This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Небольшая подборка по теме отдыха и лени 😂
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ещё можно сказать 👇🏻
▪️haarklein prüfen — детально проверить
▪️haarklein aufschreiben — подробно записать
▪️haarklein mitteilen — сообщить все подробности
▪️haarklein prüfen — детально проверить
▪️haarklein aufschreiben — подробно записать
▪️haarklein mitteilen — сообщить все подробности
Я немного «забросила» Телеграм. По семейным причинам, у меня случился временный переезд в Грузию. Для меня тут очень жарко 🥵 🤪 и пока я адаптировалась и сонастраивалась с работой, сил на посты не оставалось.
Но я исправляюсь. Я надеюсь 😂
Вчера выложила в *Инстаграм несколько фото и там была фраза👇🏻
▪️wie ein Wasserfall reden — много болтать, говорить
Sie redet wie ein Wasserfall — Она много болтает.
Пока инстаграмцы смотрят красивые фото, мы с вами разберём следующее:
Я покопалась и нашла ещё околосинонимычные выражения. 👇🏻
🔹der Redeschwall / der Redefluss — поток слов, речь (в значении, когда человек очень много говорит). В некоторых контекстах я бы перевела ещё как - словесный понос
Примеры взяты из интернета
🔗Manchmal stecken in einem Schweigen mehr Informationen als in einem Redeschwall.
🔗Er konnte sich kaum bremsen in seinem Redefluss.
🔗 Ich verstehe nichts in ihrem Redeschwall.
🔗 Wir haben das Interview an dieser Stelle gekürzt und den Redeschwall unterbrochen.
🔗Hör zu, kannst du deinen Redefluss kurz mal zurückhalten?
🔗 Entschuldigung. Ich wollte nicht deinen Redefluss unterbrechen.
*запрещенная в России соц.сеть
Но я исправляюсь. Я надеюсь 😂
Вчера выложила в *Инстаграм несколько фото и там была фраза👇🏻
▪️wie ein Wasserfall reden — много болтать, говорить
Sie redet wie ein Wasserfall — Она много болтает.
Пока инстаграмцы смотрят красивые фото, мы с вами разберём следующее:
Я покопалась и нашла ещё околосинонимычные выражения. 👇🏻
🔹der Redeschwall / der Redefluss — поток слов, речь (в значении, когда человек очень много говорит). В некоторых контекстах я бы перевела ещё как - словесный понос
Примеры взяты из интернета
🔗Manchmal stecken in einem Schweigen mehr Informationen als in einem Redeschwall.
🔗Er konnte sich kaum bremsen in seinem Redefluss.
🔗 Ich verstehe nichts in ihrem Redeschwall.
🔗 Wir haben das Interview an dieser Stelle gekürzt und den Redeschwall unterbrochen.
🔗Hör zu, kannst du deinen Redefluss kurz mal zurückhalten?
🔗 Entschuldigung. Ich wollte nicht deinen Redefluss unterbrechen.
*запрещенная в России соц.сеть
Сегодня у нас выражение 👇🏻
🔅Vom Wesen her
Которое означает:
в сущности, по (своей) природе, по сути, по существу, по характеру, в своём естестве
▫️Vom Wesen her ist er sehr freundlich.
▫️Vom Wesen her sind wir unterschiedlich.
▫️Vom Wesen her ist das so.
▫️Vom Wesen her geht es hier um unterschiedliche Dinge.
▫️Vom Wesen her unterscheidet sich der Mensch kaum vom Tier.
🔅Vom Wesen her
Которое означает:
в сущности, по (своей) природе, по сути, по существу, по характеру, в своём естестве
▫️Vom Wesen her ist er sehr freundlich.
▫️Vom Wesen her sind wir unterschiedlich.
▫️Vom Wesen her ist das so.
▫️Vom Wesen her geht es hier um unterschiedliche Dinge.
▫️Vom Wesen her unterscheidet sich der Mensch kaum vom Tier.
Hallo an alle 🔅
Тут нашла интересное видео на тему рекламы.
Это тема очень популярна в учебниках, на экзаменах и в жизни.
Помимо полезности темы, к видео есть субтитры. Это большой плюс, когда мы слушаем живую, не учебную речь.
https://youtu.be/tC1Q4GN6UYU
Тут нашла интересное видео на тему рекламы.
Это тема очень популярна в учебниках, на экзаменах и в жизни.
Помимо полезности темы, к видео есть субтитры. Это большой плюс, когда мы слушаем живую, не учебную речь.
https://youtu.be/tC1Q4GN6UYU
YouTube
Neuromarketing – wie uns Werbung manipuliert
Wir alle sind täglich #Werbung ausgesetzt – online und offline. Auf Plakaten, im Fernsehen und natürlich ganz besonders hier auf YouTube und in anderen sozialen Netzwerken. Werbetreibende und Marketing-Expert*innen lassen sich immer neue Tricks einfallen…
dabei sein / dabeihaben
🔗dabei sein (bei Dat.) - принимать участие в чем-то; быть в деле
▪️Egal was, ich bin dabei. - Чтобы ни случилось, я в деле.
▪️Ich will bei diesem Treffen dabei sein. - Я тоже хочу участвовать в этой встрече.
🔗dabeihaben - иметь при себе; рядом с собой
▪️Ich habe alles dabei. Meine Brille, mein Buch, meine Tasche. - У меня всё с собой. Мои очки, моя книга, моя сумка.
▪️Ich will dich bei der Party dabeihaben. - Я хочу, чтобы ты тоже был на вечеринке (Я хочу тебя рядом с собой на вечеринке)
🔗dabei sein (bei Dat.) - принимать участие в чем-то; быть в деле
▪️Egal was, ich bin dabei. - Чтобы ни случилось, я в деле.
▪️Ich will bei diesem Treffen dabei sein. - Я тоже хочу участвовать в этой встрече.
🔗dabeihaben - иметь при себе; рядом с собой
▪️Ich habe alles dabei. Meine Brille, mein Buch, meine Tasche. - У меня всё с собой. Мои очки, моя книга, моя сумка.
▪️Ich will dich bei der Party dabeihaben. - Я хочу, чтобы ты тоже был на вечеринке (Я хочу тебя рядом с собой на вечеринке)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новая подборка видео с акцентом на тематику: Что-то забыл(а), вылетело из головы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новое собрание фраз ☺️
Из категории «Мне не интересно»
Из категории «Мне не интересно»
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
У меня сегодня запоздалый пост.
Начиная с сегодня и на протяжении 3 недель, я буду каждый день выкладывать сочетания из категории
#nomen_verb_verbindung
Начнём с относительно лёгкого 👆🏻
Начиная с сегодня и на протяжении 3 недель, я буду каждый день выкладывать сочетания из категории
#nomen_verb_verbindung
Начнём с относительно лёгкого 👆🏻
Тут в тему к NVV, очень классная подборка от @deutsch_mit_benjamin_kanal
Forwarded from Deutsch mit Benjamin
Kollokationen mit „Erwartungen“
📚 meine Erwartungen erfüllen / meinen Erwartungen entsprechen
🇩🇪 wie erwartet sein
🇺🇸 to meet my expectations
🇷🇺 соответствовать моим ожиданиям
🇩🇪 Wurden deine Erwartungen erfüllt? Entsprach alles deinen Erwartungen?
🇺🇸 Have your expectations been met?
🇷🇺 Оправдались ли твои ожидания?
📚 die Erwartungen übertreffen
🇩🇪 besser sein als erwartet
🇺🇸 to exceed the expectations
🇷🇺 превосходить ожидания
🇩🇪 Alles war gut organisiert und hat meine Erwartungen übertroffen.
🇺🇸 Everything was well organized and exceeded my expectations.
🇷🇺 Все было хорошо организовано и превзошло мои ожидания.
📚 große/unrealistische/falsche Erwartungen schüren
🇩🇪 dafür sorgen, dass jemand mehr erwartet, als er am Ende bekommt
🇺🇸 create great/unrealistic/wrong expectations
🇷🇺 создать большие/нереалистичные/ложные надежды
🇩🇪 Ich will nichts versprechen, ich will keine falschen Erwartungen schüren.
🇺🇸 I don't want to promise anything, I don't want to create any wrong expectations.
🇷🇺 Я не хочу ничего обещать, не хочу вызывать ложные ожидания.
📚 die Erwartungen enttäuschen
🇩🇪 schlechter sein als erwartet
🇺🇸 to disappoint the expectations
🇷🇺 неоправдывать надежды
🇩🇪 Mit seiner Gier hat er unsere Erwartungen an seine Führungsqualitäten wirklich enttäuscht.
🇺🇸 He really frustrated our expectations for his leadership qualities by his greed.
🇷🇺 Своей жадностью он действительно разочаровал наши ожидания относительно своих лидерских качеств.
📚 hohe Erwartungen haben
🇩🇪 viel erwarten
🇺🇸 to have high expectations
🇷🇺 иметь высокие ожидания
📚 seine Erwartungen runterschrauben/hochschrauben
🇩🇪 nicht mehr so hohe Erwartungen / viel höhere Erwartungen haben
🇺🇸 to lower/raise one’s expectations
🇷🇺 снизить/повысить свои ожидания
📚 meine kühnsten Erwartungen
🇩🇪 meine Hoffnung auf das Beste, was passieren könnte
🇺🇸 my wildest expectations
🇷🇺 мои самые смелые ожидания
🇩🇪 Unsere kühnsten Erwartungen wurden übertroffen und wir können es jedem nur empfehlen.
🇺🇸 Our wildest expectations were exceeded and we can only recommend it to everyone.
🇷🇺 Наши самые смелые ожидания были превзойдены, и мы можем только рекомендовать это всем.
📚 im Spannungsfeld unterschiedlicher Erwartungen
🇩🇪 in einer Situation, in der viele Menschen unterschiedliche, teils gegensätzliche Erwartungen an einen haben
🇺🇸 being caught between conflicting expectations
🇷🇺 в напряженной среде различных ожиданий
🇩🇪 Führungskräfte stehen im Spannungsfeld unterschiedlicher Erwartungen der Firmeninteressen, ihrer Vorgesetzten und ihrer Mitarbeiter.
🇺🇸 Managers are caught between the conflicting expectations of the company's interests, their superiors and their employees.
🇷🇺 Руководители (менеджеры) находятся в напряженной среде различных ожиданий интересов компании, своего начальства и своих сотрудников.
📚 meine Erwartungen erfüllen / meinen Erwartungen entsprechen
🇩🇪 wie erwartet sein
🇺🇸 to meet my expectations
🇷🇺 соответствовать моим ожиданиям
🇩🇪 Wurden deine Erwartungen erfüllt? Entsprach alles deinen Erwartungen?
🇺🇸 Have your expectations been met?
🇷🇺 Оправдались ли твои ожидания?
📚 die Erwartungen übertreffen
🇩🇪 besser sein als erwartet
🇺🇸 to exceed the expectations
🇷🇺 превосходить ожидания
🇩🇪 Alles war gut organisiert und hat meine Erwartungen übertroffen.
🇺🇸 Everything was well organized and exceeded my expectations.
🇷🇺 Все было хорошо организовано и превзошло мои ожидания.
📚 große/unrealistische/falsche Erwartungen schüren
🇩🇪 dafür sorgen, dass jemand mehr erwartet, als er am Ende bekommt
🇺🇸 create great/unrealistic/wrong expectations
🇷🇺 создать большие/нереалистичные/ложные надежды
🇩🇪 Ich will nichts versprechen, ich will keine falschen Erwartungen schüren.
🇺🇸 I don't want to promise anything, I don't want to create any wrong expectations.
🇷🇺 Я не хочу ничего обещать, не хочу вызывать ложные ожидания.
📚 die Erwartungen enttäuschen
🇩🇪 schlechter sein als erwartet
🇺🇸 to disappoint the expectations
🇷🇺 неоправдывать надежды
🇩🇪 Mit seiner Gier hat er unsere Erwartungen an seine Führungsqualitäten wirklich enttäuscht.
🇺🇸 He really frustrated our expectations for his leadership qualities by his greed.
🇷🇺 Своей жадностью он действительно разочаровал наши ожидания относительно своих лидерских качеств.
📚 hohe Erwartungen haben
🇩🇪 viel erwarten
🇺🇸 to have high expectations
🇷🇺 иметь высокие ожидания
📚 seine Erwartungen runterschrauben/hochschrauben
🇩🇪 nicht mehr so hohe Erwartungen / viel höhere Erwartungen haben
🇺🇸 to lower/raise one’s expectations
🇷🇺 снизить/повысить свои ожидания
📚 meine kühnsten Erwartungen
🇩🇪 meine Hoffnung auf das Beste, was passieren könnte
🇺🇸 my wildest expectations
🇷🇺 мои самые смелые ожидания
🇩🇪 Unsere kühnsten Erwartungen wurden übertroffen und wir können es jedem nur empfehlen.
🇺🇸 Our wildest expectations were exceeded and we can only recommend it to everyone.
🇷🇺 Наши самые смелые ожидания были превзойдены, и мы можем только рекомендовать это всем.
📚 im Spannungsfeld unterschiedlicher Erwartungen
🇩🇪 in einer Situation, in der viele Menschen unterschiedliche, teils gegensätzliche Erwartungen an einen haben
🇺🇸 being caught between conflicting expectations
🇷🇺 в напряженной среде различных ожиданий
🇩🇪 Führungskräfte stehen im Spannungsfeld unterschiedlicher Erwartungen der Firmeninteressen, ihrer Vorgesetzten und ihrer Mitarbeiter.
🇺🇸 Managers are caught between the conflicting expectations of the company's interests, their superiors and their employees.
🇷🇺 Руководители (менеджеры) находятся в напряженной среде различных ожиданий интересов компании, своего начальства и своих сотрудников.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Сложное было для меня видео, столько ляпов. Отредактировала, что смогла.
Вообщем, наслаждайтесь 🙈🙌🏻
В любом случае полезно ☺️
Вообщем, наслаждайтесь 🙈🙌🏻
В любом случае полезно ☺️
Сегодня у нас повторение пройденных #nomen_verb_verbindungen
Надеюсь это карточки помогут вам закрепить материал ☺️
Надеюсь это карточки помогут вам закрепить материал ☺️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Тут шуточное видео для вас. Но оно должно помочь определиться
где ты, а где тебе 😂
где ты, а где тебе 😂