Мяомэнь | Чудесные врата
1.09K subscribers
217 photos
10 videos
4 files
185 links
Мяомэнь — это место для творческого исследования философии и практик китайского буддизма махаяны с помощью созерцательных, соматических, диалоговых и творческих методов.

Ведущий канала - Виктор Ширяев
Download Telegram
Дочитываю книжулю «Тяньтай для чайников», о которой писал выше.

В целом — много воды, но что-то полезное можно узнать и понять. Рецензию напишу в ближайшие дни.

Кое что вполне узнаваемо 😜

Также наблюдается возрождение интереса к медитативным практикам Тяньтай.

Хотя медитация дзэн была более широко известна на Западе, структурированные медитативные техники Тяньтай, особенно изложенные Чжи И, получают признание за их глубину и сложность.

Некоторые буддийские практикующие, начавшие с традиций дзэн или випассаны, обратились к Тяньтай как к способу развития более всеобъемлющего подхода к практике.

...
Тяньтай также заново открывают как мост между традиционным буддизмом и современной жизнью.

Его акцент на интеграции мудрости, практики и веры предоставляет модель для современных практикующих, ищущих целостный подход к духовности.

По мере того как всё больше людей исследуют буддизм за пределами более известных дзэнской и тибетской традиций, систематичный и инклюзивный подход Тяньтай предлагает убедительную альтернативу.
👍15🙏113👏1
В шикарном околобуддийском канале «У пустого трона» интересное:

Проект Saugatam, который занимается реконструкцией буддийских текстов на санскрите, а также реверсивным переводом на санскрит тех буддийских текстов, санскритские оригиналы которых не сохранились, записал озвучание "Односложной Праджняпарамиты".

Почему составление базы буддийских обратно переведённых текстов на санскрите кажется как минимум неплохой идеей?

Ну как минимум позволяет понять некоторые терминологические моменты. Да и в целом санскрит как общий язык и lingua franca для всех традиций Махаяны — это потенциальный плюс для совместной литургики и философского дискурса.


Текст примерно такой (есть много вариаций):

Поклонение Великой Матери Праджняпарамите!

Так я слышал:

Однажды Благословенный пребывал в Раджгрихе на горе Пик Грифов вместе с великим собранием тысячи двухсот пятидесяти монахов и великим собранием мириад бодхисаттв махасаттв.

В то время Благословенный сказал достопочтенному Ананде:

О Ананда, поскольку Совершенство Мудрости 'В Одном Слоге' принесет пользу и счастье живым существам, пожалуйста, запомни его!

Вот он:

«А»

Когда Благословенный сказал это, достопочтенный Ананда вместе со всеми монахами и бодхисаттвами махасаттвами постиг совершенство мудрости.

Они возрадовались и восхвалили речь Благословенного.
👏125🙏2🤔1
А какие вы читаете каналы про буддизм, медитацию, околодуховное? Поделитесь хорошим?

я поделюсь на днях своим списком
🔥41👍1
Чот психанул, и продолжаю в свободное время делать абзац за абзацем черновой перевод комментария Чжи И к «Вималакирти нирдеша сутре».

Делаю при помощи DeepSeek — для китайских текстов он значительно лучше gpt.

Заодно делаю аутлайн содержания с заголовками и подзаголовками разделов и тем, чтобы начать в этом лучше ориентироваться.

(скрины прикладываю)

Пока сделал где-то 1/5 всего текста.

Не знаю, кому это нужно :) Видимо, мне :)

Ну или это просто прокрастинация.
🔥2311👍3
Список всех работ Чжи И.pdf
322.7 KB
Давайте сюда тоже вынесу на верхний слой.

Полный список всех работ Чжи И приведён в его биографии — единственной на английском языке — в книге Леона Хурвица Chih-i (538-597): An Introduction to the Life and Ideas of a Chinese Buddhist Monk

Вот этот список в pdf

Из него видно, что 35 текстов сохранилось, и ещё 21 текст был утерян.

Сколько из этих текстов — сочинения самого́ Чжи И — на самом деле, большой вопрос. Но для простоты давайте считать, что это всё его сочинения (как и считается в традиции).

Из сохранившихся сочинений примерно половина — это комментарии к сутрам:

Лотосовой, Амитаюса (Чистых Земель), Вималакирти, Нирване, Добродетельных Царей и тп

Ещё несколько — это тексты по медитации:

Шесть врат к Возвышенному, Малый чжигуань, Маха Чжигуань, Последовательная культивация Дхьяна-парамиты, Четыре основы памятования и т.п.

Ещё несколько текстов по философии, типа 四教義, 三观義 и т.п.

Также несколько текстов с подробным описанием ритуалов очищения и «литургии» — Лотосовое самадхи, Пратьютпанна-самадхи и т.п.

И наконец текст Гуаньсинь-лунь, то есть «Трактат о созерцании ума», который считается его предсмертным последним стихотворным напутствием.

Все эти тексты есть в Китайском Буддийском Каноне, в том числе и в электронном виде.
16👍3
Текст в трёх частях, часть 1/3

Шесть идентичностей

Как я уже написал выше, комментарий Чжи И к «Вималакирти сутре» интересен мне не столько потому, что это комментарий именно к этой сутре (хотя и это тоже очень интересно), а тем, что это полноценное изложение всей философии Чжи И.

Например, на скринах можно увидеть про три истины, про четыре сиддханты, про шесть идентичностей, и так далее…

Давайте расскажу сегодня про шесть идентичностей (или «тождественностей») — это одна из центральных идей Чжи И, и его способ объяснить стадии на пути к полной и непревзойдённой Буддовости.

Шесть идентичностей — это:

1. Идентичность в принципе (理即)
2. Идентичность на словах (名字即)
3. Идентичность в созерцании (觀行即)
4. Идентичность подобия (相似即)
5. Идентичность частичной реализации (分證真實即)
6. Ультимативная идентичность (究竟即)

Но ещё до того, как объяснить эти шесть стадий, полезно рассказать про сам термин «идентичность» или «тождественность».

цзи можно понять как «это оно и есть».

Это ключевое для Чжи И понятие, означающее тотальное взаимопроникновение и взаимовключение всех вещей.

Если у всего — Природа Будды, то это одна и та же природа, не две.

Поэтому (с позиции абсолютного воззрения) страдание тождественно просветлению, радость неразрывно связана с грустью, «нет Будды, отдельного от Чёрта», а песня «Хуй, говно и муравей» Александра Лаэртского — «это и есть» Бодхичарья-аватара Шантидэвы.

Собственно, именно эта тождественность и делает Просветление принципиально возможным (и даже неизбежным) для всех нас.

Как у Нагарджуны:

Для кого есть пустота (от собственного существования), то есть и все вещи. Для кого нет пустоты, то и ничего нет.


Разумеется, это не означает, что всё в этом мире — совершенно одно и то же, гомогенная нераздельная масса.

Наоборот, как подчёркивает Нагарджуна, поскольку всё свободно от своебытия, то может проявляться как множество разных вещей.

Как пишет Чжи И:

Поскольку мы уже Будды, то можно убрать сомнения и страхи, а поскольку мы ещё не Будды, то можно убрать высокомерие.


И конечно, на относительном уровне одна строфа Шантидэвы ценнее, вероятно, всех песен Лаэртского :)

Дальше приведу большой отрывок из «Маха-чжигуаня» Чжи И, в котором он сам подробно и ясно рассказывает про шесть уровней идентичности.
👍97🔥3👏3🙏3
Часть 2/3, текст Чжи И из Маха-чжигуаня.

Эти шесть уровней тождественности начинаются со стадии обычного невежественного человека и заканчиваются стадией Благородного (Будды). 

Поскольку начинаем с обычного человека, можно устранить сомнение и страх, а поскольку заканчиваем Благородными, можно устранить высокомерие.

1. Принципиальная тождественность

Принципиальная тождественность означает, что один единичный момент мысли тождественен принципу татхагатагарбхи. 

Он тождественен пустоте из-за своей таковости (татха), тождественен условному существованию из-за своей функции сокровищницы (гарбха), [способной проявляться мириадами мирских форм], и тождественен Срединному из-за [своего участия в] принципе [реальности].

Три вида мудрости включены в одну мысль, хотя это выходит за пределы концептуального понимания. 

Как объяснялось выше, троичный принцип истины есть одна истина, хотя он не три и не один; каждый цвет и запах наделены всей реальностью (сарва-дхарма). 

Каждая отдельная мысль также такова.

Это называется «тождественностью с принципом», которая является положительной [и способствует] бодхичитте.

Кроме того, эта «тождественность с принципом» неотделима от успокоения и прозрения (чжигуань, шаматха-випашьяна).

[То, что каждый момент мысли] неотделим от покоя, называется «успокоением», а [то, что каждый момент мысли] неотделим от ясности, называется «прозрением».

2. Тождественность на словах

Хотя уже имеется принципиальная тождественность, это может быть неизвестно в повседневной жизни. Если ты никогда не слышал о троичном принципе истины и совершенно не знаком с Дхармой Будды, ты подобен скоту, чей взор не различает восьми направлений. 

Когда ты слышишь об одной истинной бодхи-мудрости, как было объяснено выше — будь то от учителя или из [чтения] свитков сутр, — достигаешь проникающего понимания в пределах слов и осознаёшь, что все дхармы есть Дхарма Будды, это бодхичитта, неотделимая от слов.

Это также называется «вербальным успокоением и прозрением». Если ты мечешься в поисках, ещё не услышав [этих учений], а затем слышишь их, и твой устремлённый ум наконец обретает покой, — это называется «успокоением» [на вербальном уровне]. 

Вера в [вербальное и концептуальное понимание] природы Дхармы без [ещё полной] веры в её многообразные [широкие значения] называется созерцанием или прозрением [на вербальном уровне].

3. Тождественность на уровне созерцательной практики

Тождественность в созерцательной практике означает, что если ты лишь слышишь вербальные и устные объяснения [Дхармы Будды], ты подобен насекомому, грызущему дерево и случайно создающему буквы. 

Это насекомое не знает, являются ли [знаки, которые оно делает] буквами или нет. Если у тебя нет проникающего понимания, как ты можешь обрести бодхи-мудрость?

Крайне важно, чтобы твоя умственная прозорливость была ясной и полной, чтобы твоя мудрость соответствовала принципу [реальности], твои действия соответствовали твоим словам, а твои слова соответствовали твоим действиям.

В Кусаламуле сказано: «[Есть те, кто] много говорит, но не практикует; я не полагаюсь на слова, но практикую бодхи исключительно в уме».

Когда ум и речь соответствуют друг другу, это бодхичитта созерцательной практики.

В Да чжи-ду лунь (Маха-праджняпарамита-шастре) приводятся четыре стиха, оценивающих наделённость мудростью через слышание [Дхармы]. Эта [наделённость мудростью] подобна тому, как глаз получает [свет от] солнца, и вещи освещаются полностью и без искажений. 

Созерцательная практика также подобна этому. Ты не прекращаешь созерцание ума, даже если ещё не постиг принцип [реальности]. Эта [практика] подобна метафоре из Шурангама-самадхи сутры о стрельбе стрелами в цель. Это называется бодхичиттой созерцательной практики.

Это также называется «успокоением и прозрением созерцательной практики».

Постоянное порождение этих мыслей называется «прозрением», а приостановка других мыслей называется «успокоением» [на этом уровне].
11❤‍🔥3👍2🙏1
Часть 3/3, текст Чжи И из Маха-чжигуаня.

4. Тождественность подобия

Положительная бодхичитта [на уровне] тождественности подобия означает, что твоё созерцание становится всё более ясным, а твоё успокоение всё более безмятежным, как если бы ты учился стрельбе из лука и всё точнее попадал в цель. Это [улучшение] называется созерцательной мудростью, которая [всё больше] напоминает [мудрость Будды].

[Как сказано в Лотосовой сутре, на этом уровне твоё понимание таково, что] все мирские занятия, поддерживающие жизнь, никоим образом не противоречат [практике Дхармы Будды], а твои мысли и представления уже изложены в сутрах предыдущими Буддами.

Как объясняется [в Лотосовой сутре], это связано с очищением шести чувств. [На этом уровне] «успокоение» — это полное преодоление неведения, а «прозрение» напоминает смысл Срединного Пути.

5. Тождественность частичной реализации

Тождественность частичной реализации означает, что благодаря силе созерцания [достигнутой на предыдущем уровне] подобия ты входишь в стадию медного колеса.

[На этом уровне] ты впервые уничтожаешь неведение и постигаешь природу Будды, открывая сокровищницу и проявляя истинную таковость. Это называется бодхичиттой [на стадиях] обителей.

В конечном итоге ты достигаешь стадии «(почти) равного пробуждению», когда неведение становится мельчайшим и слабым, а мудрость, напротив, становится явной.

Этот [процесс] подобен [лунному циклу, где] с первого по четырнадцатый день лунный диск [постепенно] становится круглым и совершенным, а тёмная область [постепенно] исчезает.

6. Ультимативная тождественность

Бодхичитта [на уровне] окончательного тождества означает [продвижение] ещё на один шаг от [стадии] «[почти] равного пробуждению» к вхождению в тонкое (высшее) пробуждение, где свет мудрости совершенно совершенен и не нуждается в дальнейшем увеличении.

Иллюстрация

Чтобы проиллюстрировать все [шесть уровней идентичности]:

- Бедняк владеет домом с [зарытым] сокровищем, но не знает об этом.

- Друг указывает на это, и он узнаёт об этом.

- Он расчищает сорняки и начинает копать.

- Постепенно он приближается к сокровищу.

- Он приближается и открывает его.

- Он полностью извлекает его и использует.

Объединив эти шесть аналогий, можно понять [шесть уровней идентичности].
10🔥4
«Бедняк владеет домом с [зарытым] сокровищем, но не знает об этом» — это образ из Лотосовой сутры.

Про шесть идентичностей, моими словами:

1. Тождественность в принципе — это значит, что в принципе мы все обладаем Природой Будды :)

В принципе-то, мы все уже Будды :)

В принципе, цветы и деревья, собаки и камни обладают природой Будды.

(да, в Тяньтай и не-чувствующие entities тоже обладают Природой Будды)

2. Тождественность на уровне слов

Это как сказать «я — буддист».

Это как в тибетском буддизме т.н. предварительные размышления — о ценности человеческого рождения, об уникальной возможности услышать про Дхарму и медитацию и т.п.

Я ещё ничего не делаю для того, чтобы стать Буддой, но уже думаю про это и хочу просветления.

3. Тождественность на уровне практики

Когда мы начинаем заниматься созерцательной практикой, то это нас делает уже намного больше Буддами, потому что задействует те же механизмы, которые задействовал Будда в своём становлении Буддой — успокоение и прозрение.

Когда мы пытаемся успешно практиковать, когда мы получаем проблески результатов…

Когда мы стремимся снова и снова склонять ум и действия к Дхарме.

4. Тождественность подобия

Подобие реализации значит, что и внешне, и внутренне вы воплощаете собой Дхарму.

То есть ваше поведение и действия — согласованы с Дхармой, и ваши мысли и эмоции согласованы с Дхармой.

Это не значит, что вы уже Будда, но это значит, что вы — как Будда.

5-6. Частичная и полная реализация

Собственно реализация становления Буддой, но это описано кратко, тк до этого нам всем ещё сииильно далеко.

Довольно очевидно, что для большинства из нас актуальные уровни 2-3.

Если я правильно помню, сам Чжи И относил себя к самому концу 3 уровня.
14🔥3🙏1
Дружеский анонс:

Скоро в Россию приезжает известный чаньский учитель Го Син, ученик знаменитого мастера Шэн Яня.

Он проведёт несколько форматов:

- Однодневный городской ретрит
- Двухдневный за городом
- Семь дней классический за городом

смотрите подробности в канале ребят-организаторов из чаньской сангхи:

https://t.me/chanpractice/282
11🙏6
Вынесу из комментариев

Как можно доверять непонятно чему, написанному непонятно кем, в отличие от ранних текстов, в которых передано слово исторического Будды


(это мой вольный пересказ сути вопроса о том, как можно опираться на сутры махаяны, в противоположность текстам из Палийского канона, передающим слова исторического Гаутамы Шакьямуни)

***
В моем понимании, да и в общем-то в понимании любого буддиста, «Будда» — это не только и не столько конкретный человек, сколько особое состояние/статус/ситуация, доступное всем (с оговорками про степень реализации, но тем не менее).

То есть конкретный индийский учитель, разумеется, прожил 80 лет и умер, как любой другой человек.

Когда его последователи записывают его прямую речь спустя 300 (!!) лет, они, конечно, претендуют на то, что это и правда прямая речь того человека.

Но ценность её универсальна, верно?

Это Учение/Закон («Дхарма») будет верным и если его провозгласил не Шакьямуни, а Шакьяпуки, или если я подслушал его в лесу от беременной волчицы.

Сутры Махаяны опираются на такое универсальное понимание того, что есть Будда.

Авторы сутр махаяны «не слышали», как Будда-человек всё это говорил.

Собственно, не случайно они называют именно ранних последователей шраваками, то есть «слышащими [Будду своими ушами]», а себя так не называют.

Авторы ранних сутр, впрочем, тоже не слышали, как Будда эти все тысячи речей из ранних текстов говорил.

Более того, в Палийском каноне очевидно есть исторические слои, это видно по содержанию, лингвистике и тп.

Какая-нибудь Маха-сатипаттхана-сутта, главный текст для современного движения випассаны — это очевидно многосоставной модульный текст, которого Будда не произносил в таком виде гарантированно никогда.

Но «мог бы» произнести, потому что этот текст обладает внутренней и перекрёстной когерентностью с остальным массивом текстов.

То есть это слова Будды — по сути. И записаны они как слова Будды.

Не вижу причины ровно ту же логику не приложить к махаянским сутрам.

Просто учение, которое там излагается, открыто и сразу излагается с позиции надчеловеческой/общечеловеческой/универсальной Буддовости.

В других религиях всё точно так же.

Более архаичные воззрения - более антропоморфные и буквалистские — у китайцев великан Паньгу умер, и его волосы на теле стали деревьями, а вши — живыми существами и тп, — а более поздние воззрения всегда оказываются более универсальными — Великий Предел раскладывается на Инь и Ян, взаимоигра которых рождает всё остальное.

В общем, если речь про постижение универсального закона страдания и избавления от страданий — то он одинаковый и там, и там.

Просто в ранних текстах он от лица живого человека, а в поздних — от лица такого Будды, который не рождался и не умирал.

Ни того, ни того Будду люди, написавшие эти тексты, в реальной жизни не «слышали».

И при этом, конечно, это один и тот же Будда, что и в тебе и во мне прямо сейчас, и это не исторический персонаж.
24👍5🔥5❤‍🔥1
Все думают, что Будда Шакьямуни, который сейчас [перед вами], вышел из дворца племени Шакьев, воссел на Месте Пути неподалеку от города Гайя и обрел ануттара-самьяк-самбодхи.

Однако, добрые сыны, с тех пор как я
действительно стал буддой, на самом деле прошли неисчислимые, безграничные сотни, тысячи, десятки тысяч, миллионы, наюты кальп.

Если сделать сравнение, то [представьте], что пятьсот тысяч десятков тысяч миллионов нают асамкхьей земель трехтысячного великого тысячного мира некий человек растер в пыль.

[Он] идет на восток, проходит пятьсот тысяч десятков тысяч миллионов нают асамкхьей стран и бросает одну пылинку. Так [он] продвигается на восток, пока не израсходует эти
пылинки.

Добрые сыны! Как [вы] думаете, можно ли представить [коли-
чество] этих миров, пересчитать [их], узнать [их] число?


Если [миры], в которые были брошены пылинки, и [миры], в которые [они] не были брошены, [растереть] в пыль и считать одну пылинку кальпой, то [с тех пор], как я стал буддой, прошло еще больше [времени] — сотни, тысячи, десятки тысяч, миллионы, наюты, асамкхьейи кальп.

С тех пор я постоянно пребываю в мире Саха, проповедую Дхарму, учу и обращаю [живых существ].


Добрые сыны! Жизнь, в течение которой я с самого начала следовал Пути бодхисаттвы, сейчас еще не исчерпана.

[Она] будет продолжаться во много-много раз дольше [, чем вы думаете]. Но сейчас, в действительности не уходя, [я] возглашаю, что уйду. С помощью этой «уловки» Татхагата учит и обращает живых существ.

Почему?

[Потому что] если Будда в течение долгого времени пребывает в мире, люди с малыми добродетелями не взращивают корней добра, [становятся] нищими, низкими, привязываются к пяти желаниям, попадают в сети ложных мыслей и взглядов. Если [они] видят, что Татхагата пребывает [в мире] вечно, не исчезает, [в них] рождается высокомерие, [их] охватывает леность, и [у них] уже не могут возникнуть мысли о том, что встретить Будду трудно, и намерения оказывать [ему] почести.


Лотосовая сутра, «Продолжительность жизни Так Приходящего»
14👍10🙏1
Как вы, друзья?

Самая важная идея Чжи И — «три тысячи в одной мысли» (一念三千, и нянь сань цянь).

Мысль-нянь — это многогранное понятие.

Это то самое «памятование» (сати/смрти), которое современное майндфулнес, то есть преднамеренное и сознательное пребывание с происходящим.

Это памятование как удержание чего-то в оперативной памяти («я помню, что в 12:30 надо будет выключить картошку»), которое как бы растянуто из прошлого в будущее.

Это также и просто вспомнить, спонтанно подумать о чём-то или о ком-то. В древнем китайском до буддизма был преимущественно этот смысл как раз: пришла мысль в голову, вспомнил о друге в краю далёком...

В результате буддийского переосмысления в ходе созерцательной практики, «вспоминать» приобретает вкус моментально воспроизводимого действия, то есть памятование как практика заключается в том, что вы снова и снова вспоминаете, или памятуете, об объекте сосредоточения, о важном, о правильном.

(Шинзен называет это реноутинг (re-noting), то есть повторное отмечание, повторяемое распознавание)


Например, в стандартном буддийском наборе созерцательных практик с самого начала были ана-апана-сати, то есть памятование вдохов и выдохов, и, скажем, буддханусати, «памятование Будды».

А что это значит: памятовать о прекрасных качествах Будды?

Как удерживать на этом внимание и сейчас, и сейчас, и сейчас? Что именно мы при этом вспоминаем? Или что именно воспроизводим?

Эта «память» — она внеконцептуальная? Или это воспоминание как внутренняя история? Или это повторение вербальной мысли, фразы, мантры? Или это визуализация, поддержание внутреннего образа?

В общем-то, всё это (поскольку всё это и есть воспроизводимые действия — вижу, слышу и чувствую «внутри»), но в разных традициях стали закрепляться свои конкретные вариации метода.

В традиции Чистых Земель, где памятование Будды является главной практикой, закрепился метод повторения имени Будды Амитабхи: «Намо Амитабха».

Даже появилось понятие 口念, то есть «памятовать ртом»: повторять имя Будды вслух (и вообще — читать мантры вслух, декламировать сутры и т.п.).

Этот смысл «памятования» как «повторения фразы в уме», распространился во все буддийские традиции Восточной Азии.

Уже ко временам Чжи И (к 6 веку н.э.) понятие «нянь» включало в себя все эти смыслы.

(К примеру, именно повторение имени Амитабхи было одной из главных практик в монастырях самого Чжи И!)

Так что «одна мысль» в фразе Чжи И про «три тысячи в одной мысли» подразумевает все эти аспекты:

1. Внезапно вспомнить что-то словами в уме, как образ или телесное переживание (или в виде любой комбинации этих элементов)

2. Преднамеренно о чем-то подумать внутренней речью.

3. Преднамеренно вспомнить о том, что важно, что я сейчас делаю, на чём сосредотачиваюсь и т.п.

4. Воспроизводить это снова и снова как внутреннее действие: памятовать, сохранять во внимании, сопровождать сознаванием...

5. И не только ощущения дыхания, но и «с правильным памятованием размышлять об истинном признаке всех дхарм», то есть смотреть на мир пробужденым взглядом.

По сути, всё это просто разные проявления ума, единицы сознаваемого опыта, спонтанные и преднамеренные.

Настоящее переживание.

То, что сейчас происходит.

И то, что сейчас происходит — тождественно Всему, тождественно Просветлению, оно и есть (即是) Просветление, оно включает в себя Всё, Вообще Всё (互具).

Когда Чжи И говорит «три тысячи», он именно это имеет в виду. Я ранее подробно разбирал эту тему.

Из этого воззрения потом вырастет идея чаньских учителей про то, что повседневный ум — это Путь.

Мадзу объяснял это так:

"Путь не требует практики - нужно только избегать загрязнения. Что такое загрязнение? Пока у вас есть создающий и хватающий ум, все ваши действия - это загрязнение. Если вы хотите напрямую понять Путь, обычный ум и есть Путь."

(прекрасный канал о буддизме чань-дзэн В кругу Будды!)
29👍10🙏1