Мем дня: Twitter Content Warning
Громкость ора: ⭐️⭐️
Уровень интриги: ⭐️⭐️⭐️
Теперь Твиттер не сам блюрит неприемлемый контент, а позволяет делать это пользователям. Твиттеряне используют эту возможность как угодно, только не по назначению - блюрят мемы, лысые головы (ну да, голова же голая) или агрессивные нападения котов на палец.
Это привносит неразбериху - потому что когда пользователи реально сталкиваются с неприемлемым контентом, который заблюрен по назначению, они нажимают на него в ожидании увидеть очередной мем, а получают голые фотки или сцены насилия. Про эту ситуацию, конечно, тоже уже сделали мем.
Громкость ора: ⭐️⭐️
Уровень интриги: ⭐️⭐️⭐️
Теперь Твиттер не сам блюрит неприемлемый контент, а позволяет делать это пользователям. Твиттеряне используют эту возможность как угодно, только не по назначению - блюрят мемы, лысые головы (ну да, голова же голая) или агрессивные нападения котов на палец.
Это привносит неразбериху - потому что когда пользователи реально сталкиваются с неприемлемым контентом, который заблюрен по назначению, они нажимают на него в ожидании увидеть очередной мем, а получают голые фотки или сцены насилия. Про эту ситуацию, конечно, тоже уже сделали мем.
Мем дня: Странные предложения в Duolingo
Уровень кринжовости: ⭐️⭐️
Уровень тревожности за сотрудников Duolingo: ⭐️⭐️⭐️
Те, кто учился по учебникам английского в нулевые, наверняка помнят смешные иллюстрации людей с туфлями-копытцами и диалоги, которые почти никогда не случаются на самом деле. Казалось бы, оторванные от реальности учебники ушли в прошлое, но у них появился достойный наследник - сервис Duolingo.
Пользователи заметили очень странные предложения в грамматических примерах и стали делиться ими в соцсетях. Фразы либо намекают на то, что сотрудников сервиса держат на работе насильно, либо примеры призваны разжечь классовую ненависть или ввергнуть пользователя в депрессию. Скорее всего, фразы припрятаны, и такие пасхалки достаются не всем - тем любопытнее собрать коллекцию скриншотов.
Это не первый раз, когда Duolingo ведёт себя агрессивно - ранее пользователи заметили в интерфейсе сервиса довольно деспотичную сову, которая готова наказать того, кто пропускает уроки два дня подряд.
Уровень кринжовости: ⭐️⭐️
Уровень тревожности за сотрудников Duolingo: ⭐️⭐️⭐️
Те, кто учился по учебникам английского в нулевые, наверняка помнят смешные иллюстрации людей с туфлями-копытцами и диалоги, которые почти никогда не случаются на самом деле. Казалось бы, оторванные от реальности учебники ушли в прошлое, но у них появился достойный наследник - сервис Duolingo.
Пользователи заметили очень странные предложения в грамматических примерах и стали делиться ими в соцсетях. Фразы либо намекают на то, что сотрудников сервиса держат на работе насильно, либо примеры призваны разжечь классовую ненависть или ввергнуть пользователя в депрессию. Скорее всего, фразы припрятаны, и такие пасхалки достаются не всем - тем любопытнее собрать коллекцию скриншотов.
Это не первый раз, когда Duolingo ведёт себя агрессивно - ранее пользователи заметили в интерфейсе сервиса довольно деспотичную сову, которая готова наказать того, кто пропускает уроки два дня подряд.