Forwarded from کانیا دل (Sepahilaeen Alireza)
نوشیدن از کانیادل، در باران بیقرار بهار
۲۶ اردیبهشتماه ۱۴۰۳، حسب اعلام و دعوت قبلی، سومین نشست کانیادل در سال جدید، مثل همیشه در دفتر کانون دانشگاهیان خراسان برگزار شد و بهرغم باران شدید و محدودیتهای آمد و شد، عشاق شعر و موسیقی کوردی و همسازان باران و بهار، دل به دریا زدند و دورهمی فرهنگی کانیادل را با حضور و مهربانی و شعرخوانی و دوتارنوازی و دمسازی خویش، بهزیبایی آراستند.
ادامه در پست بعد.
@kaniyadil
۲۶ اردیبهشتماه ۱۴۰۳، حسب اعلام و دعوت قبلی، سومین نشست کانیادل در سال جدید، مثل همیشه در دفتر کانون دانشگاهیان خراسان برگزار شد و بهرغم باران شدید و محدودیتهای آمد و شد، عشاق شعر و موسیقی کوردی و همسازان باران و بهار، دل به دریا زدند و دورهمی فرهنگی کانیادل را با حضور و مهربانی و شعرخوانی و دوتارنوازی و دمسازی خویش، بهزیبایی آراستند.
ادامه در پست بعد.
@kaniyadil
Forwarded from کانیا دل (Sepahilaeen Alireza)
نوشیدن از کانیادل، در باران بیقرار بهار
۲۶ اردیبهشتماه ۱۴۰۳، حسب اعلام و دعوت قبلی، سومین نشست کانیادل در سال جدید، مثل همیشه در دفتر کانون دانشگاهیان خراسان برگزار شد و بهرغم باران شدید و محدودیتهای آمد و شد، عشاق شعر و موسیقی کوردی و همسازان باران و بهار، دل به دریا زدند و دورهمی فرهنگی کانیادل را با حضور و مهربانی و شعرخوانی و دوتارنوازی و دمسازی خویش، بهزیبایی آراستند.
به روال معمول جلسات، شعرخوانی شاعران و هنرنمایی هنرمندان باتجربه و جوان و صدالبته گفتوگو پیرامون مباحث روز فرهنگی و ادبی و زبانی و ازجمله توضیحاتی پیرامون سخنان جناب دکتر جواد رضایی در نشست پیشین انجمن، مهمترین بخشهای نشست اخیر بود که با مدیریت برادرم محمد حسینپور و همکاری جوانان حاضر، بهخوبی آغاز و اجرا و انجام یافت و همینجا لازم است، علاوه بر امتنان همیشگی از حمایت کانون محترم دانشگاهیان خراسان، قدردان همراهی بیدریغ یکایک یاران فرهنگمدار و دلسوز و باورمندی باشیم که بهرغم مشکلات آبوهوایی و ناگزیری از طی مسافتهای طولانی، حسب آزادی و آگاهی و ارادهی ذاتی و اهمیتی که برای دانش و آموزش ادبی قایلند، آمدند و اسباب دلگرمی دوستان خود شدند.
این گزارش کوتاه را، با این عرض و خواهش به اتمام برسانم که؛ تداوم زیست فرهنگی ما، جز با ادای احترام به وقت دیگران و مراعات قرارهای فیمابین، ممکن نیست. در برنامهی اخیر انجمن کانیادل، حضور بههنگام برخی عزیزان و تاخیر طبق معمول برخی عزیزان دیگر، برنامهریزی و اجرا را با مشکل مواجه کرد و بالطبع، اغلب یارانی که در ساعت مقرر در انجمن حاضر شدند، ناگزیر در پایان وقت اعلام شده رفتند تا به قرارهای دیگر برسند و جلسه عملا با جمعی آغاز و تقریبا با جمعی دیگر تمام شد. خواهش اکید من و دوستان شورای مرکزی انجمن کانیادل این است که ما کوردهای کورمانج خراسانی، به عنوان یک نشانه و نماد از رشد فرهنگی، برای وقت یکدیگر و حضور بههنگام در مراسم، احترام قایل باشیم.
نشست بعدی کانیادل از طریق کانال و گروه اختصاصی این انجمن، اطلاعرسانی خواهد شد.
برادرتان؛ علیرضا سپاهیلایین
@kaniyadil
۲۶ اردیبهشتماه ۱۴۰۳، حسب اعلام و دعوت قبلی، سومین نشست کانیادل در سال جدید، مثل همیشه در دفتر کانون دانشگاهیان خراسان برگزار شد و بهرغم باران شدید و محدودیتهای آمد و شد، عشاق شعر و موسیقی کوردی و همسازان باران و بهار، دل به دریا زدند و دورهمی فرهنگی کانیادل را با حضور و مهربانی و شعرخوانی و دوتارنوازی و دمسازی خویش، بهزیبایی آراستند.
به روال معمول جلسات، شعرخوانی شاعران و هنرنمایی هنرمندان باتجربه و جوان و صدالبته گفتوگو پیرامون مباحث روز فرهنگی و ادبی و زبانی و ازجمله توضیحاتی پیرامون سخنان جناب دکتر جواد رضایی در نشست پیشین انجمن، مهمترین بخشهای نشست اخیر بود که با مدیریت برادرم محمد حسینپور و همکاری جوانان حاضر، بهخوبی آغاز و اجرا و انجام یافت و همینجا لازم است، علاوه بر امتنان همیشگی از حمایت کانون محترم دانشگاهیان خراسان، قدردان همراهی بیدریغ یکایک یاران فرهنگمدار و دلسوز و باورمندی باشیم که بهرغم مشکلات آبوهوایی و ناگزیری از طی مسافتهای طولانی، حسب آزادی و آگاهی و ارادهی ذاتی و اهمیتی که برای دانش و آموزش ادبی قایلند، آمدند و اسباب دلگرمی دوستان خود شدند.
این گزارش کوتاه را، با این عرض و خواهش به اتمام برسانم که؛ تداوم زیست فرهنگی ما، جز با ادای احترام به وقت دیگران و مراعات قرارهای فیمابین، ممکن نیست. در برنامهی اخیر انجمن کانیادل، حضور بههنگام برخی عزیزان و تاخیر طبق معمول برخی عزیزان دیگر، برنامهریزی و اجرا را با مشکل مواجه کرد و بالطبع، اغلب یارانی که در ساعت مقرر در انجمن حاضر شدند، ناگزیر در پایان وقت اعلام شده رفتند تا به قرارهای دیگر برسند و جلسه عملا با جمعی آغاز و تقریبا با جمعی دیگر تمام شد. خواهش اکید من و دوستان شورای مرکزی انجمن کانیادل این است که ما کوردهای کورمانج خراسانی، به عنوان یک نشانه و نماد از رشد فرهنگی، برای وقت یکدیگر و حضور بههنگام در مراسم، احترام قایل باشیم.
نشست بعدی کانیادل از طریق کانال و گروه اختصاصی این انجمن، اطلاعرسانی خواهد شد.
برادرتان؛ علیرضا سپاهیلایین
@kaniyadil
دوور بفکر و کوور بفکر
پرانیا شەرێن ناڤبەرا مە کوردان، ل سەر باشنەفکرینا مە و زووقارینا مە چێ دبن. باوەرا مەزنێن مە چقەس دورست بوو کو دگۆتن؛ دوور بفکر، هوور بفکر، کوور بفکر....
گەر کو ئەم کورد دوور و هوور و کوور بفکرنی، هایدار دبنی کو تشتەک موهمتر ژ یەکتیا مە نینە و یەکتیا مە ژی، ب رێیا هەزکرن و هێز گرتن ژ هەڤ چێ دبە، ئەڤیەک ژی ب رێیا دوور و هوور و کوور فکرینا کوردان.
ئەڤ چارینە، ل سەر بیرانین و پاراستنا وێ گۆتنا هێژا یا کالان، هاتیە ستراندن؛
کالێ مە دگۆت؛ «دوور و هوور و کوور بفکر»؛
گەر دخوازی خوەش ببینی، ژ ژوور بفکر....
کالێ مە دورست دگۆت، لێ هایا مە نەبوو
ئەنجامێ؛ ل هال و مالا خاپوور بفکر....
Dûr bifikir û kûr bifikir
Piranîya şerên navbera me Kurdan, li ser baş nefikirîna me û zûqarîna me çê dibin. Baweriya mezinên me çiqas durist bû ku digotin; dûr bifikir, hûr bifikir, kûr bifikir...
Ger ku em dûr û hûr û kûr bifikirin, haydar dibin ku tiştekî girîngtir ji yekitîya me nîne û yekitîya me jî, tenê bi rêya dûr û hûr û kûr fikirînê û hez kirin û rêz girtina kurdan çê dibe. Ev çarîne, li ser bîranîn û parastina wê gotina hêja ya kalan hatîye stirandin;
Kalê me digot; "dûr û hûr û kûr, bifikir"
Ger dixwazî xweş bibînî, ji jûr bifikir...
Kalê me durist digot, lê haya me nebû
Encamê; li hal û mala xapûr bifikir!
پدربزرگ ما میگفت؛ دور و ریزبینانه و عمیق نگاه کن و بیندیش
اگر میخواهی خوب ببینی، از بالاتر نگاه کن
پدربزرگ درست میگفت، ولی ما متوجه نبودیم
نتیجهاش را در ویرانی حال و خانههامان ببین...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
پرانیا شەرێن ناڤبەرا مە کوردان، ل سەر باشنەفکرینا مە و زووقارینا مە چێ دبن. باوەرا مەزنێن مە چقەس دورست بوو کو دگۆتن؛ دوور بفکر، هوور بفکر، کوور بفکر....
گەر کو ئەم کورد دوور و هوور و کوور بفکرنی، هایدار دبنی کو تشتەک موهمتر ژ یەکتیا مە نینە و یەکتیا مە ژی، ب رێیا هەزکرن و هێز گرتن ژ هەڤ چێ دبە، ئەڤیەک ژی ب رێیا دوور و هوور و کوور فکرینا کوردان.
ئەڤ چارینە، ل سەر بیرانین و پاراستنا وێ گۆتنا هێژا یا کالان، هاتیە ستراندن؛
کالێ مە دگۆت؛ «دوور و هوور و کوور بفکر»؛
گەر دخوازی خوەش ببینی، ژ ژوور بفکر....
کالێ مە دورست دگۆت، لێ هایا مە نەبوو
ئەنجامێ؛ ل هال و مالا خاپوور بفکر....
Dûr bifikir û kûr bifikir
Piranîya şerên navbera me Kurdan, li ser baş nefikirîna me û zûqarîna me çê dibin. Baweriya mezinên me çiqas durist bû ku digotin; dûr bifikir, hûr bifikir, kûr bifikir...
Ger ku em dûr û hûr û kûr bifikirin, haydar dibin ku tiştekî girîngtir ji yekitîya me nîne û yekitîya me jî, tenê bi rêya dûr û hûr û kûr fikirînê û hez kirin û rêz girtina kurdan çê dibe. Ev çarîne, li ser bîranîn û parastina wê gotina hêja ya kalan hatîye stirandin;
Kalê me digot; "dûr û hûr û kûr, bifikir"
Ger dixwazî xweş bibînî, ji jûr bifikir...
Kalê me durist digot, lê haya me nebû
Encamê; li hal û mala xapûr bifikir!
پدربزرگ ما میگفت؛ دور و ریزبینانه و عمیق نگاه کن و بیندیش
اگر میخواهی خوب ببینی، از بالاتر نگاه کن
پدربزرگ درست میگفت، ولی ما متوجه نبودیم
نتیجهاش را در ویرانی حال و خانههامان ببین...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
از نو
برخیز و به صبح کن سلامی از نو
بفرست به نام دل، پیامی از نو؛
شاید که دوباره بخت یارت شد و عشق
انداخت به راه دوست، دامی از نو...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
برخیز و به صبح کن سلامی از نو
بفرست به نام دل، پیامی از نو؛
شاید که دوباره بخت یارت شد و عشق
انداخت به راه دوست، دامی از نو...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
چارینە/ رباعی/ çarîne
ئشق
یەک ئشق، دو ئشق، بیست ئشق و سەد ئشق
هەر چ ل جهانێ هەیە، رند و رەد؛ ئشق...
مە، سا چ دترسینن ژ مەرزان، خەلکۆ؛
ئەم کوردنی، کورد ئشقە و سەرهەد، ئشق!
êşq
yek êşq, du êşq, bîst êşq û sed êşq
her çi li cihanê heye; rind û red, êşq...
me, sa çi ditirsînin ji merzan xelko;
em kurdinî, kurd êşq e û serhed, êşq!
عشق
اول عشق، دوم عشق، بیست عشق و صد هم عشق
هرچه در این جهان هست اعم از خوب و مردود، همه عشق است
مردم، چرا ما را از مرزها میترسانید
ما کورد هستیم؛ کورد عشق است و مرزش، عشق!
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
ئشق
یەک ئشق، دو ئشق، بیست ئشق و سەد ئشق
هەر چ ل جهانێ هەیە، رند و رەد؛ ئشق...
مە، سا چ دترسینن ژ مەرزان، خەلکۆ؛
ئەم کوردنی، کورد ئشقە و سەرهەد، ئشق!
êşq
yek êşq, du êşq, bîst êşq û sed êşq
her çi li cihanê heye; rind û red, êşq...
me, sa çi ditirsînin ji merzan xelko;
em kurdinî, kurd êşq e û serhed, êşq!
عشق
اول عشق، دوم عشق، بیست عشق و صد هم عشق
هرچه در این جهان هست اعم از خوب و مردود، همه عشق است
مردم، چرا ما را از مرزها میترسانید
ما کورد هستیم؛ کورد عشق است و مرزش، عشق!
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
لطف...
یک شب هم اگر بماند از روزانم
جان در تب عشق دوست، میسوزانم
دنیا، همە مصلحتپرستی است، دلا
لطفی کن و این هنر نیاموزانم!
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
یک شب هم اگر بماند از روزانم
جان در تب عشق دوست، میسوزانم
دنیا، همە مصلحتپرستی است، دلا
لطفی کن و این هنر نیاموزانم!
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
دومالک/ دوبیتی/ dumalik
گور
گورێن کو پەزمێژی و زکبرۆشن
تە، ل هەر بێریێ سا خوە ددۆشن...
روویێ خوە، تو ب شەپاتان دکی سۆر؛
لێ، ئەو گول دگرن، تە دفرۆشن!!
gur
gurên ku pezmêjî û zikbiroş in
te, li her bêrîyê, sa xwe didoşin
rûyê xwe, tu bi şeppatan dikî sor
lê, ew gul digirin, te difiroşin!
گرگ
گرگهایی کە گوسفندمغز و شکمدیگ اند
در هر مجال و مکانی تو را میدوشند
تو، رویت را با سیلی سرخ نگه میداری
اما، آنها گل میانگارند و میفروشندت!
#سپاهی_لایین (کاوه زێدان)
https://t.me/maname49
گور
گورێن کو پەزمێژی و زکبرۆشن
تە، ل هەر بێریێ سا خوە ددۆشن...
روویێ خوە، تو ب شەپاتان دکی سۆر؛
لێ، ئەو گول دگرن، تە دفرۆشن!!
gur
gurên ku pezmêjî û zikbiroş in
te, li her bêrîyê, sa xwe didoşin
rûyê xwe, tu bi şeppatan dikî sor
lê, ew gul digirin, te difiroşin!
گرگ
گرگهایی کە گوسفندمغز و شکمدیگ اند
در هر مجال و مکانی تو را میدوشند
تو، رویت را با سیلی سرخ نگه میداری
اما، آنها گل میانگارند و میفروشندت!
#سپاهی_لایین (کاوه زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
با هم و برای هم؛
دوباره بنویسیم...
قسم به قلم و آنچه مینگارند/ قرآن مجید.
دوستان همقدم و همقلم درود.
نظر به میزان زمان قابل توجهی که همهروزه صرف پاسخگویی به اهل قلم و علاقمندان شعر و ادب میکنم، بعد مدتها تامل و حسب توصیهی اهل ادب و دلسوزان فرهنگی، تصمیم گرفتم پیشنهاد شما را قبول کنم که خدمتگزاری منطقی و منصفانه برای خواهندگان و جویندگان دانش و بینش ادبی، قانون و قرار خودش را دارد و اولین گام، معرفی مدیری مسئولیتشناس و کاربلد است که در روزگار ما به او «منیجر» یا مدیر برنامه میگویند. حضور یک منیجر خوب و آشنا با تایمهای فراغت من، اقلا میتواند به وقت و انرژی و تعهدات گوناگون من و توقعات متقابل شما عزیزان، سامان مناسب بدهد.
بنابراین چنانکه در فایل ویدیویی هم توضیح دادهام، برای اینکه بتوانم به شکل تخصصی و کاملی در خدمت علاقمندان شعر و نویسندگی و روزنامهنگاری باشم و از سوی دیگر، سرایندگان همکار و قلمداران ویراستار هم، گلایهمند نباشند که «سرویسدهی بیحساب و کتاب و رایگان تو، اسباب افت ارزش کار قلمی و سردی بازار همکاران شدهاست»، تصمیم گرفتهام از این پس به دلایل روشن، روش خدمتگزاریام را اندکی عوض و روزآمد کنم؛
منباب احترام به قلم و یکعمر فعالیت تخصصی و تجربهی نگارشی یک روزنامهنگار شاعر، و از سوی دیگر، برای تشویق اهل قلم و تازهکاران و دوستداران قلم به جدیگرفتن استعداد و بها دادن به فعالیت نگارشی خود، از این پس، حسب تعرفههای موجود در خدمت شما هستم و تمام خدمات قلمیام را اعم از هماهنگی و قبول سفارش کار تا انجام و ارایهی آن به شما اهل قول و قلم، به منیجر و مدیرم؛ دخترم، «زیلان سپاهی لایین»، واگذار میکنم.
قبول سفارش، در ۲ عرصهی زبانی پارسی و کوردی و در ۵ زمینهی موضوعی و قالبی خواهد بود؛
۱- آموزش یا ویرایش شعر.
۲- سرایش اختصاصی ترانه و شعر برای هنرمندان.
۳- نگارش یا ویرایش یادداشت، نامه، مقاله و داستان کوتاه برای شما.
۴- ویراستاری کتاب شعر یا نثر.
۵- منظوم کردن موضوعات و متنهای منثور شخصی شما.
بدیهی است که در این روند، پیش و بیش از هر نکته، اعتماد شما به نظر کارشناسی بنده در تشخیص عملی بودن و قابلیت ادبی پیشنهادات مهم است و همچنین پایبندی طرفین به تعهدات علمی، اخلاقی و مالی بر اساس توافق. و سپس؛ وقتشناسی و تعامل متعادل، بر اساس عرف ادبی و تعرفههای متداول در هر حوزه بر مبنای انجام کمی و کیفی هر کار.
آیدی و شمارهی تماس منیجرم؛ زیلان سپاهی لایین:
@zilansepahi
شماره تماس: 09965834372
ساعت تماس یا ارسال پیام، همه روزه؛ ۱۰ الی ۲۲ میباشد. در صورت عدم امکان پاسخگویی، لطفا پیام بگذارید.
ارادتمند شما؛ علیرضا سپاهیلایین
https://t.me/maname49
دوباره بنویسیم...
قسم به قلم و آنچه مینگارند/ قرآن مجید.
دوستان همقدم و همقلم درود.
نظر به میزان زمان قابل توجهی که همهروزه صرف پاسخگویی به اهل قلم و علاقمندان شعر و ادب میکنم، بعد مدتها تامل و حسب توصیهی اهل ادب و دلسوزان فرهنگی، تصمیم گرفتم پیشنهاد شما را قبول کنم که خدمتگزاری منطقی و منصفانه برای خواهندگان و جویندگان دانش و بینش ادبی، قانون و قرار خودش را دارد و اولین گام، معرفی مدیری مسئولیتشناس و کاربلد است که در روزگار ما به او «منیجر» یا مدیر برنامه میگویند. حضور یک منیجر خوب و آشنا با تایمهای فراغت من، اقلا میتواند به وقت و انرژی و تعهدات گوناگون من و توقعات متقابل شما عزیزان، سامان مناسب بدهد.
بنابراین چنانکه در فایل ویدیویی هم توضیح دادهام، برای اینکه بتوانم به شکل تخصصی و کاملی در خدمت علاقمندان شعر و نویسندگی و روزنامهنگاری باشم و از سوی دیگر، سرایندگان همکار و قلمداران ویراستار هم، گلایهمند نباشند که «سرویسدهی بیحساب و کتاب و رایگان تو، اسباب افت ارزش کار قلمی و سردی بازار همکاران شدهاست»، تصمیم گرفتهام از این پس به دلایل روشن، روش خدمتگزاریام را اندکی عوض و روزآمد کنم؛
منباب احترام به قلم و یکعمر فعالیت تخصصی و تجربهی نگارشی یک روزنامهنگار شاعر، و از سوی دیگر، برای تشویق اهل قلم و تازهکاران و دوستداران قلم به جدیگرفتن استعداد و بها دادن به فعالیت نگارشی خود، از این پس، حسب تعرفههای موجود در خدمت شما هستم و تمام خدمات قلمیام را اعم از هماهنگی و قبول سفارش کار تا انجام و ارایهی آن به شما اهل قول و قلم، به منیجر و مدیرم؛ دخترم، «زیلان سپاهی لایین»، واگذار میکنم.
قبول سفارش، در ۲ عرصهی زبانی پارسی و کوردی و در ۵ زمینهی موضوعی و قالبی خواهد بود؛
۱- آموزش یا ویرایش شعر.
۲- سرایش اختصاصی ترانه و شعر برای هنرمندان.
۳- نگارش یا ویرایش یادداشت، نامه، مقاله و داستان کوتاه برای شما.
۴- ویراستاری کتاب شعر یا نثر.
۵- منظوم کردن موضوعات و متنهای منثور شخصی شما.
بدیهی است که در این روند، پیش و بیش از هر نکته، اعتماد شما به نظر کارشناسی بنده در تشخیص عملی بودن و قابلیت ادبی پیشنهادات مهم است و همچنین پایبندی طرفین به تعهدات علمی، اخلاقی و مالی بر اساس توافق. و سپس؛ وقتشناسی و تعامل متعادل، بر اساس عرف ادبی و تعرفههای متداول در هر حوزه بر مبنای انجام کمی و کیفی هر کار.
آیدی و شمارهی تماس منیجرم؛ زیلان سپاهی لایین:
@zilansepahi
شماره تماس: 09965834372
ساعت تماس یا ارسال پیام، همه روزه؛ ۱۰ الی ۲۲ میباشد. در صورت عدم امکان پاسخگویی، لطفا پیام بگذارید.
ارادتمند شما؛ علیرضا سپاهیلایین
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
شادی...
در عصر دروغ داد و فقدان کرم
داریم دلی به عشق و دستی به قلم...
شادا که در این ولایت، از برکت غم؛
یک لقمە نخوردەایم ما، نانِ ستم!
#سپاهی_لایین (کاوه زێدان)
https://t.me/maname49
در عصر دروغ داد و فقدان کرم
داریم دلی به عشق و دستی به قلم...
شادا که در این ولایت، از برکت غم؛
یک لقمە نخوردەایم ما، نانِ ستم!
#سپاهی_لایین (کاوه زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
چارینە/ رباعی/ çarîne
بنڤیس و بخوین
نەسپێرە شەمالێ، سۆرەتا کەسک و زەران
بنڤیس، ل سەر سینگێ چیان و کەمەران...
بنڤیس و بخوین دەفتەرا داغێن دلێ تەنگ؛
کو؛ هالی کی ژ هالێ گولان، بێخەبەران...
binvîs û bixwîn
nespêre şemalê soreta kesk û zeran
binvîs, li ser sîngê çîyan û kemeran...
binvîs û bixwîn deftera daxên dilê teng
ku; halî kî ji halê gulan, bêxeberan!
بنویس و بخوان
سورەی سبز و زردها را بە دست باد نسپار
آن را بنویس روی سینهی صخرهها و کوهها
بنویس و دفتر داغهای دل تنگ را بخوان
تا بیخبران را، از حال گلها، آگاه کنی...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
بنڤیس و بخوین
نەسپێرە شەمالێ، سۆرەتا کەسک و زەران
بنڤیس، ل سەر سینگێ چیان و کەمەران...
بنڤیس و بخوین دەفتەرا داغێن دلێ تەنگ؛
کو؛ هالی کی ژ هالێ گولان، بێخەبەران...
binvîs û bixwîn
nespêre şemalê soreta kesk û zeran
binvîs, li ser sîngê çîyan û kemeran...
binvîs û bixwîn deftera daxên dilê teng
ku; halî kî ji halê gulan, bêxeberan!
بنویس و بخوان
سورەی سبز و زردها را بە دست باد نسپار
آن را بنویس روی سینهی صخرهها و کوهها
بنویس و دفتر داغهای دل تنگ را بخوان
تا بیخبران را، از حال گلها، آگاه کنی...
#سپاهی_لایین (کاوە زێدان)
https://t.me/maname49
Telegram
MANAME / مانامە
کانال تلگرامی معرفی آثار، اشعار و نوشتار علیرضا سپاهی لایین (کاوە زێدان) به زبانهای کوردی و فارسی.
MANAME / مانامە pinned «با هم و برای هم؛ دوباره بنویسیم... قسم به قلم و آنچه مینگارند/ قرآن مجید. دوستان همقدم و همقلم درود. نظر به میزان زمان قابل توجهی که همهروزه صرف پاسخگویی به اهل قلم و علاقمندان شعر و ادب میکنم، بعد مدتها تامل و حسب توصیهی اهل ادب و دلسوزان فرهنگی، تصمیم…»