Forwarded from German dubbed film
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Всем, кто не знал это слово и всем, кто повторит его, точнее вспомнит👇🏻
🔹mies — скверно, гадко, паршиво, жутко, дрянно
🔹mies — скверно, гадко, паршиво, жутко, дрянно
На связи Frau Lexik-a и фраза👇🏻
🍀 etw. auf die Reihe kriegen
🇩🇪 etwas auf die Reihe kriegen/ bekommen/ bringen 👇🏻
🍀 etwas schaffen/ bewältigen
🍀 erfolgreich durchführen
🍀 erledigen können
🍀 In der Lage sein, etwas zu tun
🇷🇺 Приводить что-то в порядок / Успешно справиться с чем-то
🔅Mal sehen, ob ich es auf die Reihe kriege - Посмотрим справлюсь ли я
🔅Ich muss mein Leben wieder auf die Reihe kriegen - Мне надо свю жизнь сново привести в порядок
🔅Lass mich das mal auf die Reihe kriegen —Давай я это урегулирую
🔅Ich will das Ganze auf die Reihe kriegen —Я хочу сам все это урегулировать
🔅Wie hast du das auf die Reihe gekriegt? — Как ты с этим справился?
🔅Wir werden das schon irgendwie auf die Reihe kriegen. — Мы как-нибудь с этим справимся
Синоним этой фразы: etwas auf die Kette kriegen (с Kette фраза появилась относительно недавно, в 1999 году)
В принципе суть фразы и правда одна,
Reihe — вереница, ряд, череда
Kette — цепочка, бусы
etwas auf die Reihe/Kette kriegen — приводить в порядок (как бусинки по ряду)
Понравилась фраза? Будете употреблять? 🤔
🍀 etw. auf die Reihe kriegen
🇩🇪 etwas auf die Reihe kriegen/ bekommen/ bringen 👇🏻
🍀 etwas schaffen/ bewältigen
🍀 erfolgreich durchführen
🍀 erledigen können
🍀 In der Lage sein, etwas zu tun
🇷🇺 Приводить что-то в порядок / Успешно справиться с чем-то
🔅Mal sehen, ob ich es auf die Reihe kriege - Посмотрим справлюсь ли я
🔅Ich muss mein Leben wieder auf die Reihe kriegen - Мне надо свю жизнь сново привести в порядок
🔅Lass mich das mal auf die Reihe kriegen —Давай я это урегулирую
🔅Ich will das Ganze auf die Reihe kriegen —Я хочу сам все это урегулировать
🔅Wie hast du das auf die Reihe gekriegt? — Как ты с этим справился?
🔅Wir werden das schon irgendwie auf die Reihe kriegen. — Мы как-нибудь с этим справимся
Синоним этой фразы: etwas auf die Kette kriegen (с Kette фраза появилась относительно недавно, в 1999 году)
В принципе суть фразы и правда одна,
Reihe — вереница, ряд, череда
Kette — цепочка, бусы
etwas auf die Reihe/Kette kriegen — приводить в порядок (как бусинки по ряду)
Понравилась фраза? Будете употреблять? 🤔
deutschetests_Liebe.pdf
1.1 MB
У меня тут для вас небольшой подарок. Я придумала упражнения к тексту и оформила это в виде PDF-файла.
В конце есть ответы, так что вы можете сами себя проверить.
А также, при желании, вы можете прочитать оригинал текста, не отвлекаясь на задания (ссылка на оригинальный текст).
Сам текст я несильно меняла. Возможно, удалила парочку предложений.
Если вам понравится, то я постараюсь на регулярной основе придумывать задания разного плана
В конце есть ответы, так что вы можете сами себя проверить.
А также, при желании, вы можете прочитать оригинал текста, не отвлекаясь на задания (ссылка на оригинальный текст).
Сам текст я несильно меняла. Возможно, удалила парочку предложений.
Если вам понравится, то я постараюсь на регулярной основе придумывать задания разного плана
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🍀 Это лишь одно из значений knapp ☝🏻
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Если вдруг вы не знаете чем себя занять на выходных, то вот вам один из моих любимых фильмов. Смотрела его на 🇷🇺 , читала на английском и вот теперь пересмотрела на 🇩🇪 . По ссылке перейдёте в ВК и сможете посмотреть полностью фильм фильм 👇🏻
https://vk.com/wall-185205497_1035?access_key=906f36bf9134ef12a0
https://vk.com/wall-185205497_1035?access_key=906f36bf9134ef12a0
Außerhalb Gen. / Innerhalb Gen.
1️⃣ Außerhalb - Вне, за пределами, за рамками какой-то территории или времени
Классический вариант употребления этих предлогов с Genitiv (родительный падеж), в народе эти два предлога можно использовать и с датив, если после них поставить von: innerhalb von D/ außerhalb von D.
💎 Außerhalb der Stadt - вне города
💎 Das liegt außerhalb meines Einflusses - Это вне сферы моего влияния
💎Außerhalb der Öffnungszeiten / der Sprechstunden ist keiner zu erreichen — во внерабочее время никого не застать
💎Du sollst auch außerhalb der Unterrichtszeit lernen - Тебе надо учиться и в неучебное время
💎Außerhalb des Dorfs gibt es viele Seen und Wälder — Вне деревни есть много озёр и лесов
И парочка интересных фраз👇🏻
💎Er wohnt außerhalb - он живет за городом
💎Sie steht immer außerhalb - она всегда держится особняком
💎Dieser Auftrag ist leider außerhalb meiner Möglichkeiten — Это к сожалению вне моих возможностей
2️⃣ Innerhalb - внутри, в пределах чего-то (времени, территории), в течение, за, в
🍀Innerhalb der Stadt muss man langsam fahren — Внутри города нужно медленно ездить
🍀Innerhalb des Gartens können Kinder in Ruhe spielen — Внутри сада дети могут спокойно поиграть
🍀Innerhalb des Nationalparks werden alle Tiere und Pflanzen geschützt — Все животные и растения внутри заповедника под охраной
🍀Innerhalb der Familie ist die Unterstützung sehr wichtig - внутри семьи поддержка очень важна
🍀Innerhalb des nächsten Jahres - в течение следующего года
🍀Innerhalb der Woche muss ich die Prüfung machen - в течение недели, в пределах этой недели мне надо сдать экзамен
1️⃣ Außerhalb - Вне, за пределами, за рамками какой-то территории или времени
Классический вариант употребления этих предлогов с Genitiv (родительный падеж), в народе эти два предлога можно использовать и с датив, если после них поставить von: innerhalb von D/ außerhalb von D.
💎 Außerhalb der Stadt - вне города
💎 Das liegt außerhalb meines Einflusses - Это вне сферы моего влияния
💎Außerhalb der Öffnungszeiten / der Sprechstunden ist keiner zu erreichen — во внерабочее время никого не застать
💎Du sollst auch außerhalb der Unterrichtszeit lernen - Тебе надо учиться и в неучебное время
💎Außerhalb des Dorfs gibt es viele Seen und Wälder — Вне деревни есть много озёр и лесов
И парочка интересных фраз👇🏻
💎Er wohnt außerhalb - он живет за городом
💎Sie steht immer außerhalb - она всегда держится особняком
💎Dieser Auftrag ist leider außerhalb meiner Möglichkeiten — Это к сожалению вне моих возможностей
2️⃣ Innerhalb - внутри, в пределах чего-то (времени, территории), в течение, за, в
🍀Innerhalb der Stadt muss man langsam fahren — Внутри города нужно медленно ездить
🍀Innerhalb des Gartens können Kinder in Ruhe spielen — Внутри сада дети могут спокойно поиграть
🍀Innerhalb des Nationalparks werden alle Tiere und Pflanzen geschützt — Все животные и растения внутри заповедника под охраной
🍀Innerhalb der Familie ist die Unterstützung sehr wichtig - внутри семьи поддержка очень важна
🍀Innerhalb des nächsten Jahres - в течение следующего года
🍀Innerhalb der Woche muss ich die Prüfung machen - в течение недели, в пределах этой недели мне надо сдать экзамен
deutschetests_powernapping.pdf
706.7 KB
Артикли – одна из самых сложных тем в немецком, если не самая сложная, так как она напрямую влияет на род и число существительного, а также на склонение прилагательных.
Несмотря на правила, всё равно есть нюансы, когда нам непонятно когда какой артикль ставить.
Поэтому всегда советую ученикам переписывать тексты и особенно обращать внимание на то, где стоит артикль, определенный он или нет.
В этом файле вы найдете упражнение, где нужно вставить артикль и окончания прилагательных, чтобы вам было относительно легко, я оставила первые буквы (не)определенного артикля.
В конце файла есть ответы. Ну а оригинальный текст вы можете прочитать по ссылке.
Несмотря на правила, всё равно есть нюансы, когда нам непонятно когда какой артикль ставить.
Поэтому всегда советую ученикам переписывать тексты и особенно обращать внимание на то, где стоит артикль, определенный он или нет.
В этом файле вы найдете упражнение, где нужно вставить артикль и окончания прилагательных, чтобы вам было относительно легко, я оставила первые буквы (не)определенного артикля.
В конце файла есть ответы. Ну а оригинальный текст вы можете прочитать по ссылке.
Я об этой функции Телеграм не знала, поэтому возможно и вам она будет интересна. Можно не только получить перевод текста, но и его озвучку.
Улучшенный перевод сообщений. Автоматический перевод сообщений теперь поддерживает больше языков и работает точнее.
Нововведения • Советы
Нововведения • Советы
Telegram
Telegram Tips
Message Translation. In Settings > Language you can add a dedicated Translate button to the context menu when selecting a message.
You can also exclude languages that you speak fluently, which will hide the translation button for those messages.
Translation…
You can also exclude languages that you speak fluently, which will hide the translation button for those messages.
Translation…
#Рубрика_Немецкие_глаголы_dt
GESTALTEN - формировать, придавать вид чему-то, образовывать, строить, сделать
Очень люблю этот глагол. Он для меня такой немецкий. Давайте рассмотрим примеры с ним 👇🏻
🇩🇪 Wie gestalten Sie Ihren Tag?
🇷🇺 Как вы строите свой день?
🇩🇪Nur das kann die Zukunft gestalten
🇷🇺Только это может определить будущее
🇩🇪Wir hatten vor, unser Haus modern zu gestalten
🇷🇺Мы планировали обустроить наш дом в современном стиле
🇩🇪Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.
🇷🇺Мы хотим сделать урок эффективным, интересным и увлекательным
🇩🇪Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
🇷🇺Будущее происходит не случайно. Мы сами формируем его своими действиями.
🇩🇪Diese Kinder sind meine Rettung, meine Chance die Welt ein Stückchen besser zu gestalten
🇷🇺В этих детях - мое спасение, мой шанс сделать мир лучше.
🇩🇪Sie möchte eine Internetseite gestalten
🇷🇺Она хочет создать вебсайт
🇩🇪Ich will mein eigenes Buch gestalten
🇷🇺Я хочу написать (создать) свою книгу
🇩🇪Wer die Vergangenheit nicht kennt, kann die Gegenwart nicht verstehen und die Zukunft nicht gestalten.
🇷🇺Тот, кто не знает прошлого, не может понять настоящего и не может формировать будущее.
🇩🇪Ich will mein Geschäft erfolgreich gestalten.
🇷🇺Я хочу построить успешный бизнес
🇩🇪In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.
🇷🇺В информационном обществе мы не получаем готовую ментальную модель реальности. Мы вынуждены постоянно переделывавать и изменять его форму.
🇩🇪Ich werde diesen Urlaub unvergesslich gestalten.
🇷🇺Я сделаю этот отпуск незабываемым
🇩🇪Es liegt nun an uns das Jetzt so zu gestalten, dass das Morgen wertvoll wird
🇷🇺От нас зависит, как сформировать настоящее, чтобы завтрашний день стал ценным.
🇩🇪Die Seele gestaltet den Leib.
🇷🇺Душа формирует тело
Вам тоже нравится этот глагол?
GESTALTEN - формировать, придавать вид чему-то, образовывать, строить, сделать
Очень люблю этот глагол. Он для меня такой немецкий. Давайте рассмотрим примеры с ним 👇🏻
🇩🇪 Wie gestalten Sie Ihren Tag?
🇷🇺 Как вы строите свой день?
🇩🇪Nur das kann die Zukunft gestalten
🇷🇺Только это может определить будущее
🇩🇪Wir hatten vor, unser Haus modern zu gestalten
🇷🇺Мы планировали обустроить наш дом в современном стиле
🇩🇪Wir wollen den Unterricht effektiv, interessant und spannend gestalten.
🇷🇺Мы хотим сделать урок эффективным, интересным и увлекательным
🇩🇪Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
🇷🇺Будущее происходит не случайно. Мы сами формируем его своими действиями.
🇩🇪Diese Kinder sind meine Rettung, meine Chance die Welt ein Stückchen besser zu gestalten
🇷🇺В этих детях - мое спасение, мой шанс сделать мир лучше.
🇩🇪Sie möchte eine Internetseite gestalten
🇷🇺Она хочет создать вебсайт
🇩🇪Ich will mein eigenes Buch gestalten
🇷🇺Я хочу написать (создать) свою книгу
🇩🇪Wer die Vergangenheit nicht kennt, kann die Gegenwart nicht verstehen und die Zukunft nicht gestalten.
🇷🇺Тот, кто не знает прошлого, не может понять настоящего и не может формировать будущее.
🇩🇪Ich will mein Geschäft erfolgreich gestalten.
🇷🇺Я хочу построить успешный бизнес
🇩🇪In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.
🇷🇺В информационном обществе мы не получаем готовую ментальную модель реальности. Мы вынуждены постоянно переделывавать и изменять его форму.
🇩🇪Ich werde diesen Urlaub unvergesslich gestalten.
🇷🇺Я сделаю этот отпуск незабываемым
🇩🇪Es liegt nun an uns das Jetzt so zu gestalten, dass das Morgen wertvoll wird
🇷🇺От нас зависит, как сформировать настоящее, чтобы завтрашний день стал ценным.
🇩🇪Die Seele gestaltet den Leib.
🇷🇺Душа формирует тело
Вам тоже нравится этот глагол?
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А это небольшая подборка с устными примерами 👆🏻
Короткое, но полезное видео с хорошей лексикой. И что особенно полезно, есть субтитры. Можно устроить себе диктант
https://youtu.be/NLQEcUZJX4w
https://youtu.be/NLQEcUZJX4w
YouTube
Aktiv Zuhören: mit diesen einfachen Tipps klappt es
Einfach mal den Mund halten und die Ohren spitzen. Man könnte meinen, das sei schon die komplette Beschreibung für Zuhören. Aber da geht noch mehr. Hier kommen sechs Tipps zum aktiven Zuhören.
Das große Warum
Warum ist Zuhören überhaupt so wichtig? Weil…
Das große Warum
Warum ist Zuhören überhaupt so wichtig? Weil…
Есть тут любители приключенческих фильмов?
Смотрела его на русском, теперь посмотрю и на 🇩🇪
Хороших вам выходных ☀️
Смотрела его на русском, теперь посмотрю и на 🇩🇪
Хороших вам выходных ☀️
Forwarded from Deutsches Archiv (Walter)
Jahr: 2022
Genre: Abenteuer, Action
Sprache: Deutsch 🇩🇪
Genre: Abenteuer, Action
Sprache: Deutsch 🇩🇪
Всем, кто ищет бесплатные источники изучения немецкого. Выкладывала эту ссылку давно в Инстаграм*
Сайт с аудиоматериалами (к ним есть текст, так что можно проверить услышанное)
Под каждым текстом есть задание. И самое классное, есть разделения по уровням
*Признана в России экстремистской организацией
https://www.deutsch-to-go.de
Сайт с аудиоматериалами (к ним есть текст, так что можно проверить услышанное)
Под каждым текстом есть задание. И самое классное, есть разделения по уровням
*Признана в России экстремистской организацией
https://www.deutsch-to-go.de
deutsch-to-go.de
deutsch-to-go.de - Kurze Hörtexte für zwischendurch ...
Kostenlose Hörtexte für Deutschlerner. Jede Woche neue Hörtexte. Die Hörtexte gibt es in drei Schwierigkeitsstufen: einfach – mittel – schwer.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Каждый второй путается в употреблении этих глаголов. Поэтому слушаем и запоминаем ☺️
Рубрика #frau_lexika_dt и слово, которые мы разберём👇🏻
die Leere/ das Leere
💎Есть такое правило в немецком, что из прилагательного можно сделать существительное и оно всегда будет среднего рода (❗️сейчас речь лишь об абстрактных понятиях❗️)
Например👇🏻
♻️gut - das Gute
♻️schlecht - das Schlechte
♻️böse - das Böse
♻️lustig - das Lustige
♻️leer - das Leere
Часто встречала и слышала фразу👇🏻
🔹ins Leere springen
соответственно у меня никогда не вызывало вопросов, что существительное Das Leere, образованное от прилагательного leer (пустой)
💎Но недавно, одна из моих учениц спросила, а почему в книге написано ins Leere (т.е. сущ. будет das Leere), а в словаре стоит die Leere?
💎Сначала я решила, что в словаре опечатка. Но перепроверив несколько словарей, где везде написано die Leere, поняла что никакой ошибки нет. Но решила удостовериться в этом и спросила Бена, правда ли, что есть вариант слова с женским артиклем. На что получила положительный ответ.
💎Так как оба слова на русском означают ПУСТОТА, я решила поискать примеры в интернете и разобрать их с вами. И вот, что я нашла:
Итак:
🔴Die Leere — пустота как состояние; здесь имеется ввиду одиночество, душевная пустота , холодная пустота. Пустота в душевном мире
▪️Ich wollte ihn nicht dazu benutzen, die Leere in meinem Leben auszufüllen - Я не хотела использовать его, чтобы заполнить свою пустоту
▪️Ich spüre diese klaffene Leere in mir. - Я ощущала эту зияющую пустоту в себе (эту пустоту в душе)
▪️Und Sie werden noch, bevor Sie's merken, in eine gähnende Leere starren. - Оглянуться не успеете, как будете смотреть в бездонную тьму
▪️In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere. — У меня в голове пустота
▪️Ich versuchte, die Leere, die ich spürte, mit Essen zu füllen — Я пыталась, пустоту, которую ощущала, заполнить едой
▪️Sie wünscht sich jemanden, der die Leere in ihrem Leben fühlen kann. — Она желает кого- то, кто сможет почувствовать пустоту в ее жизни
🟢Das Leere - имеет более физическое значение, двигаться куда-то, где ничего и никого нет; пустота в физическом мире
▪️Das war ins Leere quasi - Это типа было в пустую
▪️Und dann macht sie den Schritt ins Leere. - И потом она делает шаг в пустоту ( в никуда)
▪️Das heißt, die Kampagne wäre komplett ins Leere gelaufen - Это означает, что кампания полностью сошла бы на нет
▪️Falsche Papiere, inkorrekte Daten, Namen, die ins Leere führen. - Неправильные документы, данные, имена, которые вели в никуда
▪️Alle staatlichen Maßnahmen gingen ins Leere - Все правителственные меры были в пустую
▪️Diese Spur führt ins Leere. - Этот след ведет в никуда
▪️Sie ist einfach ins Leere gesprungen -Она просто прыгнула в пропасть
▪️Das scheint ins Leere zu führen. - Нет, это всё больше похоже на тупик
Казалось бы, всего лишь артикль поменялся, но вместе с ним и смысл
die Leere/ das Leere
💎Есть такое правило в немецком, что из прилагательного можно сделать существительное и оно всегда будет среднего рода (❗️сейчас речь лишь об абстрактных понятиях❗️)
Например👇🏻
♻️gut - das Gute
♻️schlecht - das Schlechte
♻️böse - das Böse
♻️lustig - das Lustige
♻️leer - das Leere
Часто встречала и слышала фразу👇🏻
🔹ins Leere springen
соответственно у меня никогда не вызывало вопросов, что существительное Das Leere, образованное от прилагательного leer (пустой)
💎Но недавно, одна из моих учениц спросила, а почему в книге написано ins Leere (т.е. сущ. будет das Leere), а в словаре стоит die Leere?
💎Сначала я решила, что в словаре опечатка. Но перепроверив несколько словарей, где везде написано die Leere, поняла что никакой ошибки нет. Но решила удостовериться в этом и спросила Бена, правда ли, что есть вариант слова с женским артиклем. На что получила положительный ответ.
💎Так как оба слова на русском означают ПУСТОТА, я решила поискать примеры в интернете и разобрать их с вами. И вот, что я нашла:
Итак:
🔴Die Leere — пустота как состояние; здесь имеется ввиду одиночество, душевная пустота , холодная пустота. Пустота в душевном мире
▪️Ich wollte ihn nicht dazu benutzen, die Leere in meinem Leben auszufüllen - Я не хотела использовать его, чтобы заполнить свою пустоту
▪️Ich spüre diese klaffene Leere in mir. - Я ощущала эту зияющую пустоту в себе (эту пустоту в душе)
▪️Und Sie werden noch, bevor Sie's merken, in eine gähnende Leere starren. - Оглянуться не успеете, как будете смотреть в бездонную тьму
▪️In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere. — У меня в голове пустота
▪️Ich versuchte, die Leere, die ich spürte, mit Essen zu füllen — Я пыталась, пустоту, которую ощущала, заполнить едой
▪️Sie wünscht sich jemanden, der die Leere in ihrem Leben fühlen kann. — Она желает кого- то, кто сможет почувствовать пустоту в ее жизни
🟢Das Leere - имеет более физическое значение, двигаться куда-то, где ничего и никого нет; пустота в физическом мире
▪️Das war ins Leere quasi - Это типа было в пустую
▪️Und dann macht sie den Schritt ins Leere. - И потом она делает шаг в пустоту ( в никуда)
▪️Das heißt, die Kampagne wäre komplett ins Leere gelaufen - Это означает, что кампания полностью сошла бы на нет
▪️Falsche Papiere, inkorrekte Daten, Namen, die ins Leere führen. - Неправильные документы, данные, имена, которые вели в никуда
▪️Alle staatlichen Maßnahmen gingen ins Leere - Все правителственные меры были в пустую
▪️Diese Spur führt ins Leere. - Этот след ведет в никуда
▪️Sie ist einfach ins Leere gesprungen -Она просто прыгнула в пропасть
▪️Das scheint ins Leere zu führen. - Нет, это всё больше похоже на тупик
Казалось бы, всего лишь артикль поменялся, но вместе с ним и смысл
Рубрика #frau_lexika_dt
Сегодня рассмотрим одно слово
💎der Sinn — смысл, ум
в двух контекстах 👇🏻
Обратите внимание на контекст и на артикль
1️⃣ In dem Sinne, (dass) - в том смысле, (что)
▪️Ich möchte heute mit Ihnen über Design sprechen, aber nicht in dem Sinne, wie wir es sonst tun. - Сегодня я хочу поговорить о дизайне, но речь пойдет не о дизайне в обычном понимании этого слова
▪️Dies sind in dem Sinne Erinnerungen, als sie Ihren Körper dazu bringen, auf eine bestimmte Art und Weise als Ergebnis vergangener Erfahrungen zu reagieren. - Это воспоминания, в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта.
▪️Die Antwort darauf ist Ja - in dem Sinne, dass alles möglich ist.
И ответ на этот вопрос - «да». В том смысле, что всякое бывает.
2️⃣ in diesem Sinne - В этой связи, в связи с этим, в этом ключе (in dieser Hinsicht), в этом смысле, в этом отношении, на этой ноте, в этом понимании
▪️Wir müssen also in diesem Sinne überlegen. - Значит нам нужно думать в этом ключе.
▪️Und wir werden weiterhin in diesem Sinne handeln - Мы будем действовать в этом ключе, в этом направлении и дальше
▪️Und in diesem Sinne, werde ich mich verabschieden. - Ну и на этой прекрасной ноте, должна (с вами) попрощаться.
▪️In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor. - В связи с этим предлагаю следующее
▪️In diesem Sinne sind wir verwandt - В этом смысле мы связаны друг с другом.
▪️In diesem Sinne war die Initiative von Anfang an zum Scheitern verurteilt. - В связи с этим, данная инициатива была обречена изначально.
▪️In diesem Sinne wünsche ich uns beiden für die Zukunft viel Erfolg und eine weiterhin partnerschaftliche Zusammenarbeit - В этой связи желаю нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем
▪️In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht. - В связи с этим заглянем в прошлое, чтобы понять из чего состоит наша Вселенная.
Надеюсь пост вам понравился, ну …
In diesem Sinne wünsche ich euch ein schönes Wochenende 🔥
Сегодня рассмотрим одно слово
💎der Sinn — смысл, ум
в двух контекстах 👇🏻
Обратите внимание на контекст и на артикль
1️⃣ In dem Sinne, (dass) - в том смысле, (что)
▪️Ich möchte heute mit Ihnen über Design sprechen, aber nicht in dem Sinne, wie wir es sonst tun. - Сегодня я хочу поговорить о дизайне, но речь пойдет не о дизайне в обычном понимании этого слова
▪️Dies sind in dem Sinne Erinnerungen, als sie Ihren Körper dazu bringen, auf eine bestimmte Art und Weise als Ergebnis vergangener Erfahrungen zu reagieren. - Это воспоминания, в том смысле, что они побуждают ваш организм реагировать определенным образом как результат прошлого опыта.
▪️Die Antwort darauf ist Ja - in dem Sinne, dass alles möglich ist.
И ответ на этот вопрос - «да». В том смысле, что всякое бывает.
2️⃣ in diesem Sinne - В этой связи, в связи с этим, в этом ключе (in dieser Hinsicht), в этом смысле, в этом отношении, на этой ноте, в этом понимании
▪️Wir müssen also in diesem Sinne überlegen. - Значит нам нужно думать в этом ключе.
▪️Und wir werden weiterhin in diesem Sinne handeln - Мы будем действовать в этом ключе, в этом направлении и дальше
▪️Und in diesem Sinne, werde ich mich verabschieden. - Ну и на этой прекрасной ноте, должна (с вами) попрощаться.
▪️In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor. - В связи с этим предлагаю следующее
▪️In diesem Sinne sind wir verwandt - В этом смысле мы связаны друг с другом.
▪️In diesem Sinne war die Initiative von Anfang an zum Scheitern verurteilt. - В связи с этим, данная инициатива была обречена изначально.
▪️In diesem Sinne wünsche ich uns beiden für die Zukunft viel Erfolg und eine weiterhin partnerschaftliche Zusammenarbeit - В этой связи желаю нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем
▪️In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht. - В связи с этим заглянем в прошлое, чтобы понять из чего состоит наша Вселенная.
Надеюсь пост вам понравился, ну …
In diesem Sinne wünsche ich euch ein schönes Wochenende 🔥
Если вы любите дикую природу так же, как и я, то эта серия фильмов для вас 👇🏻
Можете отправиться со мной in die Wildnis, правда, я посмотрела пока лишь первую серию ☺️
Ссылку взяла из группы в VK- Deutsches Archiv: Filme und Serien auf Deutsch
https://cloud.mail.ru/public/TSaF/8RHxv4jvX
Можете отправиться со мной in die Wildnis, правда, я посмотрела пока лишь первую серию ☺️
Ссылку взяла из группы в VK- Deutsches Archiv: Filme und Serien auf Deutsch
https://cloud.mail.ru/public/TSaF/8RHxv4jvX