другой работой.
3️⃣ Объясните коллеге, какие последствия могут случиться, если вы не созвонитесь в назначенное время. Например, где-то это может быть просто нагоняй от начальника для вас обоих, штраф, а где-то и вовсе крах проекта. Это часто срабатывает, особенно с индийцами.
Ставьте 💙, если сталкивались с такими проблемами в коммуникации раньше, и пишите, какие еще лайфхаки вам помогают в такой ситуации.
@mezhkulturno
Недавно на примере стендапа я рассказывала вам, что в некоторых культурах время — очень растяжимое понятие.
Вот вам реальный кейс в подтверждение: как-то раз я перенесла свои планы, потому что коллега из Индии очень просил конкретный временной слот. А за минуту до назначенного времени я получила от него сообщение в духе:
“I am so sorry, Kris, but I have an emergency, could we move our call to the weekend?”
Такие ситуации — не редкость в коммуникации с партнерами из Индии, Африки и Латинской Америки. Дело в том, что время там воспринимается нелинейно. Представители этих культур редко спешат. В их понимании любой дедлайн можно сдвинуть, а любую встречу — перенести.
В противовес им выступают культуры с линейным восприятием времени – это, например, Великобритания, Скандинавия, США, и во многом уже Россия. Для них характерно планирование всего и вся (с разной степенью четкости).
А что делать, если представители противоположных друг другу культур все-таки хотят работать вместе? Вот несколько простых лайфхаков:
Ставьте 💙, если сталкивались с такими проблемами в коммуникации раньше, и пишите, какие еще лайфхаки вам помогают в такой ситуации.
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
MissCommunication — Крис Роппельт о межкультурной коммуникации
Восприятие времени относительно 💬
Можно вечно смотреть на три вещи: огонь, воду и то, как эмигранты замечают культурные особенности людей в новой стране. Это лишний раз подтверждает, что межкультурная теория реально помогает людям быть ближе и чувствительнее…
Можно вечно смотреть на три вещи: огонь, воду и то, как эмигранты замечают культурные особенности людей в новой стране. Это лишний раз подтверждает, что межкультурная теория реально помогает людям быть ближе и чувствительнее…
Друзья! Мы с командой постепенно начинаем готовиться к Новому году, и хотим узнать у вас, что вам было бы ценно и приятно получить от нас в конце года 💙
Принимайте участие в опросе⬇️
Принимайте участие в опросе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎄На Новый год хочу увидеть от Кристины Роппельт...
Anonymous Poll
30%
Интерактивная лекция: важнейшие международные события и факты 2023 года
45%
Цифровой адвент-календарь межкультурных советов
17%
Подборка поздравлений с Новым годом на английском языке
9%
Промокод на скидку на продукты сайта и Бусти
31%
Больше бесплатного контента про то, как отмечают Новый год и Рождество в разных странах
10%
Ничего не хочу, хочу посмотреть результаты
Собрала для вас все важные посты этой недели в один #межкультурныйдайджест 💙
💬 Поделилась базовыми рекомендациями по нетворкингу для тех, кто едет на Web Summit;
💬 А для тех, кому нужно полное погружение, сделала самый полный бесплатный гайд по подготовке к Web Summit на русском языке;
💬 Рассказала откровение про то, как я чувствую себя, общаясь на разных языках;
💬 Структуризировала несколько стадий культурной осознанности, с которой сталкиваются предприниматели и эксперты;
💬 Дала несколько лайфхаков для тех, кому приходится назначать встречи с представителями культур гибкого времени;
💬 Попросила вас принять участие в опросе, что для вас было бы ценно получить от меня на Новый год;
💬 Напомнила, что если материалы этой недели были вам полезны, вы всегда можете поблагодарить меня донатом.
Возвращайтесь к интересным для вас темам и присоединяйтесь к дискуссиям в комментариях!
@mezhkulturno
Возвращайтесь к интересным для вас темам и присоединяйтесь к дискуссиям в комментариях!
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Работа приводит меня к самым крутым и смелым спецам современности 💙
Когда работа сводит меня с людьми, которыми я искренне восхищаюсь, моим эмоциям нет предела. А восхищаюсь я всеми своими коллегами, клиентами и партнерами. Интересно, что же я такое хорошее сделала в прошлой жизни, что мне досталось такое потрясающее сообщество профессионалов.
Здесь, например, я перевожу Нюту Федермессер, которая рассказывает про знаменитые 4 России Зубаревич. Для полного счастья не хватает только Екатерины Шульман 🙂
Уже хотя бы только за это я благодарна своей сфере деятельности. Поделитесь и вы, к каким кумирам вам удалось прикоснуться благодаря вашей работе? Ответы гарантируют мотивацию в новой рабочей неделе!
@mezhkulturno
Когда работа сводит меня с людьми, которыми я искренне восхищаюсь, моим эмоциям нет предела. А восхищаюсь я всеми своими коллегами, клиентами и партнерами. Интересно, что же я такое хорошее сделала в прошлой жизни, что мне досталось такое потрясающее сообщество профессионалов.
Здесь, например, я перевожу Нюту Федермессер, которая рассказывает про знаменитые 4 России Зубаревич. Для полного счастья не хватает только Екатерины Шульман 🙂
Уже хотя бы только за это я благодарна своей сфере деятельности. Поделитесь и вы, к каким кумирам вам удалось прикоснуться благодаря вашей работе? Ответы гарантируют мотивацию в новой рабочей неделе!
@mezhkulturno
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Что нужно знать предпринимателю об Индонезии
В последние годы Юго-Восточная Азия представляет большой интерес для фаундеров и топ-менеджеров. Огромная экономика, развитое бизнес-сообщество, многочисленный средний класс – все это про Индонезию.
Точно знаю, что для многих становится открытием тот факт, что Индонезия – крупнейшая по численности населения мусульманская страна. Что еще важно знать про культурный ландшафт – рассказываю в карточках 👆
Уже в феврале 2024 года мы отправимся в экспедицию в Индонезию в рамках программы SKOLKOVO Global Shift. Если вы хотите открыть для себя этот рынок в компании исследователей, предпринимателей и экспертов, присоединяйтесь!
______________
Читайте также:
– Подборка ресурсов для изучения рынка Юго-Восточной Азии
– Частая ошибка русскоязычных фаундеров на рынке ЮВА
– Как проходят наши бизнес-экспедиции со SKOLKOVO
В последние годы Юго-Восточная Азия представляет большой интерес для фаундеров и топ-менеджеров. Огромная экономика, развитое бизнес-сообщество, многочисленный средний класс – все это про Индонезию.
Точно знаю, что для многих становится открытием тот факт, что Индонезия – крупнейшая по численности населения мусульманская страна. Что еще важно знать про культурный ландшафт – рассказываю в карточках 👆
Уже в феврале 2024 года мы отправимся в экспедицию в Индонезию в рамках программы SKOLKOVO Global Shift. Если вы хотите открыть для себя этот рынок в компании исследователей, предпринимателей и экспертов, присоединяйтесь!
______________
Читайте также:
– Подборка ресурсов для изучения рынка Юго-Восточной Азии
– Частая ошибка русскоязычных фаундеров на рынке ЮВА
– Как проходят наши бизнес-экспедиции со SKOLKOVO