Мой самый масштабный проект заключается в локализации логотипов игр (И не только) на русский язык с сохранением оригинальной графики и смысла названия.
Я не переводчик, а потому буду выбирать перевод, который будет соответствовать композиции, концепции и кол-ву символов. И если мне придётся пойти на компромисс и перевести игру как «залупа» — я это сделаю. Так что не обессудьте, перевожу и делаю, как нравится мне. Есть также тип названий, которые не имеют перевода в принципе. Выдуманные или ещё какие. В этом случае я буду просто делать транслитерацию. В случаях, когда ни транслитерация, ни перевод в силу каких-то условий невозможны, я либо буду как-то выкручиваться, либо пропускать.
Что касается графики и визуала: у меня не стоит цели привнести отсебятину или исправить какие-то ошибки оригинала, я следую изначальному видению, насколько могу.
Русифицировать логотипы часто нецелесообразно из-за того, что композиция и концепция часто проистекают из удобного сочетания, кол-ва, строения букв. В этом случае локализованная версия так или иначе будет хуже, вне зависимости от перевода. Русский язык часто по кол-ву букв уступает английскому в лаконичности, из-за чего переведённые логотипы часто шире и больше — это стандартная ситуация. В английском языке слово- и смыслообразование является более гибким, что позволяет использовать меньшее количество слов и символов. Кроме того, само строение латинских букв не предполагает сложных сочетаний штрихов или нестандартных ситуаций, в отличие от кириллицы. Ритмика также более гармоничная и спокойная. Эти различия в значительной степени усложняют рисование русских букв, что делает ситуацию с локализацией несколько неудобной.
Выборка игр будет простая: что приспичит, то и сделаю. Те логотипы, что мне конкретно не нравятся или мне не хочется их делать, я пропускаю. Также пропускаю: фул 3д логотипы (Они на будущее); имеющие официальную или достаточно хорошую фанатскую версию (Если я её нашёл).
Все логотипы игр, которые я перевел, имеют в начале хештегов счетчик. У обновленных логотипов стоит UPD. У не игр не стоит ничего.
Все логотипы выгружены в высоком качестве в архив в этом посте. Их разрешается использовать только в некоммерческих целях. Логотипы выгружаю пачками периодически.
Я не переводчик, а потому буду выбирать перевод, который будет соответствовать композиции, концепции и кол-ву символов. И если мне придётся пойти на компромисс и перевести игру как «залупа» — я это сделаю. Так что не обессудьте, перевожу и делаю, как нравится мне. Есть также тип названий, которые не имеют перевода в принципе. Выдуманные или ещё какие. В этом случае я буду просто делать транслитерацию. В случаях, когда ни транслитерация, ни перевод в силу каких-то условий невозможны, я либо буду как-то выкручиваться, либо пропускать.
Что касается графики и визуала: у меня не стоит цели привнести отсебятину или исправить какие-то ошибки оригинала, я следую изначальному видению, насколько могу.
Русифицировать логотипы часто нецелесообразно из-за того, что композиция и концепция часто проистекают из удобного сочетания, кол-ва, строения букв. В этом случае локализованная версия так или иначе будет хуже, вне зависимости от перевода. Русский язык часто по кол-ву букв уступает английскому в лаконичности, из-за чего переведённые логотипы часто шире и больше — это стандартная ситуация. В английском языке слово- и смыслообразование является более гибким, что позволяет использовать меньшее количество слов и символов. Кроме того, само строение латинских букв не предполагает сложных сочетаний штрихов или нестандартных ситуаций, в отличие от кириллицы. Ритмика также более гармоничная и спокойная. Эти различия в значительной степени усложняют рисование русских букв, что делает ситуацию с локализацией несколько неудобной.
Выборка игр будет простая: что приспичит, то и сделаю. Те логотипы, что мне конкретно не нравятся или мне не хочется их делать, я пропускаю. Также пропускаю: фул 3д логотипы (Они на будущее); имеющие официальную или достаточно хорошую фанатскую версию (Если я её нашёл).
Все логотипы игр, которые я перевел, имеют в начале хештегов счетчик. У обновленных логотипов стоит UPD. У не игр не стоит ничего.
Все логотипы выгружены в высоком качестве в архив в этом посте. Их разрешается использовать только в некоммерческих целях. Логотипы выгружаю пачками периодически.
PlayerUnknown's Battlegrounds
Первой в списке по кол-ву игравших стоит вот это. Ну чтож, локализиуем. Перевод дословный практически. "PlayerUnknown's" это ник чувака, принимавшего участие в создании батлроялей.
Сама игра — залупа для залупонюхов. В неё играют сейчас только китайцы, а это говорит о многом. Бежать 20 минут и собирать мусор, чтобы тебя потом ваншотнул кемпер с 20 км — геймплей, что сказать.
1№ #Русификация #Игры FAQ
Первой в списке по кол-ву игравших стоит вот это. Ну чтож, локализиуем. Перевод дословный практически. "PlayerUnknown's" это ник чувака, принимавшего участие в создании батлроялей.
Сама игра — залупа для залупонюхов. В неё играют сейчас только китайцы, а это говорит о многом. Бежать 20 минут и собирать мусор, чтобы тебя потом ваншотнул кемпер с 20 км — геймплей, что сказать.
1№ #Русификация #Игры FAQ
🔥3👍1
Counter-Strike 2
Вторая игра это кс'очка. Сказать про перевод нечего, тоже всё буквально. Из получившихся букв мне "в" не нравится. Долго мучался с "д".
В саму кс, мне кажется, никто кроме задротов уже не играет. Остались трайхардеры, да киберкотлеты, которые давно забыли что значит получать удовольствие от игры и ничего кроме победы их не интересует.
FAQ о локализации игровых логотипов
№2 #Русификация #Игры FAQ
Вторая игра это кс'очка. Сказать про перевод нечего, тоже всё буквально. Из получившихся букв мне "в" не нравится. Долго мучался с "д".
В саму кс, мне кажется, никто кроме задротов уже не играет. Остались трайхардеры, да киберкотлеты, которые давно забыли что значит получать удовольствие от игры и ничего кроме победы их не интересует.
FAQ о локализации игровых логотипов
№2 #Русификация #Игры FAQ
🔥3
Lost Ark
Окей, только третий лого и уже трудно. Буквальный перевод "Утраченный ковчег".
Ковчег → Киот
Киот — церк. ящик со стеклом или небольшой шкаф для икон, божница
По синониму ближе всего. Ковчег можно трактовать как ящик или шкаф. Если мы условимся что имеем ввиду не корабль. Получился всё равно кринж, по кол-ву символов еле уложился. Один из многих логотипов, где концепция и композиция происходят из удобного кол-ва и строения символов, что невозможно русифицировать напрямую.
FAQ о локализации игровых логотипов
№3 #Русификация #Игры FAQ
Окей, только третий лого и уже трудно. Буквальный перевод "Утраченный ковчег".
Ковчег → Киот
Киот — церк. ящик со стеклом или небольшой шкаф для икон, божница
По синониму ближе всего. Ковчег можно трактовать как ящик или шкаф. Если мы условимся что имеем ввиду не корабль. Получился всё равно кринж, по кол-ву символов еле уложился. Один из многих логотипов, где концепция и композиция происходят из удобного кол-ва и строения символов, что невозможно русифицировать напрямую.
FAQ о локализации игровых логотипов
№3 #Русификация #Игры FAQ
🔥2
DOTA 2
Блять, я не буду это комментировать
FAQ о локализации игровых логотипов
№4 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Блять, я не буду это комментировать
FAQ о локализации игровых логотипов
№4 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
😁12👌1
Cyberpunk 2077
Боялся, что будет много мороки с рисованием букв, но всё оказалось просто. Хотя можно было добавить больше экспрессии в динамику, так как оригинальная композиция супер хаотичная (но результат всё равно стилистически целостный — это похвально).
Я вроде где-то видел русифицированный вариант, но беглый осмотр не дал нормальных результатов. Мне хотелось уже давно его перевести, так что всё равно.
FAQ о локализации игровых логотипов
№5 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Боялся, что будет много мороки с рисованием букв, но всё оказалось просто. Хотя можно было добавить больше экспрессии в динамику, так как оригинальная композиция супер хаотичная (но результат всё равно стилистически целостный — это похвально).
Я вроде где-то видел русифицированный вариант, но беглый осмотр не дал нормальных результатов. Мне хотелось уже давно его перевести, так что всё равно.
FAQ о локализации игровых логотипов
№5 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍3🔥2👏1
Elden Ring
Изи
Возникла специфичная ситуация: я не могу перестать видеть "ы" в сочетании "льц". Её можно решить, изменив кернинг, но в этом случае надо значительно увеличить расстояние, что нарушит композицию. Мб это только моя проблема, хз 🙃 Не буду исправлять.
Миядзаки кста — очень халтурный геймдизайнер, которому сходит с рук одно и то же реюзать, просто приправив это "новым" лором. Пускай перекатится в задницу. Я в нём разочаровался.
FAQ о локализации игровых логотипов
№6 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Изи
Возникла специфичная ситуация: я не могу перестать видеть "ы" в сочетании "льц". Её можно решить, изменив кернинг, но в этом случае надо значительно увеличить расстояние, что нарушит композицию. Мб это только моя проблема, хз 🙃 Не буду исправлять.
Миядзаки кста — очень халтурный геймдизайнер, которому сходит с рук одно и то же реюзать, просто приправив это "новым" лором. Пускай перекатится в задницу. Я в нём разочаровался.
FAQ о локализации игровых логотипов
№6 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤2🔥1
New World
Новый → Нео
Мир → Свет
По кол-ву символов вышло очень хорошо. Как название для фэнтези-ммо ну такое себе. Но перевод, считай, прямой.
Амазон попытался в ммо. На выходе даже на хайпе была и сейчас онлайн в 20к держит. Надеюсь, амазон больше не будет делать игры: у них много денег, но контроля качества никакого.
FAQ о локализации игровых логотипов
№7 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Новый → Нео
Мир → Свет
По кол-ву символов вышло очень хорошо. Как название для фэнтези-ммо ну такое себе. Но перевод, считай, прямой.
Амазон попытался в ммо. На выходе даже на хайпе была и сейчас онлайн в 20к держит. Надеюсь, амазон больше не будет делать игры: у них много денег, но контроля качества никакого.
FAQ о локализации игровых логотипов
№7 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥1
Baldur's Gate 3
Читается криво, хотел вообще сделать "Балдурьи врата", но это ваще кринж, а менять местами смысла не было, так как композиция рушится.
Не хотел к нему приближаться — слишком непонятно как было сделано, и оч сложно. Но он вынудил меня взяться за графический планшет за многие месяцы и снова вспомнить, что я не умею рисовать. Если не всматриваться, то получилось нормально, но мыльно. Оригинальный логотип, наверн, сначала в 3д сделали, а потом обрисовывали, но я не уверен.
Игра 10 из 10 способов сбросить противника в пропасть и взорвать бочкой 👍
FAQ о локализации игровых логотипов
№8 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Читается криво, хотел вообще сделать "Балдурьи врата", но это ваще кринж, а менять местами смысла не было, так как композиция рушится.
Не хотел к нему приближаться — слишком непонятно как было сделано, и оч сложно. Но он вынудил меня взяться за графический планшет за многие месяцы и снова вспомнить, что я не умею рисовать. Если не всматриваться, то получилось нормально, но мыльно. Оригинальный логотип, наверн, сначала в 3д сделали, а потом обрисовывали, но я не уверен.
Игра 10 из 10 способов сбросить противника в пропасть и взорвать бочкой 👍
FAQ о локализации игровых логотипов
№8 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍2❤1
К моему удивлению, Warner Bros в начальной заставке к Hogwarts Legacy официально русифицировали логотип, несмотря на то, что их контент из России полностью недоступен и они ушли с рынка. Но, скорее всего, из-за того, что игра долгострой, лого русифицировали до того, как они ушли с рынка.
Я не помню ни одного случая за многие годы, где ни то что крупные студии, а вообще кто-либо официально переводил логотипы. Мб франшиза Поттерианы зарешала. Интересная ситуация.
#Игролого #РусификацияИгролого
Я не помню ни одного случая за многие годы, где ни то что крупные студии, а вообще кто-либо официально переводил логотипы. Мб франшиза Поттерианы зарешала. Интересная ситуация.
#Игролого #РусификацияИгролого
🔥7👍1
Palworld
Внезапно, копирка арка с плагиатом покемонов выстрелила и зашла людям. Я подскочил кабанчиком и перевёл лого, потому что он влетел в топ стима по онлайну.
Интересно, отреагирует ли владельцы оригинальных покемонов, всё же дизайн существ максимально скопирован. Нинтендо любит анально карать в юридическом плане.
FAQ о локализации игровых логотипов
№9 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Внезапно, копирка арка с плагиатом покемонов выстрелила и зашла людям. Я подскочил кабанчиком и перевёл лого, потому что он влетел в топ стима по онлайну.
Интересно, отреагирует ли владельцы оригинальных покемонов, всё же дизайн существ максимально скопирован. Нинтендо любит анально карать в юридическом плане.
FAQ о локализации игровых логотипов
№9 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍3🔥1
Apex Legends
Первая десятка переведена!
Ваще нечего сказать об этом логотипе, всё супер просто — и в плане перевода и графики.
Я не фанат сессионных шутеров. А то что некогда интересные сюжетные игры с мехами превратилась в это уважения не вызывает, хотя отзывы более менее хорошие.
FAQ о локализации игровых логотипов
№10 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Первая десятка переведена!
Ваще нечего сказать об этом логотипе, всё супер просто — и в плане перевода и графики.
Я не фанат сессионных шутеров. А то что некогда интересные сюжетные игры с мехами превратилась в это уважения не вызывает, хотя отзывы более менее хорошие.
FAQ о локализации игровых логотипов
№10 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍3🔥1
Goose Goose Duck
Эээ… клон амогуса с гусями… Почему это в топе стима по онлайну?
FAQ о локализации игровых логотипов
№11 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Эээ… клон амогуса с гусями… Почему это в топе стима по онлайну?
FAQ о локализации игровых логотипов
№11 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
😁3🔥1
Valheim
Кароче, не удалось повторить текстуру оригинального логотипа. Мб позже попробую ещё. Но буковки норм получились.
Игра как вышла, хайпанула, а разрабы контента в час по чайной ложке добавляют. Сколько времени прошло, а заметного развития нет, опять всё на мододелов скинули.
FAQ о локализации игровых логотипов
№12 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Кароче, не удалось повторить текстуру оригинального логотипа. Мб позже попробую ещё. Но буковки норм получились.
Игра как вышла, хайпанула, а разрабы контента в час по чайной ложке добавляют. Сколько времени прошло, а заметного развития нет, опять всё на мододелов скинули.
FAQ о локализации игровых логотипов
№12 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
❤2🔥2👏1
Call of Duty: Modern Warfare 3
Вышло как будто бы так и было. Сначала бился над аббревиатурой MW3, но потом увидел полный логотип и всё как влитое встало.
Мне кажется, фпс шутеры в таком жёстком кризисе, из которого уже никогда не выбраться. Ничего нового невозможно придумать, но люди до сих пор покупают и сидят играют, а новая часть выходит почти каждый год. Несмотря на то, что в них ничего того, что отличало бы их от предыдущих частей нет.
FAQ о локализации игровых логотипов
№13 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Вышло как будто бы так и было. Сначала бился над аббревиатурой MW3, но потом увидел полный логотип и всё как влитое встало.
Мне кажется, фпс шутеры в таком жёстком кризисе, из которого уже никогда не выбраться. Ничего нового невозможно придумать, но люди до сих пор покупают и сидят играют, а новая часть выходит почти каждый год. Несмотря на то, что в них ничего того, что отличало бы их от предыдущих частей нет.
FAQ о локализации игровых логотипов
№13 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍3🔥1🤡1
У Террарии всегда было куча фанатских версий русифицированного логотипа, тут без каких-то откровений. Вот одна из них, автора не знаю.
Я провёл в ней 1000+ часов и ни о чём не жалею, но последнее время каждый раз, когда снова начинаю прохождение, меня захватывает строительство, а непосредственно проходить желания нет. Плюс всегда хочется модов до жопы установить и из-за обилия контента глаза разбегаются, как играть во всё это непонятно, моды конфликтуют, что-то не работает… В общем, прекрасная песочница.
#Игролого #РусификацияИгролого
Я провёл в ней 1000+ часов и ни о чём не жалею, но последнее время каждый раз, когда снова начинаю прохождение, меня захватывает строительство, а непосредственно проходить желания нет. Плюс всегда хочется модов до жопы установить и из-за обилия контента глаза разбегаются, как играть во всё это непонятно, моды конфликтуют, что-то не работает… В общем, прекрасная песочница.
#Игролого #РусификацияИгролого
❤5👏1🤡1
Capcom Arcade Stadium
Я так понял, это эмулятор классических аркадных автоматов. В один момент в него играло почти 500к игроков, нефигово, но непонятно почему.
FAQ о локализации игровых логотипов
№14 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Я так понял, это эмулятор классических аркадных автоматов. В один момент в него играло почти 500к игроков, нефигово, но непонятно почему.
FAQ о локализации игровых логотипов
№14 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥1
Fallout 76
Прежде чем приступать, я думал, каким будет перевод "fallout", но оказывается уже до меня всё перевели и выбрали норм вариант.
В коментах будет русифицированная версия для 4-го фолыча, сделанная не мной. Я всё же хотел сделать своё, поэтому выбрал 76-й. Слегка поправил буковки.
Я думаю, что Бесезда улучшит качество своих игр в тот момент, когда откажется от своего деревянного движка. Потому что на примере старфилда видно насколько он устарел: никакой бесшовности, никакой постановки сцен, анимация лиц кукольная (как и сами люди), управление дубовое и т.д. Он сильно замедляет развитие игр беседки, давно пора уже оставить его в прошлом.
FAQ о локализации игровых логотипов
№15 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Прежде чем приступать, я думал, каким будет перевод "fallout", но оказывается уже до меня всё перевели и выбрали норм вариант.
В коментах будет русифицированная версия для 4-го фолыча, сделанная не мной. Я всё же хотел сделать своё, поэтому выбрал 76-й. Слегка поправил буковки.
Я думаю, что Бесезда улучшит качество своих игр в тот момент, когда откажется от своего деревянного движка. Потому что на примере старфилда видно насколько он устарел: никакой бесшовности, никакой постановки сцен, анимация лиц кукольная (как и сами люди), управление дубовое и т.д. Он сильно замедляет развитие игр беседки, давно пора уже оставить его в прошлом.
FAQ о локализации игровых логотипов
№15 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥4😢1
Life Is Strange: True Colors
Выбрал более интересный перевод. Выбирал в т.ч. из этих вариантов:
Жизнь такая Странная
Жизнь очень Странная
Жизнь это Странно
В топе стима по онлайну стоит вторая часть. Я выбрал третью, почему — в коментах. Там выложу хайрез лого 2-ой и объясню, почему я не стал повторять.
Насчёт ЛИС у меня одна позиция: первые 4 эпизода 1-ой части — хорошие. Всё остальное скатилось в какую-то лево-ориентированную шизу. Dontnod недавно выпустила очаровательный Jusant, а после снова заанонсила какую-то дичь. Кажись, они всё же обречены делать подростковое нытьё.
FAQ о локализации игровых логотипов
№16 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Выбрал более интересный перевод. Выбирал в т.ч. из этих вариантов:
Жизнь такая Странная
Жизнь очень Странная
Жизнь это Странно
В топе стима по онлайну стоит вторая часть. Я выбрал третью, почему — в коментах. Там выложу хайрез лого 2-ой и объясню, почему я не стал повторять.
Насчёт ЛИС у меня одна позиция: первые 4 эпизода 1-ой части — хорошие. Всё остальное скатилось в какую-то лево-ориентированную шизу. Dontnod недавно выпустила очаровательный Jusant, а после снова заанонсила какую-то дичь. Кажись, они всё же обречены делать подростковое нытьё.
FAQ о локализации игровых логотипов
№16 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
🔥3
Capcom Arcade 2nd Stadium
Вторая часть (Первая) эмулятора аркадных автоматов Капком. Тоже в топе. Ладно.
FAQ о локализации игровых логотипов
№17 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Вторая часть (Первая) эмулятора аркадных автоматов Капком. Тоже в топе. Ладно.
FAQ о локализации игровых логотипов
№17 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍2👏1
Sons Of The Forest
Довольно простой геометричный логотип. Понравилось как получилась текстура — аккуратненько и выдержано.
Это сиквел выживача в лесу. В школе в 1-ю часть играл и офигевал с красот леса. Нравилось обустройство базы и защита её ловушками, а вот брождение по пещерам нет, ниче не видно и монстры прессуют. Сиквел преумножил достоинства оригинала, лес особенно живо получился.
FAQ о локализации игровых логотипов
№18 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
Довольно простой геометричный логотип. Понравилось как получилась текстура — аккуратненько и выдержано.
Это сиквел выживача в лесу. В школе в 1-ю часть играл и офигевал с красот леса. Нравилось обустройство базы и защита её ловушками, а вот брождение по пещерам нет, ниче не видно и монстры прессуют. Сиквел преумножил достоинства оригинала, лес особенно живо получился.
FAQ о локализации игровых логотипов
№18 #Игролого #РусификацияИгролого #Проекты
👍3❤1🔥1