Detroit Become Human
Не всегда о логотипах есть что сказать в принципе. Использованная гарнитура это Gotham, начертание Ultra в названии, в дескрипторе Book
FAQ о локализации игровых логотипов
№105 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Не всегда о логотипах есть что сказать в принципе. Использованная гарнитура это Gotham, начертание Ultra в названии, в дескрипторе Book
FAQ о локализации игровых логотипов
№105 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤14👍2🔥2🤔1
Под постами в интернете с моими переведёнными логотипами часто люди оказываются недовольны самим фактом того, что я русифицировал логотипы. Опустим тот факт, что это просто хобби. Давайте я поделюсь своей позицией в отношении официальной локализации логотипов.
Я считаю, что перевод имеет смысл только в случаях:
1. Когда в названии не спрятана игра слов, оно не имеет двойного дна или нескольких смыслов. То есть трактовать название можно более-менее однозначно.
2. Когда при переводе можно сохранить характер названия и передать тот смысл, который в него закладывали.
3. Когда композицию оригинального логотипа можно сохранить, чтобы при беглом взгляде она не отличалась от оригинала.
4. Когда количество символов, их сочетание и порядок не рушили оригинальную концепцию настолько, чтобы она имела мало общего с оригиналом.
5. Когда графическая составляющая, то есть все эффекты, текстуры и пр., не страдали в силу каких-то обстоятельств перевода.
Кратко — если могут сделать нормуль и не будет кринжа, то почему нет)
Ну а я буду переводить все логотипы. Независимо от того, насколько после перевода они будут выглядеть кринжово и чуждо.
#Мысли #РусификацияИгролого
Я считаю, что перевод имеет смысл только в случаях:
1. Когда в названии не спрятана игра слов, оно не имеет двойного дна или нескольких смыслов. То есть трактовать название можно более-менее однозначно.
2. Когда при переводе можно сохранить характер названия и передать тот смысл, который в него закладывали.
3. Когда композицию оригинального логотипа можно сохранить, чтобы при беглом взгляде она не отличалась от оригинала.
4. Когда количество символов, их сочетание и порядок не рушили оригинальную концепцию настолько, чтобы она имела мало общего с оригиналом.
5. Когда графическая составляющая, то есть все эффекты, текстуры и пр., не страдали в силу каких-то обстоятельств перевода.
Кратко — если могут сделать нормуль и не будет кринжа, то почему нет)
Ну а я буду переводить все логотипы. Независимо от того, насколько после перевода они будут выглядеть кринжово и чуждо.
#Мысли #РусификацияИгролого
🔥19👍3
После того, как я осилил логотип It Takes Two (вот пост), я решил вернуться к логотипу Borderlands 2, который начал в середине своего марафона.
Посмотрим, насколько задача на самом деле сложная. Я предполагаю, что рисовать придётся много.
Перевод, как мне кажется, я выбрал хороший. Что думаете?
#Игролого #РусификацияИгролого #Проекты #Процесс #Материалы
Посмотрим, насколько задача на самом деле сложная. Я предполагаю, что рисовать придётся много.
Перевод, как мне кажется, я выбрал хороший. Что думаете?
#Игролого #РусификацияИгролого #Проекты #Процесс #Материалы
👍20❤4
Overwatch 2
В комментариях предложили нормальный вариант перевода для этойпараши поделки. Сделано.
FAQ о локализации игровых логотипов
UPD #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
В комментариях предложили нормальный вариант перевода для этой
FAQ о локализации игровых логотипов
UPD #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍13❤4
Alan Wake 2
Комментаторы подметили, что современная транслитерация имён и фамилий, начинающихся на "W", трактует их чаще как "У", нежели "В" в кириллице. Спорить не буду, я поправилъ
FAQ о локализации игровых логотипов
UPD #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Комментаторы подметили, что современная транслитерация имён и фамилий, начинающихся на "W", трактует их чаще как "У", нежели "В" в кириллице. Спорить не буду, я поправилъ
FAQ о локализации игровых логотипов
UPD #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥13❤3
Psychonauts
Чуть с ума не сошёл, пока пытался повторить внешнее свечение. Потом еще раз его переделаю.
FAQ о локализации игровых логотипов
№106 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Чуть с ума не сошёл, пока пытался повторить внешнее свечение. Потом еще раз его переделаю.
FAQ о локализации игровых логотипов
№106 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤17👍5
Psychonauts 2
Иногда логотипы имеют ясно различимые закономерности построения букв и эффектов. И для достижения аутентичности, дизайнеру необходимо их сперва выявить, а потом сформулировать. Это необязательно будет постулатом, отхождение от которого — профессиональная смерть. Но именно условный визуальный канон помогает добиться гармоничного вида финального результата.
FAQ о локализации игровых логотипов
№107 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Иногда логотипы имеют ясно различимые закономерности построения букв и эффектов. И для достижения аутентичности, дизайнеру необходимо их сперва выявить, а потом сформулировать. Это необязательно будет постулатом, отхождение от которого — профессиональная смерть. Но именно условный визуальный канон помогает добиться гармоничного вида финального результата.
FAQ о локализации игровых логотипов
№107 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤22👍2
Half-Life 2
Так-то полураспад не пишется через дефис. Но ради аутентичности можем чуток наплевать на правила.
Я перестал задавать себе вопрос, что значит название той или иной игры, когда понял, что в нейминге главное, чтобы вызванные ассоциации сами образовали нужный смысл.
Вот и тут, "период полураспада" связан с физикой → физика это ноука → Гордон это ученый → первая часть происходит в лаборатории → на ней происходит катастрофическое квантовое событие → кванты это физика ёпта! Ну и всё. Цепочка ассоциаций замкнута, название выполнило свою роль и обрело смысл. И неважно, насколько на самом деле оно соотносится с игрой.
FAQ о локализации игровых логотипов
№108 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Так-то полураспад не пишется через дефис. Но ради аутентичности можем чуток наплевать на правила.
Я перестал задавать себе вопрос, что значит название той или иной игры, когда понял, что в нейминге главное, чтобы вызванные ассоциации сами образовали нужный смысл.
Вот и тут, "период полураспада" связан с физикой → физика это ноука → Гордон это ученый → первая часть происходит в лаборатории → на ней происходит катастрофическое квантовое событие → кванты это физика ёпта! Ну и всё. Цепочка ассоциаций замкнута, название выполнило свою роль и обрело смысл. И неважно, насколько на самом деле оно соотносится с игрой.
FAQ о локализации игровых логотипов
№108 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥29❤2
Cities: Skylines
Надо взять в привычку начинать делать логотипы первых частей, а потом уже сиквелов.
FAQ о локализации игровых логотипов
№109 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Надо взять в привычку начинать делать логотипы первых частей, а потом уже сиквелов.
FAQ о локализации игровых логотипов
№109 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥14❤1👏1
Stardew Valley
Первый десяток второй сотни готов!
Я хотел сделать логотип стардью сотым, но мне было впадлу лезть в Aseprite, хоть я и когда-то увлекался рисованием пикселей. И всё же, я сделалъ. Как раз в преддверии обновы 1.6
Стардью — лучшая игра-терапия. Некоторые её аспекты геймплея меня, конечно, фрустрировали, но всё можно поправить модами, сделав её такой, какой вы хотите. Так что она почётно занимает место в топе лучших.
Но это не всё! В коментах будет архив: распакуйте его в корень игры, подтвердите замену файлов и выставите русский язык в игре. Вуаля! В главном меню русский логотип!
UPD Ладно ладно, я добавил ноги Д, отстаньте
FAQ о локализации игровых логотипов
№110 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Первый десяток второй сотни готов!
Я хотел сделать логотип стардью сотым, но мне было впадлу лезть в Aseprite, хоть я и когда-то увлекался рисованием пикселей. И всё же, я сделалъ. Как раз в преддверии обновы 1.6
Стардью — лучшая игра-терапия. Некоторые её аспекты геймплея меня, конечно, фрустрировали, но всё можно поправить модами, сделав её такой, какой вы хотите. Так что она почётно занимает место в топе лучших.
Но это не всё! В коментах будет архив: распакуйте его в корень игры, подтвердите замену файлов и выставите русский язык в игре. Вуаля! В главном меню русский логотип!
UPD Ладно ладно, я добавил ноги Д, отстаньте
FAQ о локализации игровых логотипов
№110 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥16❤9👍1👏1
The Long Dark
На оригинальном логотипе иконка топора так скромненько вдали от названия стоит, не понимаю зачем её туда отодвинули, но смотрится нормально
Что мне в лонг дарке больше всего не нравится, так это безжизненность. Даже в сюжетном режиме, мир абсолютно мёртв. Это, конечно, часть задумки и антуража, выдержанного очень цельно, но единственное чем ты занимаешься — это бесцельно ходишь по полупустым локациям и собираешь тот же мусор, который собирал в начале, но с чуть большим комфортом. Никакого существенного развития. Хотелось бы больше задач, больше проблем, больше активности.
FAQ о локализации игровых логотипов
№111 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
На оригинальном логотипе иконка топора так скромненько вдали от названия стоит, не понимаю зачем её туда отодвинули, но смотрится нормально
Что мне в лонг дарке больше всего не нравится, так это безжизненность. Даже в сюжетном режиме, мир абсолютно мёртв. Это, конечно, часть задумки и антуража, выдержанного очень цельно, но единственное чем ты занимаешься — это бесцельно ходишь по полупустым локациям и собираешь тот же мусор, который собирал в начале, но с чуть большим комфортом. Никакого существенного развития. Хотелось бы больше задач, больше проблем, больше активности.
FAQ о локализации игровых логотипов
№111 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍8🔥2
Sea of Stars
Приятное свечение часто состоит из светлого цвета, почти белого, который ближе к объекту и плотнее, и цветного, который дальше и плавнее. Я чаще прибегаю к двум теням в эффектах слоя, это позволяет управлять двумя свечениями гибче, нежели чем колупать градиент во внешнем свечении.
FAQ о локализации игровых логотипов
№112 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Приятное свечение часто состоит из светлого цвета, почти белого, который ближе к объекту и плотнее, и цветного, который дальше и плавнее. Я чаще прибегаю к двум теням в эффектах слоя, это позволяет управлять двумя свечениями гибче, нежели чем колупать градиент во внешнем свечении.
FAQ о локализации игровых логотипов
№112 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤12🔥4👏1
Lords of Fallen (2023)
FAQ о локализации игровых логотипов
№113 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
FAQ о локализации игровых логотипов
№113 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍11🔥2
Dead Space (2023)
Всё ещё не думаю, что ремейки игр после 2005-го г. необходимы. Максимум ремастеры. Почему никто не обращает внимание на игры 90-х или даже 80-х? Там же столько всяких тайлов, которые можно осовременить. Наверное, снова ебаная бюрократия с правами не даёт ничего не сделать.
FAQ о локализации игровых логотипов
№114 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Всё ещё не думаю, что ремейки игр после 2005-го г. необходимы. Максимум ремастеры. Почему никто не обращает внимание на игры 90-х или даже 80-х? Там же столько всяких тайлов, которые можно осовременить. Наверное, снова ебаная бюрократия с правами не даёт ничего не сделать.
FAQ о локализации игровых логотипов
№114 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👏15🔥2❤1
Just Dance 2023 Edition
FAQ о локализации игровых логотипов
№115 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
FAQ о локализации игровых логотипов
№115 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👏9🔥2❤1
My Summer Car
В Финляндии, я так понял, сидят одни разрабы-нонконформисты, представление об играх у которых довольно специфичное. Оттуда вышли такие хиты как Ultra Kill, My Summer Car, Cruelty Squad, Fear&Hunger. Интересное совпадение. Ну и ещё Remedy, но у них общепризнанные проекты.
FAQ о локализации игровых логотипов
№116 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
В Финляндии, я так понял, сидят одни разрабы-нонконформисты, представление об играх у которых довольно специфичное. Оттуда вышли такие хиты как Ultra Kill, My Summer Car, Cruelty Squad, Fear&Hunger. Интересное совпадение. Ну и ещё Remedy, но у них общепризнанные проекты.
FAQ о локализации игровых логотипов
№116 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👏9❤2🔥2
System Shock (2023)
Название буквально означает "сбой в системе". Вот это слово "шок" в названии аналогично и в Bioshock, но там речь о людях, типа сбой в организме из-за плазмидов. Вот так-то.
Я с иммёрсивами опосредовано знаком, не играл, но видосов тонну смотрел. Хороший жанр, жаль закономерно вымер.
FAQ о локализации игровых логотипов
№117 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Название буквально означает "сбой в системе". Вот это слово "шок" в названии аналогично и в Bioshock, но там речь о людях, типа сбой в организме из-за плазмидов. Вот так-то.
Я с иммёрсивами опосредовано знаком, не играл, но видосов тонну смотрел. Хороший жанр, жаль закономерно вымер.
FAQ о локализации игровых логотипов
№117 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤6
Besiege
Очень стильно выглядящий симулятор строительства осадных орудий. Просто приятно решать головоломки посредством всяких самостоятельно собраных машин в гибком редакторе.
FAQ о локализации игровых логотипов
№118 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Очень стильно выглядящий симулятор строительства осадных орудий. Просто приятно решать головоломки посредством всяких самостоятельно собраных машин в гибком редакторе.
FAQ о локализации игровых логотипов
№118 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤13👍1
The Stanley Parable: Ultra Deluxe
Обожаю стенли парабл. Я в принципе тяготею к тропу рассказчика, жаль к нему не так часто прибегают. Оригинальная игра старалась быть серьёзной и реконструировать нарратив, а ультра делюкс полностью ушёл в комедию, и это было ебейшим решением.
FAQ о локализации игровых логотипов
№119 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Обожаю стенли парабл. Я в принципе тяготею к тропу рассказчика, жаль к нему не так часто прибегают. Оригинальная игра старалась быть серьёзной и реконструировать нарратив, а ультра делюкс полностью ушёл в комедию, и это было ебейшим решением.
FAQ о локализации игровых логотипов
№119 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥17❤1🍾1