Forwarded from اللغة العربية | Arabiyahh (Maryam Marina Tsarevorotseva)
О ВАЖНОСТИ АРАБСКОГО
Очевидно, что знание арабского языка является первым и необходимым условием правильного понимания Корана и высказываний пророка Мухаммада ﷺ, как первоисточников религии Ислам.
Известно, что никакой перевод не в силах передать весь диапазон смысла оригинала, и поэтому недопустимо делать выводы о том или ином произведении, опираясь только на перевод.
Обратите внимание, как три разных автора переводят с персидского языка одно и то же четверостишие:
Тайны вечности скрыты густой пеленой.
Потому мы прочесть не смогли ни одной.
Мы дерзаем сорвать роковые покровы,
Но падут они - станем мы пылью земной. (Н. Стрижков)
Заглянуть за опущенный занавес тьмы
Неспособны бессильные наши умы.
В тот момент, когда с глаз упадет завеса,
В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы. (Г. Плисецкий)
Кто в тайны вечности проник?
Не мы, друзья!
Осталась темной нам загадка бытия.
За пологом про «я» и «ты» порою шепчут,
Но полог упадет-и где мы, ты и я? (О. Румер)
Так что перевод - это личное видение переводчика, его субъективное понимание того смысла, который вложен в оригинал, поэтому говорят, что переводчик — это, по сути, второй автор.
Для того, чтобы максимально точно понять смысл сказанного, недостаточно хорошо знать грамматику и обладать большим словарным запасом. Недостаточно даже быть носителем данного языка. Ведь часто в языке присутствуют аллегории, фразеологизмы, афоризмы, которые не должны восприниматься буквально.
Например, мы говорим: «Ищи ветра в поле!». Это выражение не подразумевает приказ, а означает «это потом не отыщешь».
Или говорят «у него снега зимой не выпросишь», давая понять, что этот человек скупой.
Таким разнообразием весьма богат и арабский язык, более того - его можно назвать неподражаемым в этом отношении.
Однако на рынке исламской литературы не так много учебников и книг по арабскому языку, что лишает русскоязычных мусульман возможности постигать язык своей религии более глубоко.
Что касается книги по стилистике, то на данный момент ее нет вообще.
Эта наука неизвестна даже тем, кто в Исламе не первый год.
Хотя бесспорным фактом является то, что правильное понимание Ислама начинается со знания арабского языка, а человек, изучающий арабский, не может обойти стороной эту науку.
См. "Стилистика арабского языка"
Хайбуллин.
http://t.me/arabiyahh
Очевидно, что знание арабского языка является первым и необходимым условием правильного понимания Корана и высказываний пророка Мухаммада ﷺ, как первоисточников религии Ислам.
Известно, что никакой перевод не в силах передать весь диапазон смысла оригинала, и поэтому недопустимо делать выводы о том или ином произведении, опираясь только на перевод.
Обратите внимание, как три разных автора переводят с персидского языка одно и то же четверостишие:
Тайны вечности скрыты густой пеленой.
Потому мы прочесть не смогли ни одной.
Мы дерзаем сорвать роковые покровы,
Но падут они - станем мы пылью земной. (Н. Стрижков)
Заглянуть за опущенный занавес тьмы
Неспособны бессильные наши умы.
В тот момент, когда с глаз упадет завеса,
В прах бесплотный, в ничто превращаемся мы. (Г. Плисецкий)
Кто в тайны вечности проник?
Не мы, друзья!
Осталась темной нам загадка бытия.
За пологом про «я» и «ты» порою шепчут,
Но полог упадет-и где мы, ты и я? (О. Румер)
Так что перевод - это личное видение переводчика, его субъективное понимание того смысла, который вложен в оригинал, поэтому говорят, что переводчик — это, по сути, второй автор.
Для того, чтобы максимально точно понять смысл сказанного, недостаточно хорошо знать грамматику и обладать большим словарным запасом. Недостаточно даже быть носителем данного языка. Ведь часто в языке присутствуют аллегории, фразеологизмы, афоризмы, которые не должны восприниматься буквально.
Например, мы говорим: «Ищи ветра в поле!». Это выражение не подразумевает приказ, а означает «это потом не отыщешь».
Или говорят «у него снега зимой не выпросишь», давая понять, что этот человек скупой.
Таким разнообразием весьма богат и арабский язык, более того - его можно назвать неподражаемым в этом отношении.
Однако на рынке исламской литературы не так много учебников и книг по арабскому языку, что лишает русскоязычных мусульман возможности постигать язык своей религии более глубоко.
Что касается книги по стилистике, то на данный момент ее нет вообще.
Эта наука неизвестна даже тем, кто в Исламе не первый год.
Хотя бесспорным фактом является то, что правильное понимание Ислама начинается со знания арабского языка, а человек, изучающий арабский, не может обойти стороной эту науку.
См. "Стилистика арабского языка"
Хайбуллин.
http://t.me/arabiyahh
Telegram
Arabiyahh | Арабский онлайн
Объявления @arabiyahh
УРОКИ ТОЛЬКО ДЛЯ ЖЕНЩИН
Обратная связь: @arabiyahh_bot
Канал с лексикой, грамматикой и пользами закрытый.
УРОКИ ТОЛЬКО ДЛЯ ЖЕНЩИН
Обратная связь: @arabiyahh_bot
Канал с лексикой, грамматикой и пользами закрытый.
Довольство женой и отвращение взора от чужих женщин. 🙈
Совершенство присуще только Аллаху, поэтому в каждом творении присутствуют как недостатки, так совершенства.
Также и в жене присутствуют качества недостатка и качества совершенства.
Если муж будет доволен религиозностью и нравственностью своей жены, то пусть знает, что на этом строился выбор супруги нашими праведными предшественниками.
Если он увидит в жене качества недостатка некоторых аспектах, то пусть знает, что у другой женщиной они могут оказаться качествами совершенства, а качества совершенства его жены могут быть качествами недостатка у других женщин.
Нет такой женщины, которая соответствовала бы всем параметрам, которые мужчины ищут в женщине. ❌
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть верующий не расстается с верующей. Если ему станет ненавистным один из видов ее поведения, то другим он останется доволен»".
Мужу следует быть довольным своей женой и не смотреть на других женщин.
Однако, ему нужно постараться исправить недостатки жены, чтобы максимально приблизить ее к также хвалить ее за имеющиеся в ней совершенству, качества совершенства, чтобы они стали продолжительными и долговечными.
#ШАГИ_МУЖА #счастливые_супруги @makutsa
Совершенство присуще только Аллаху, поэтому в каждом творении присутствуют как недостатки, так совершенства.
Также и в жене присутствуют качества недостатка и качества совершенства.
Если муж будет доволен религиозностью и нравственностью своей жены, то пусть знает, что на этом строился выбор супруги нашими праведными предшественниками.
Если он увидит в жене качества недостатка некоторых аспектах, то пусть знает, что у другой женщиной они могут оказаться качествами совершенства, а качества совершенства его жены могут быть качествами недостатка у других женщин.
Нет такой женщины, которая соответствовала бы всем параметрам, которые мужчины ищут в женщине. ❌
Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть верующий не расстается с верующей. Если ему станет ненавистным один из видов ее поведения, то другим он останется доволен»".
Мужу следует быть довольным своей женой и не смотреть на других женщин.
Однако, ему нужно постараться исправить недостатки жены, чтобы максимально приблизить ее к также хвалить ее за имеющиеся в ней совершенству, качества совершенства, чтобы они стали продолжительными и долговечными.
#ШАГИ_МУЖА #счастливые_супруги @makutsa
Forwarded from Пошёл на удаление
А говорили в Каире грязно и не красиво)
Forwarded from المتنافسون
الهدية النافعة
Полезный подарок.
И этот подарок - это знание. И не знает о значимости (величине, силе) этого подарка никто, кроме того, кто знает значимость знаний.
Сказал ибнуль-Кайим:
((وإنما الهدية النافعة كلمة يهديها الرجل الى أخيه المسلم)).
"Поистине, полезный подарок - это слово, которое дарит человек своем брату муслиму"
Шейх 'Абду-Рразак ибн 'Абдуль-Мухсин аль-Бадр, حفظه الله
@mutenefis
Полезный подарок.
И этот подарок - это знание. И не знает о значимости (величине, силе) этого подарка никто, кроме того, кто знает значимость знаний.
Сказал ибнуль-Кайим:
((وإنما الهدية النافعة كلمة يهديها الرجل الى أخيه المسلم)).
"Поистине, полезный подарок - это слово, которое дарит человек своем брату муслиму"
Шейх 'Абду-Рразак ибн 'Абдуль-Мухсин аль-Бадр, حفظه الله
@mutenefis
Forwarded from بنت مسلم
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Зашёл? Читай!
💬 Шейх Ибн Усеймин, да смилуется над ним Аллах, сказал:
«Удивительно, кто творит деяния для последней жизни, ему достаётся ближняя и последняя жизнь.
А кто творит деяния для ближней жизни, потеряет её и последнюю».
📚 См. Аль-Ликаат ар-Рамаданийа 16
«Удивительно, кто творит деяния для последней жизни, ему достаётся ближняя и последняя жизнь.
А кто творит деяния для ближней жизни, потеряет её и последнюю».
📚 См. Аль-Ликаат ар-Рамаданийа 16
Forwarded from Шейх Салих Бин 'Абдиллях аль-'Усайми
🖊Сказал Шейх Салих аль-’Усайми (حفظه الله):
«Женись на праведной, которая любит знания и почитает его обладателей.
И не обязательно, чтобы она тоже была приобретающей знания.
Ты побуждай её к соучастию в приобретении знаний, прививай ей любовь к ним и расскажи ей о награде которая обещана ей, если она поможет тебе в этом, ведь ( если она будет помогать тебе и терпеть с тобой, то) она будет соучастницей с тобой в достоинстве знаний (и награде)».
📍 https://t.me/SalihalUsaimi
«Женись на праведной, которая любит знания и почитает его обладателей.
И не обязательно, чтобы она тоже была приобретающей знания.
Ты побуждай её к соучастию в приобретении знаний, прививай ей любовь к ним и расскажи ей о награде которая обещана ей, если она поможет тебе в этом, ведь ( если она будет помогать тебе и терпеть с тобой, то) она будет соучастницей с тобой в достоинстве знаний (и награде)».
📍 https://t.me/SalihalUsaimi