Дискуссия, развернувшаяся в подвале каментов к этой записи, вынуждает меня объясниться.
Я не претендую на академичность; в этом канале, во всяком случае. Скорее даже, стараюсь её избегать. Моя задача – транслитерировать имена собственные (антропонимы, топонимы, гидронимы, зоонимы и др. онимы) так, чтобы добиться максимальной близости к их оригинальному звучанию. Делаю я это в исключительно просветительских целях; кандидатскую и тем паче докторскую мне не защищать, монографий не писать.
Я вообще должен заметить (и уже не раз это делал в этом канале), что всякое сколь-нибудь серьёзное занятие эфиопистикой требует знания хотя бы одного абиссинского наречия – будь то амарынья или тигринья или гыыз (а в перспективе, кто знает, возможно, и афан-оромо) – дабы греться под прямыми тёплыми лучами Солнца автохнонности, а не довольствоваться холодным отраженным светом Луны западных трактовок. То же касается китаистики, кореистики, японистики, иранистики и т.д., и т.п. Причем не обязательно знания на уровне «владею свободно»; достаточно «читаю и перевожу со словарём».
И ещё: транслитерация, принятая в большинстве европейских языков, не передаёт всей палитры гласных звуков семитских языков Абиссинии: англичане, французы, итальянцы и немцы не различают твёрдоне «э» и мягкое «е», твёрдый «ы» и мягкий «и». Европейская транслитерация не передаёт палатализцию и геминацию (в случае последней, если и пытается передать, то удваивает не тот согласный, что надо, а следующий за ним). А большинство отечественных исследований в области эфиопистики опиралось и продолжает опираться на источники, использующие европейские языки. Европейцам же фиолетово, что Менгисту, что Мэнгысту, что Гирма, что Гырма, что Хайле-Селассие, что Хайле-Сыллясе, что Асмара, что Асмэра, что Дире-Дауа, что Дырэ-Дауа и т.д., и т.п. Так что там изначально присутствует искажение.
Как-то так.
Я не претендую на академичность; в этом канале, во всяком случае. Скорее даже, стараюсь её избегать. Моя задача – транслитерировать имена собственные (антропонимы, топонимы, гидронимы, зоонимы и др. онимы) так, чтобы добиться максимальной близости к их оригинальному звучанию. Делаю я это в исключительно просветительских целях; кандидатскую и тем паче докторскую мне не защищать, монографий не писать.
Я вообще должен заметить (и уже не раз это делал в этом канале), что всякое сколь-нибудь серьёзное занятие эфиопистикой требует знания хотя бы одного абиссинского наречия – будь то амарынья или тигринья или гыыз (а в перспективе, кто знает, возможно, и афан-оромо) – дабы греться под прямыми тёплыми лучами Солнца автохнонности, а не довольствоваться холодным отраженным светом Луны западных трактовок. То же касается китаистики, кореистики, японистики, иранистики и т.д., и т.п. Причем не обязательно знания на уровне «владею свободно»; достаточно «читаю и перевожу со словарём».
И ещё: транслитерация, принятая в большинстве европейских языков, не передаёт всей палитры гласных звуков семитских языков Абиссинии: англичане, французы, итальянцы и немцы не различают твёрдоне «э» и мягкое «е», твёрдый «ы» и мягкий «и». Европейская транслитерация не передаёт палатализцию и геминацию (в случае последней, если и пытается передать, то удваивает не тот согласный, что надо, а следующий за ним). А большинство отечественных исследований в области эфиопистики опиралось и продолжает опираться на источники, использующие европейские языки. Европейцам же фиолетово, что Менгисту, что Мэнгысту, что Гирма, что Гырма, что Хайле-Селассие, что Хайле-Сыллясе, что Асмара, что Асмэра, что Дире-Дауа, что Дырэ-Дауа и т.д., и т.п. Так что там изначально присутствует искажение.
Как-то так.
Telegram
Абиссинецъ – የሐበሻ መስኮብ
Историческая область Ляста (ላስታ) в Северном Уоллё (ሰሜን ወሎ) – вотчина царей из династии Загве (ዛጔ መንግሥት), правителей кушитского этноса агау или агэʹу (አገው) по-амхарски. Собственно, само династическое имя Загве образовано путём словостяжения от «зэ-агэʹу» (ዘአገው)…
👍12❤4👏1
Аббый возложил на Моди высшую государственную награду Эфиопии – орден Великого Почёта Эфиопии (የኢትዮጵያ ታላቅ ክብር ኒሻን). Это, конечно же, весомый аванс в контексте развития двусторонних связей. Подписанное соглашение о стратегическом партнерстве не должно вводить в заблуждение: у Индии их четыре десятка имеется, подписанных с разными государствами мира. Но лично мне видится, что это соглашение – буде оно наполнено реальным и прагматичным содержанием – может существенно укрепить позиции Индии в развернувшейся перед нашими глазами второй части марлезонского балета «гонки за Африку» (scramble for Africa).
👏4👍1
В Москве глава комиссии Эфиопии по ядерной энергетике (የኢትዮጵያ ኒውክሊየር ኃይል ኮሚሽን) Сандокан Дэббэбэ (አቶ ሳንዶካን ደበበ) и вице-президент дочерней организации госкорпорации по атомной энергии «Росатом – Международная сеть» Андрей Рождествин подписали соглашение о неразглашении сведений, составляющих коммерческую тайну (NDA) в рамках реализации проекта строительства первой атомной электростанции в Эфиопии во время первой встречи сторон в Москве. План действий по строительству первой эфиопской АЭС был подписан 25 сентября текущего года в Москве гендиректором Росатома Алексеем Лихачевым и министром иностранных дел Эфиопии Гедийоном Тимотеуосом в присутствии Владимира Путина и Аббыя Ахмеда. В основе технологических решений эфиопской АЭС – наиболее востребованные и проверенные реакторы типа ВВЭР-1200.
Telegram
Fana Media Corporation S.C (FMC)
ኢትዮጵያና ሩሲያ የኒውክሌር ኃይል ምስጢራዊ መረጃዎችን የመጠበቅ ስምምነት ተፈራረሙ
አዲስ አበባ፣ ታሕሣሥ 8፣ 2018 (ኤፍ ኤም ሲ) የኢትዮጵያ ኒውክሌር ኃይል ኮሚሽን እና የሩሲያ ፌዴሬሽን የሮሳቶም ኢነርጂ ፕሮጀክቶች የኒውክሌር ኃይል ሚስጢራዊ መረጃዎችን የመጠበቅ ስምምነት ተፈራርመዋል። ስምምነቱን የፈረሙት የኢትዮጵያ ኒውክሌር ኃይል ኮሚሽን ኮሚሽነር ሳንዶካን ደበበ እና የሩሲያ ፌዴሬሽን የሮሳቶም…
አዲስ አበባ፣ ታሕሣሥ 8፣ 2018 (ኤፍ ኤም ሲ) የኢትዮጵያ ኒውክሌር ኃይል ኮሚሽን እና የሩሲያ ፌዴሬሽን የሮሳቶም ኢነርጂ ፕሮጀክቶች የኒውክሌር ኃይል ሚስጢራዊ መረጃዎችን የመጠበቅ ስምምነት ተፈራርመዋል። ስምምነቱን የፈረሙት የኢትዮጵያ ኒውክሌር ኃይል ኮሚሽን ኮሚሽነር ሳንዶካን ደበበ እና የሩሲያ ፌዴሬሽን የሮሳቶም…
👍2❤1
Нагличане возвращают награбленное: золотая заколка императрицы Тыру-Уорк Вубе (እቴጌ ጥሩወርቅ ውቤ), августейшей супруги императора Теуодроса II, прихваченная кем-то из европейских культуртрегеров в 1868 году после штурма Мэкдэллы, едет домой. По возвращении в Эфиопию заколка будет экспонироваться в Национальном музее.
👍9❤3👏3
Завершая тему сомало-эфиопского противоборства в воздухе летом-осенью 1977 года, хочу акцентировать две составляющие победы эфиопов: во-первых, мастерство летного состава ВВС Эфиопии, которое не шло ни в какое сравнение с подготовкой сомалийских летчиков; во-вторых, военно-техническое превосходство эфиопов над сомалийцами. Поясню оба тезиса.
Освоение эфиопами реактивной авиационной техники началось с поставок американских истребителей первого послевоенного поколения F-86 Sabre в 1958-1959 годах; одноклассники «сейбров» советские МиГ-15 появились у сомалийцев на пять лет позже в 1963-1966 годах. Истребители второго поколения, американские же F-5A Freedom Fighter, появились у эфиопов в 1966-1968 годах; в это же время у сомалийцев появляются советские истребители МиГ-17 – доработанные, но всё же машины первого поколения. Реактивные истребители второго поколения, советские МиГ-21мф (объективности ради надо отметить, что это были машины уже переходного к третьему поколения, условно 2+), у сомалийцев появятся лишь в 1974 году; между тем, у эфиопов же уже в 1976 году появляются машины поколения 2++ – американские F-5E Tiger II. То есть эфиопы всегда на шаг опережали сомалийцев в освоении современной авиатехники.
Будучи машинами практически одного поколения (переходного от второго к третьему) МиГ-21мф и F-5E Tiger II имели сходные летно-тактические характеристики, за исключением одной, но весьма важной составляющей: бортовая радиолокационная станция американца (AN/APQ-159) видела дальше, нежели та, что стояла на советском самолете (РП-22С / «Сапфир-21»). Дальность обнаружения воздушных целей класса «истребитель» составляла: у F-5E Tiger II – 19/31 км (на высотах до/выше 1,5 тыс. м), у МиГ-21мф – 14 км. Уверенный захват цели в реальных условиях дальнего воздушного боя был возможен: у F-5E Tiger II – на дистанции 16/19 км (на высотах до/выше 1,5 тыс. м), у МиГ-21мф – на дистанции 10 км. Преимущество в плане «упредил в обнаружении – упредил в поражении» очевидно.
Но техническая сторона вопроса всё же была вторична; на первом месте был человеческий фактор. Эфиопские пилоты были подготовлены лучше: двадцатилетняя фора не могла не сказаться.
#авиацияЭфиопии
Освоение эфиопами реактивной авиационной техники началось с поставок американских истребителей первого послевоенного поколения F-86 Sabre в 1958-1959 годах; одноклассники «сейбров» советские МиГ-15 появились у сомалийцев на пять лет позже в 1963-1966 годах. Истребители второго поколения, американские же F-5A Freedom Fighter, появились у эфиопов в 1966-1968 годах; в это же время у сомалийцев появляются советские истребители МиГ-17 – доработанные, но всё же машины первого поколения. Реактивные истребители второго поколения, советские МиГ-21мф (объективности ради надо отметить, что это были машины уже переходного к третьему поколения, условно 2+), у сомалийцев появятся лишь в 1974 году; между тем, у эфиопов же уже в 1976 году появляются машины поколения 2++ – американские F-5E Tiger II. То есть эфиопы всегда на шаг опережали сомалийцев в освоении современной авиатехники.
Будучи машинами практически одного поколения (переходного от второго к третьему) МиГ-21мф и F-5E Tiger II имели сходные летно-тактические характеристики, за исключением одной, но весьма важной составляющей: бортовая радиолокационная станция американца (AN/APQ-159) видела дальше, нежели та, что стояла на советском самолете (РП-22С / «Сапфир-21»). Дальность обнаружения воздушных целей класса «истребитель» составляла: у F-5E Tiger II – 19/31 км (на высотах до/выше 1,5 тыс. м), у МиГ-21мф – 14 км. Уверенный захват цели в реальных условиях дальнего воздушного боя был возможен: у F-5E Tiger II – на дистанции 16/19 км (на высотах до/выше 1,5 тыс. м), у МиГ-21мф – на дистанции 10 км. Преимущество в плане «упредил в обнаружении – упредил в поражении» очевидно.
Но техническая сторона вопроса всё же была вторична; на первом месте был человеческий фактор. Эфиопские пилоты были подготовлены лучше: двадцатилетняя фора не могла не сказаться.
#авиацияЭфиопии
👏6❤3
Находились под воздействием украинских мошенников?
Telegram
bmpd
Bloomberg сообщает, что Турция добивается возвращения российской стороне ЗРС С-400, приобретенных у России по соглашению от декабря 2017 г. Согласно Bloomberg, этот шаг положит конец спорной закупке, которая обострила отношения Турции с США и другими членами…
😁1🤨1
Позавчера в городе Гамбэлля, административном центре одноимённого национального округа, на рабочем месте застрелили начальника городской полиции. И сделали это его коллеги во главе с заместителем начальника. Преступление совершено на этнической почве: начальник полиции и его заместитель принадлежат (точнее, один принадлежал, а второй всё еще принадлежит) к разным этносам.
Двумя крупнейшими в регионе являются ануак и нуэр. Их же соплеменники, причем еще в большем количестве, обитают в соседнем Южном Судане и беспрепятственно перемещаются через межгосударственную границу, зачастую с оружием в руках. Так вот, организатор преступления, заместитель начальника полиции накануне происшествия вернулся из служебной командировки в Насир, административный центр одноименного округа провинции Верхний Нил на северо-востоке страны. Регион является оплотом оппозиционной центральным властям «Белой армии» нуэр.
По горячим следам происшествия, как водится в тамошних палестинах, «нилотское казачество восстало и в Гамбэлле был большой переполох»; межэтническая распря вылилась на улицы города, а поскольку племенной водораздел пролег и по региональным силам безопасности и охраны правопорядка тоже, то властям нацокруга пришлось обратиться к федеральному центру за помощью в вопросе наведения порядка. Надо понимать, в настоящее время «братья работают».
P.S. А началось всё неделю назад с решения разоружить большую группу боевиков, перешедших из Южного Судана в Эфиопию. Кто-то в полиции воспринял это как призыв к действию: «Наших бьют!» В общем, в тех краях (причём по обе стороны границы) клановая лояльность стоѝт (и еще долго будет стоять) много выше лояльности политической.
Двумя крупнейшими в регионе являются ануак и нуэр. Их же соплеменники, причем еще в большем количестве, обитают в соседнем Южном Судане и беспрепятственно перемещаются через межгосударственную границу, зачастую с оружием в руках. Так вот, организатор преступления, заместитель начальника полиции накануне происшествия вернулся из служебной командировки в Насир, административный центр одноименного округа провинции Верхний Нил на северо-востоке страны. Регион является оплотом оппозиционной центральным властям «Белой армии» нуэр.
По горячим следам происшествия, как водится в тамошних палестинах, «нилотское казачество восстало и в Гамбэлле был большой переполох»; межэтническая распря вылилась на улицы города, а поскольку племенной водораздел пролег и по региональным силам безопасности и охраны правопорядка тоже, то властям нацокруга пришлось обратиться к федеральному центру за помощью в вопросе наведения порядка. Надо понимать, в настоящее время «братья работают».
P.S. А началось всё неделю назад с решения разоружить большую группу боевиков, перешедших из Южного Судана в Эфиопию. Кто-то в полиции воспринял это как призыв к действию: «Наших бьют!» В общем, в тех краях (причём по обе стороны границы) клановая лояльность стоѝт (и еще долго будет стоять) много выше лояльности политической.
Telegram
Addis Standard Amharic
ዜና: የ #ጋምቤላ ከተማ የፖሊስ አዛዥ መገደልን ተከትሎ ግጭት ተቀሰቀሰ፤ የፀጥታ መዋቅሩ “በጎሳ መከፋፈሉ” ስጋት መደቀኑ ተገለጸ
በጋምቤላ ከተማ በትላንትናው ዕለት የከፍተኛ ፖሊስ አመራር መገደላቸውን ተከትሎ ግጭት የመቀስቀሱን ስማቸው እንዲጠቀስ ያልፈለጉ የቀደሞ የክልሉ የፀጥታ አመራር እና አንድ የክልሉ ባለስልጣን ለአዲስ ስታንዳርድ ገለፁ። የተቀሰቀሰው ግጭት አሁንም ቀጥሎ እንደሚገኝና የክልሉ…
በጋምቤላ ከተማ በትላንትናው ዕለት የከፍተኛ ፖሊስ አመራር መገደላቸውን ተከትሎ ግጭት የመቀስቀሱን ስማቸው እንዲጠቀስ ያልፈለጉ የቀደሞ የክልሉ የፀጥታ አመራር እና አንድ የክልሉ ባለስልጣን ለአዲስ ስታንዳርድ ገለፁ። የተቀሰቀሰው ግጭት አሁንም ቀጥሎ እንደሚገኝና የክልሉ…
🤔3❤1
В Аддису на поклон к федералам прибыл глава Временной администрации Тыграя отставной генерал-лейтенант Таддэсэ Уоррэдэ (ሌ/ጀ ታደሰ ወረደ). Повестка дня переговоров не раскрывается, как не раскрываются и персоналии участвующих в них представителей федерального центра.
Можно лишь предположить, опираясь на ряд заявлений, сделанных генералом накануне поездки, что речь он поведёт о передаче под контроль Мэкэле территории Западной админзоны Тыграя, оспариваемой амхарой и ей контролируемой по сей день (при негласной поддержке федерального центра). Будет просить денежку на содержание внутренне перемещенных лиц (убежавших еще в декабре 2020 года из этой самой Западной админзоны), ибо внешние спонсоры поиздержались и не спешат выделять под это средства – типа «у всех свои проблемы и каждый умирает в одиночку» (“ተቸገርኩ ብለህ ብትጮህ የሚሰማህ በሌለበት ዓለም አቀፍ ሁኔታ ውስጥ ነው ያለነው። ሀገራት የራሳቸውን ፍላጎት የሚያስቀድሙበት፣ ብትሞትም የሚሰማህ በሌለበት እና ለሰብአዊነት የሚሰጠው ትኩረት በቀነሰበት ዓለም አቀፍ ሁኔታ ውስጥ እንገኛለን።”) Обязательно поднимет вопрос о правовом статусе Народного фронта освобождения Тыграя в свете намеченных на 1 июня 2026 года седьмых всеобщих выборов.
Смотришь на Тыграй и его политическую элиту в их нынешнем состоянии и невольно вспоминаешь кадры из заключительного фильма киноэпопеи «Освобождение», на которых герой Леонида Куравлева, майор-связист из штаба армии по приказу командования тянет телефонный кабель в рейхсканцелярию. Там он сталкивается нос к носу самим Геббельсом и становится невольным свидетелем его гибели. Майор подытоживает увиденное словами: «Да, хреновато тут у вас. И ревматизма, видать, хватает».
#тиграйскаясмута
Можно лишь предположить, опираясь на ряд заявлений, сделанных генералом накануне поездки, что речь он поведёт о передаче под контроль Мэкэле территории Западной админзоны Тыграя, оспариваемой амхарой и ей контролируемой по сей день (при негласной поддержке федерального центра). Будет просить денежку на содержание внутренне перемещенных лиц (убежавших еще в декабре 2020 года из этой самой Западной админзоны), ибо внешние спонсоры поиздержались и не спешат выделять под это средства – типа «у всех свои проблемы и каждый умирает в одиночку» (“ተቸገርኩ ብለህ ብትጮህ የሚሰማህ በሌለበት ዓለም አቀፍ ሁኔታ ውስጥ ነው ያለነው። ሀገራት የራሳቸውን ፍላጎት የሚያስቀድሙበት፣ ብትሞትም የሚሰማህ በሌለበት እና ለሰብአዊነት የሚሰጠው ትኩረት በቀነሰበት ዓለም አቀፍ ሁኔታ ውስጥ እንገኛለን።”) Обязательно поднимет вопрос о правовом статусе Народного фронта освобождения Тыграя в свете намеченных на 1 июня 2026 года седьмых всеобщих выборов.
Смотришь на Тыграй и его политическую элиту в их нынешнем состоянии и невольно вспоминаешь кадры из заключительного фильма киноэпопеи «Освобождение», на которых герой Леонида Куравлева, майор-связист из штаба армии по приказу командования тянет телефонный кабель в рейхсканцелярию. Там он сталкивается нос к носу самим Геббельсом и становится невольным свидетелем его гибели. Майор подытоживает увиденное словами: «Да, хреновато тут у вас. И ревматизма, видать, хватает».
#тиграйскаясмута
Telegram
Addis Standard Amharic
የ #ትግራይ ክልል ጊዜያዊ አስተዳደር ፕሬዝዳንት ከፌዴራል መንግስት ጋር ለመወያየት አዲስ አበባ ገቡ
የትግራይ ጊዜያዊ አስተዳደር ፕሬዝዳንት ሌተናል ጄነራል ታደሰ ወረደ ትላንት ከመቀሌ ተነስተው አዲስ አበባ ገብተዋል።
ፕሬዝዳንቱ ከፌዴራል መንግስት ጋር ለሚደረገው ውይይት ልዑካን ቡድኑን እየመሩ አዲስ አበባ ማቅናታቸውን የትግራይ ጊዜያዊ አስተዳደር ቢሮ ባወጣው አጭር መግለጫ አስታውቋል።
ቢሮው ትናንት…
የትግራይ ጊዜያዊ አስተዳደር ፕሬዝዳንት ሌተናል ጄነራል ታደሰ ወረደ ትላንት ከመቀሌ ተነስተው አዲስ አበባ ገብተዋል።
ፕሬዝዳንቱ ከፌዴራል መንግስት ጋር ለሚደረገው ውይይት ልዑካን ቡድኑን እየመሩ አዲስ አበባ ማቅናታቸውን የትግራይ ጊዜያዊ አስተዳደር ቢሮ ባወጣው አጭር መግለጫ አስታውቋል።
ቢሮው ትናንት…
👏3
Туристический портрет нацокруга Афар.
Telegram
Fana Media Corporation S.C (FMC)
የአፋር ክልል የቱሪስት መዳረሻ ጸጋዎች
🔥2
Примечательный снимок: в центре кадра – начальник Главного политического управления Советской Армии и Военно-Морского Флота генерал армии А.А. Епишев в сопровождении, по-видимому, его эфиопского визави (левее) и советского военного советника (еще левее); насчет личностей обоих не уверен. Крайний слева – капитан А.П. Петров, военный переводчик-амхарист при главном военном советнике в Эфиопии (1977-1981 гг.) генерал-лейтенанте П.В. Чаплыгине. Андрей Петрович преподавал мне азы «великого и могучего» и проводил в годичную служебную командировку (если угодно – языковую стажировку) в ноябре 1982 года. Снимок сделан в апреле 1981 года.
የሚታወስ ፎቶ፤ መኻሉ ላይ የሶቪዬት ጦር ሠራዊት እና ባሕር ኃይል ዋና ፖሊቲካ መምሪያ ኀላፊ አርሚ ጀነራል አሌክሴይ ዬፒሼቭ ከነኢትዮጵያዊው አቻቸው (በስተግራ) እና ሶቪዬት ወታደራዊ አማካሪው (ከዚህም ግራ) ጋር (ስለሁለቱም ማንነት እርግጠኛ አይደለሁም) የአንድ መከላከያ ተቋም ጉብኝት ሲያደርጉ። ከሩቅ ግራ ደግሞ ሻምበል አንድሬይ ፔትሮቭ፣ በኢትዮጵያ የሶቪዬት ዋና ወታደራዊ አማካሪ (1969-1973 ዓ/ም) ሌተና ጀነራል ፕዮትር ቻፕልጊን የአማርኛ ቋንቋ ወታደራዊ አስተርጓሚ ነው። ሰውየው የአማርኛ ቋንቋ መሠረታዊ ነገሮችን ካስተማረኝ ሌላ በኅዳር 1975 ዓ/ም ለአንድ ዓመት ሥምሪት (የቋንቋ ልምምድ፣ ከፈለጋችሁ) ወደኢትዮጵያ ሸኘኝ። ፎቶው የተነሣ በሚያዚያ 1973 ዓ/ም ነው።
A noteworthy photo: Army General Alexey Yepishev, Head of the Main Political Department of the Armed Forces of the Soviet Union (centre), accompanied apparently by his Ethiopian vis-à-vis (next left) and his Soviet adviser (second left), although I am not sure of that. Far left is Captain Andrey Petrov, Amharic interpreter to Lieutenant General Pyotr Chaplygin, Chief Military Adivser in Ethiopia (1977-1981). Captain Andrey Petrov was the man who taught me the basics of Amharic language and saw me off to Ethiopia in November 1982 for a year-long fieldwork, or apprenticeship, if you like. The photo was taken in April 1981.
የሚታወስ ፎቶ፤ መኻሉ ላይ የሶቪዬት ጦር ሠራዊት እና ባሕር ኃይል ዋና ፖሊቲካ መምሪያ ኀላፊ አርሚ ጀነራል አሌክሴይ ዬፒሼቭ ከነኢትዮጵያዊው አቻቸው (በስተግራ) እና ሶቪዬት ወታደራዊ አማካሪው (ከዚህም ግራ) ጋር (ስለሁለቱም ማንነት እርግጠኛ አይደለሁም) የአንድ መከላከያ ተቋም ጉብኝት ሲያደርጉ። ከሩቅ ግራ ደግሞ ሻምበል አንድሬይ ፔትሮቭ፣ በኢትዮጵያ የሶቪዬት ዋና ወታደራዊ አማካሪ (1969-1973 ዓ/ም) ሌተና ጀነራል ፕዮትር ቻፕልጊን የአማርኛ ቋንቋ ወታደራዊ አስተርጓሚ ነው። ሰውየው የአማርኛ ቋንቋ መሠረታዊ ነገሮችን ካስተማረኝ ሌላ በኅዳር 1975 ዓ/ም ለአንድ ዓመት ሥምሪት (የቋንቋ ልምምድ፣ ከፈለጋችሁ) ወደኢትዮጵያ ሸኘኝ። ፎቶው የተነሣ በሚያዚያ 1973 ዓ/ም ነው።
A noteworthy photo: Army General Alexey Yepishev, Head of the Main Political Department of the Armed Forces of the Soviet Union (centre), accompanied apparently by his Ethiopian vis-à-vis (next left) and his Soviet adviser (second left), although I am not sure of that. Far left is Captain Andrey Petrov, Amharic interpreter to Lieutenant General Pyotr Chaplygin, Chief Military Adivser in Ethiopia (1977-1981). Captain Andrey Petrov was the man who taught me the basics of Amharic language and saw me off to Ethiopia in November 1982 for a year-long fieldwork, or apprenticeship, if you like. The photo was taken in April 1981.
🔥6❤2
«Назидаешь ребенка, а он всё одно вырастает избалованным; моешь руки, а они всё одно пачкаются».
Симóккырут йитэфáль лидж, ситáттэбут ядфáль ыдж. ሲመክሩት ይጠፋል ልጅ፤ ሲታጠቡት ያድፋል እጅ።
Эта пословица является отсылом к истории священника Илия, который таким образом оправдывал свою пассивность в деле воспитания сыновей, выросших совершенными нечестивцами (1 Царств 2:12-36). Её адресуют родителям, которые склонны оправдывать своё бездействие в пресечении дурных наклонностей детей тем, что ребятишки-де ещё маленькие, чтобы их наказывать. Подождём, дескать, пока они повзрослеют и будут больше понимать.
Симóккырут йитэфáль лидж, ситáттэбут ядфáль ыдж. ሲመክሩት ይጠፋል ልጅ፤ ሲታጠቡት ያድፋል እጅ።
Эта пословица является отсылом к истории священника Илия, который таким образом оправдывал свою пассивность в деле воспитания сыновей, выросших совершенными нечестивцами (1 Царств 2:12-36). Её адресуют родителям, которые склонны оправдывать своё бездействие в пресечении дурных наклонностей детей тем, что ребятишки-де ещё маленькие, чтобы их наказывать. Подождём, дескать, пока они повзрослеют и будут больше понимать.
🔥4❤1👏1
Очень позитивная новость! Шаг за шагом по пути мирного атома.
atommedia.online
Атом Медиа | Пресс-релизы | «Росатом» и Комиссия по атомной энергетике Эфиопии провели переговоры по перспективам реализации проекта…
Медиацентр атомной промышленности: Стороны обсудили вопросы запуска проекта российского дизайна и договорились об организации визита на Калининскую АЭС
👍2
Абиссинецъ – የሐበሻ መስኮብ
Очень позитивная новость! Шаг за шагом по пути мирного атома.
Судя по тому, что пишут наши СМИ об эфиопском атомном проекте и о программе пребывания в России делегации профильного эфиопского ведомства, первая эфиопская АЭС будет клоном египетской Эд-Дабаа, а обе они – дальнейшим развитием технологий, заложенных в проект Калининской АЭС (почему собственно эфиопам и показали эту станцию). Четыре энергоблока мощностью по 1200 МВт каждый, оснащенных водо-водяными реакторами российского класса ВВЭР-1200 поколения III+ (в случае Египта и Эфиопии; на КАЭС стоят четыре ВВЭР-1000 поколения III), которые являются новейшими технологиями и уже имеют успешно работающие опорные станции (Нововоронежская-2 и Ленинградская-2).
Схема реализации проекта, скорее всего, будет также подобна египетской: российская сторона не только построит АЭС, но и будет поставлять ядерное топливо на протяжении всего срока ее эксплуатации, а также оказывать помощь партнерам в обучении персонала на этапе эксплуатации и технического обслуживания в течение первых 10 лет работы. Кроме того, российская сторона в рамках отдельного контракта построит специальные хранилища и предоставит специальные контейнеры для хранения отработавшего ядерного топлива.
Схема реализации проекта, скорее всего, будет также подобна египетской: российская сторона не только построит АЭС, но и будет поставлять ядерное топливо на протяжении всего срока ее эксплуатации, а также оказывать помощь партнерам в обучении персонала на этапе эксплуатации и технического обслуживания в течение первых 10 лет работы. Кроме того, российская сторона в рамках отдельного контракта построит специальные хранилища и предоставит специальные контейнеры для хранения отработавшего ядерного топлива.
👍9
Вынесено из подвала каментов: «Интересно, ещё не было в эфиопских СМИ перевода термина «европейские подсвинки» со вчерашнего события? Как это могло бы звучать на амхарском?»
Амхарская редакция Спутника, в принципе, вполне правильно передала и денотат, и коннотат слова, которое использовал Путин. Подсвинки были переведены как молодняк – гыльгэлёч (ግልገሎች), мн. ч. от гыльгэʹль (ግልገል), то есть молодые животные, приплод – собирательный термин для телят, ягнят, козлят, жеребят. Как правильно заметил Владимир Рудаков, не только эфиопские мусульмане и иудеи (фэляща), но и эфиопские христиане восточного обряда не употребляют в пищу свиное мясо, придерживаясь пищевых запретов Ветхого Завета, и, следовательно, не разводят свиней в домашнем хозяйстве. Поэтому был употреблен стилистически более нейтральный, но всё же несущий эмоциональную окраску вариант перевода – йеаурóпа гыльгэлёч (የአውሮፓ ግልገሎች).
Амхарская редакция Спутника, в принципе, вполне правильно передала и денотат, и коннотат слова, которое использовал Путин. Подсвинки были переведены как молодняк – гыльгэлёч (ግልገሎች), мн. ч. от гыльгэʹль (ግልገል), то есть молодые животные, приплод – собирательный термин для телят, ягнят, козлят, жеребят. Как правильно заметил Владимир Рудаков, не только эфиопские мусульмане и иудеи (фэляща), но и эфиопские христиане восточного обряда не употребляют в пищу свиное мясо, придерживаясь пищевых запретов Ветхого Завета, и, следовательно, не разводят свиней в домашнем хозяйстве. Поэтому был употреблен стилистически более нейтральный, но всё же несущий эмоциональную окраску вариант перевода – йеаурóпа гыльгэлёч (የአውሮፓ ግልገሎች).
Telegram
ስፑትኒክ ኢትዮጵያ
❗️"ፑቲን 'የአውሮፓ ግልገሎች' የሚለውን ሐረግ ሲጠቀሙ፣ ስለማይታወቁ ወይም ስማቸው ስላልተጠቀሰ የሰዎች ስብስብ እየተናገሩ እንደነበርና ማንንም ለይተው በአዕምሯቸው አለማሰባቸውን አረጋገጡ
በእንግሊዘኛ ያንብቡ
✅ ስፑትኒክ ኢትዮጵያ | 📲 መተግበሪያ | 👉 X
በእንግሊዘኛ ያንብቡ
✅ ስፑትኒክ ኢትዮጵያ | 📲 መተግበሪያ | 👉 X