انجمن زبان‌شناسی ايران
3.98K subscribers
2.01K photos
94 videos
212 files
785 links
كانال انجمن زبان‌شناسی ايران جهت درج اخبار انجمن زبان‌شناسی راه‌اندازی شده است. وبگاه انجمن:
www.lsi.ir
Download Telegram
انالله و انا الیه راجعون
جامعه دانشگاهی زبانشناسی و زبان و ادبیات فارسی استاد فرزانه‌ای را از دست داد که خوب مطالعه می‌کرد خوب فکر می‌کرد و خوب می‌نوشت. دکتر کورش صفوی از کسانی بود که دانش زبانی و اطلاعات ادبی خود را با هم درآمیخته و آثار کاربردی و بسیار ارزشمندی را در جهت رفع نیازهای حوزه مطالعات زبانی و ادبی جامعه امروز ما بخصوص در زمینه تأمین کتابهای درسی دانشگاهی پدید آورده‌بود. او از پیچیده‌نویسی و از انتقال طوطی‌وار آرای دیگران پرهیز داشت. شیوه وی هضم مطالب دشوار و نوشتن آن به زبان ساده و متناسب با فهم و نیاز مخاطب بود که البته همواره با نقد و نظر خود ایشان نیز درآمیخته بود. بنابر این گمان نمی‌رود به این زودی و به این آسانی در جامعه دانشگاهی ما جای چنین استاد متفکر، وارسته و خوش سخنی پرشود. بی‌گمان  درگذشت چنین استاد فرهیخته‌ای ضایعه‌ای بسیار دردناک و جبران ناپذیر برای جامعه علمی و دانشگاهی است.  انجمن زبان و ادبیات فارسی این مصیبت اندوهبار را به خانواده محترم ایشان، همکاران عزیزشان و همه پژوهشگران، استادان و دانشجویان زبانشناسی و زبان و ادبیات فارسی تسلیت عرض می‌کند و برای روح ایشان آرامش و برای خانواده وی شکیبایی و تندرستی آرزو می‌کند.

انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی
Forwarded from Iranlinguistics
مراسم یادبود همیشه استادمان
دکتر کورش صفوی
دوشنبه ۲۳ مرداد ساعت ۹ الی ۱۱
@DrNematallahFazeli

📝 به تمام معنا معلم بود.

🥀در رثای زبانشناس بزرگ کوروش صفوی

🔻نعمت الله فاضلی، 20 مرداد 1402

بیستم مرداد جمعه نامبارکی بود. استاد کوروش صفوی، زبانشناس و مترجم و اندیشمند و معلم توانای ما از میان مان رفت.

🔻صفوی از برجسته ترین نشانه شناسان، معناشناسان و زبان شناسان ماست و سهمش در توسعه زبان شناسی و نشانه شناسی را از تالیفات او می توان دید.

🔻نگاه و نگره ای میان/فرارشته ای داشت. در زمینه زبان فارسی و ادبیات نیز آثار پژوهشی ماندگاری خلق کرد.

🔻مترجمی پرکار نیز بود و ترجمه مکمل فعالیت های زبان شناختی و نشانه شناختی اش بود.
محققان و زبان شناسان درباره اش سخن ها خواهند گفت، اما ستایش انگیزترین میراث ماندگار صفوی دانشجویانی است که تربیت کرد.

🔻چند هفته پیش لاله مولائی از دانشجویان دکتری زبان شناسی دانشگاه علامه به دیدنم آمد و دو کتاب تالیفی اش را برایم آورد. کتاب "ره‌یاری: رویکردهای فلسفی، زبانی، اجتماعی و شناختی (با اشاره به زبان‌شناسی و نشانه‌شناسی)" و کتاب "کوچینگ (ره یاری)؛ مشاوره، هدایتگری و نظارت".

🔻کتاب ها را تورق کردم و از این که دانشجوی جوان ما کتاب هایی چنین خلاق و خواندنی بنویسد، برایم تحسین برانگیز بود. او به ستایش استاد صفوی پرداخت و نقش او در انگیزه بخشی و حمایت و پرورشش را ستود.

صفوی معلمی تمام عیار بود. دانش گسترده و عمیقش به او اقتدار علمی و استادی داده بود. شوخ طبعی، مهربانی، تواضع و قابلیت های ارتباطی اش، او را محبوب دانشجویانش می کرد.

🔻صفوی به زبان و ادبیات فارسی عشق می ورزید. همین موجب شد پژوهش های برجسته ای در زمینه پیشینه و تاریخ زبان فارسی انجام دهد و درباره زبان های ایرانی تحقیق و تالیف کند.

ایران یکی از معلمان، محققان، مولفان و مترجمان بزرگ، اصیل، صمیمی و دوست داشتنی اش را ناگهان و زودهنگام از دست داد.

🔻این سال ها چه سخت و تلخ می گذرند ....

🥀 روحش شاد و یادش گرامی و نامش جاودان باد.
Forwarded from سید محسن حسینی
رفتی و نمی شوی فراموش

کوروش صفوی همچون مرحوم حق شناس از زمره زبان شناسانی بود که دل در گرو ادبیات داشت و در آسمان شعر و ادب فارسی سیر می کرد. این دلبستگی را می شد هم در رجعت همیشگی اش از زبان شناسی به ادبیات سراغ گرفت، هم در در ترجمه ها ی سخته و درخشانش. او هم دغدغه خط و دستور زبان فارسی داشت هم دلبسته و دوستدار ایران و ایرانی بود.
گذشته از همه اینها، خصایص والای انسانی، شوخ طبعی همیشگی و خلق و خوی رندانه و قلندرانه اش از او عالمی ساخته بود بی بدیل، که در روزگار ما حکم کیمیا داشت. ذهن وقاد و زبان نغز گویش، پیچیده ترین مسائل معنی شناسی و نشانه شناسی را آن‌چنان در کام جان دانشجویان و مخاطبانش می ریخت که شهد گوارایش تا سالهای سال در کام جانشان می‌ماند. همه اینها به کلاس‌هایش جذابیت و گیرایی و شور و نشاطی بخشیده بود که سوگمندانه چند روزی است به خاموشی گراییده است.
انجمن علمی ویراستاری ایران این ضایعه دردناک را به جامعه علمی ایران تسلیت می‌گوید واز خداوند متعال برای آن خلد آشیان آمرزش و برای خانواده، همکاران و شاگردانش، شکیبایی آرزو می کند.روحش قرین آمرزش ابدی باد.



@anjomanvirastari📝
Forwarded from رسانه، فرهنگ - نشانه (Amin)
@irCDS

«نوعی فرهنگ عجیب و غریب در ما نهادینه شده که اگر مثلاً حرفی را عبدالقاهر جرجانی، زبان‌شناس و ادیب ایرانی در سده پنجم هجری گفته باشد یا رومن یاکوبسن، زبان‌شناس و نظریه‌پرداز ادبی روس، ما حرف یاکوبسن را بهتر می‌پذیریم؛ چون خارجی‌ست، چون تصور می‌کنیم طرح‌اش بهتر است، چون کالا و صنعتی که آنها تولید می‌کنند از تولید ما بهتر است، پس فکر می‌کنیم اندیشه‌هایشان هم بهتر است، اما این به تدریج‌ برای یک ملت مشکل‌ساز می‌شود. وقتی مدام اندیشیدن یک غیربومی را ملاک قرار دهیم، آرام‌آرام خود اندیشیدن و چگونه اندیشیدن را هم فراموش می‌کنیم.»

این را #کورش_صفوی، زبان‌شناس، مترجم و پژوهشگری می‌گوید که دیروز از بین ما رفت. کسی که تا ۲۰سالگی فارسی نمی‌دانست، از دوران نوزادی در اتریش و آلمان و سوییس بزرگ‌ شد و درس خواند، نیمی از عمرش را در اروپا و آمریکا گذراند و تحصیل کرد و چندین کتاب به فارسی ترجمه و تألیف کرد و برای ما گذاشت. مردی که مثل بقیه هم‌نسلانش قدرش دانسته نشد و همیشه قلب‌اش برای زبان و ادبیات فارسی تپید. کسی که ادبیات را یکی از مهم‌ترین مراتب و رکن‌های حفظ فرهنگ و ارزش‌های یک ملت می‌دانست: «بسیاری از مردم فکر می کنند ادبیات، هنر است و فقط باید شعری خواند و‌ لغتی را معنی کرد. از نظر من مطالعه ادبی چیزی‌ست در حد فیزیک و شیمی. من اصلا نمی‌توانم بگویم این علوم مختصاتی دارند که ادبیات ندارد. کتاب فیزیک و شیمی را که ورق می‌زنیم، فرمول و تصویرهایی می‌بینیم که از چند نظام نشانه‌ای شکل گرفته‌اند. یک شعر کلاسیک فارسی هم همینطور است؛ همین رشته‌های موازی ‌که مصراع‌ها را در برمی‌گیرد خودش نظام نشانه‌‌ای‌ست. ویرگول، نقطه، رفتن سر پاراگراف، نقطه‌ویرگول، فرم و حالت حروف، ایتالیک نوشتن و ... از نظام‌های نشانه‌ای مختلف گرفته شده و متن را تعریف می‌کنند. اینها زنجیره منسجم از واحدهای نشانه‌ای هستند. اگر با این دید نگاه کنیم یک‌ غزل حافظ همانقدر متن قابل درک و تعبیر و صنعت می‌شود که یک پوستر تبلیغاتی، یک سمفونی، یک فیلم سینمایی و‌ یک قالی. با این دید، با این اندیشه تمام این‌ها برای ما متن می‌شوند.»

ویدیو: مرکز فرهنگی شهر کتاب، دکتر #کوروش_صفوی (۱۴۰۲-۱۳۳۵)، نویسنده، مترجم، استاد دانشگاه، پژوشگر و مؤلف در زمینه معناشناسی و نقد ادبی در جلسه معرفی کتاب سبک‌شناسی ادراکی (سمیه آقابابایی)

مجله فرهنگی گوشه
پیام تسلیت رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به مناسبت درگذشت دکتر کورش صفوی

باسمه تعالی

خبر درگذشت زبان‌شناس و مترجم برجسته و استاد بازنشستۀ دانشگاه علامه طباطبایی، دکتر کورش صفوی موجب تألّم و تأثّر شد.
زنده‌یاد دکتر صفوی با آثار نظری پرشمار خود در زمینۀ زبان‌شناسی و ترجمۀ آثاری در این‌باره، به ارتقای این رشتۀ دانشگاهی در ایران همّت گماشت و کوشید پیوندهای علم زبان‌شناسی با ادبیات را برای شاگردان خود و سایر پژوهشگران و علاقه‌مندان تبیین کند.
ضایعۀ درگذشت ایشان را به جامعۀ علمی ایران، همکاران و شاگردانش و به‌ویژه به بازماندگان محترمشان تسلیت می‌گویم و از پروردگار مهربان برای آن استاد فقید آرامش و آمرزش روان خواهانم.
غلامعلی حداد عادل

🌐 https://apll.ir/?p=12829
Forwarded from Bukharamag
با کمال تاسف مطلع شدیم استاد  کورش صفوی، زبان‌شناس، مترجم و اندیشمند ایرانی ۲۰ مرداد ۱۴۰۲ در ۶۷ سالگی، دار فانی را وداع گفت.

دکتر صفوی زادهٔ ۶ تیر ۱۳۳۵ در تهران بود. تحصیلات ابتدایی و متوسطه خود را در آلمان و اتریش به پایان برد و در سال ۱۳۵۰ به تهران بازگشت. به دلیل نپذیرفتن دیپلم اتریش از سوی ایران، در همان سال دوباره به دبیرستان رفت و دیپلم ریاضی گرفت؛ سپس به رشتهٔ زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه تهران رفت و سال بعد به مدرسهٔ عالیِ ترجمه انتقالی گرفت و در سال ۱۳۵۴ موفق به اخذ لیسانس از این دانشگاه شد.

در همان سال، برای ادامه تحصیل به آمریکا رفت و پس از یک فصل تحصیل در رشتهٔ زبان‌شناسی در دانشگاه دولتی اوهایو و دو نیم‌سال تحصیل در ام.آی.تی، به دلیل بیماری پدر به ایران بازگشت. در سال ۱۳۵۶ وارد دورهٔ کارشناسی ارشد زبان‌شناسی دانشگاه تهران شد و موفق شد در سال ۱۳۵۸ و پیش از انقلاب فرهنگی ارشد خود را بگیرد. او در همان سال ۱۳۵۶، ابتدا به صورت حق‌التدریسی، سپس به صورت قراردادی و پیمانی به استخدام دانشکدهٔ علوم و ارتباطات درآمد. نزدیک به ۱۰ سال پس از اخذ کارشناسیِ ارشد خود و هنگامی که دورهٔ دکتری زبان‌شناسی دانشگاه تهران دوباره بازگشایی شد، وارد این دوره شد و در سال ۱۳۷۲ دکتری زبان‌شناسی خود را از این دانشگاه گرفت.

بدون شک دکتر صفوی یکی از برجسته‌ترین معناشناسان، نشانه‌شناسان و زبان‌شناسان ایران بود.
به زبان و ادبیات فارسی عشق می‌ورزید و تالیفاتش در توسعه زبان‌شناسی و نشانه.‌شناسی و آثار پژوهشی وی در زمینه زبان فارسی منعکس بود.

مجله بخارا این ضایعه را به اهالی فرهنگ و ادبیات تسلیت می‌گوید.
Forwarded from Linguistics_TEFL (AAM1987)
شالوده‌های معنی‌شناسی با مطالعه کتاب‌‌های دکتر کورش صفوی و تدریس دیگر اساتید محترم‌ در ذهنم پی‌ریزی شد و از این‌رو به ایشان مدیون هستم.

پس از شنیدن خبر درگذشت ایشان ساعت‌ها با کاغذ و قلم کلنجار رفتم تا یادداشت مفصلی بنویسم که شایسته‌ی نام دکتر صفوی باشد. هزاران واژه نوشتم و نوشتم، اما گویی حق مطلب ادا نمی‌شد ...

به تصویر ذهنی که همه اهالی زبانشناسی به صورت مشترک از ایشان دارند، رجوع کردم. مردی عالم، مهربان‌ و بی‌تکلف که سخت‌ترین موضوعات را با قلم و گفتار شیوا و روانش توضیح می‌داد. پس اجازه بدهید که در وصف درگذشت وی هم بی‌تکلف از زبان سعدی عرض کنم:

سعدیا مرد نکونام نمیرد هرگز
مرده آنست که نامش به نکویی نبرند

مرد نکونام زبانشناسی
در ذهن ما همواره زنده خواهی ماند 🌱
Forwarded from ابراهیم خدایار
بدرود آقای زبان‌شناسِ نجیب

درگذشت جاودان‌یاد استاد دکتر کوروش صفوی غمی نو بر دل زبان‌شناسی ایران نهاد، غمی که داغ درگذشت استاد دکتر حق‌شناس را بر دل‌هامان تازه کرد. دکتر صفوی از مکتب نسلی جان‌آگاه بود که دل در گرو زبان داشت، به همین دلیل با عشقی مضاعف زندگی در سایه‌سار زبان و ادبیات فارسی را برگزید. لذتی را که خود از این هم‌زیستی برده بود، به‌زیبایی هرچه‌تمام‌تر به مخاطبانش منتقل می‌کرد و با تسلطی که به دانش جهانی زبان‌شناسی داشت، آگاهانه به ادبیات پل زد و تا زنده بود با نغمه‌ی این ساز زیست و چه پربار و عاشقانه بود زندگی‌اش. خنده‌هایش رمزی از شادمانگی همیشگی‌اش بود و تو آرامش جاودانه‌اش را در همین جهان خاکی هر لحظه به چشم می‌دیدی. یادش همیشه با شخصیت جاودانه‌اش در دل‌های ما پایدار خواهد ماند. بدرود آقای زبان‌شناسِ نجیب، بدرود!

ابراهیم خدایار
رئیس انجمن علمی نقد ادبی ایران
Forwarded from طریقت فارسی (Tarighat)
"در سرتاسر تاریخ علم، شاید هیچ فصلی جذاب‌تر و گیراتر از پیدایش دانش جدید زبان‌شناسی نباشد و شاید بتوان اهمیت آن را با دانش جدید گالیله در قرن هفدهم مقایسه کرد که تمامی تصور ما را از جهان مادی تغییر داد."
📚کاسیرر، ۱۹۴۵، ص ۹۹، به نقل از جاناتان کالر (۱۳۹۳)، فردینان دوسوسور، ترجمۀ کورش صفوی، تهران: هرمس، ص ۱۵۲


▪️کورش صفوی (۶ تیر ۱۳۳۵ – ۲۰ مرداد)
دکتر کورش صفوی، استاد بازنشسته گروه زبان‌شناسی دانشکده ادبیات فارسی و زبان های خارجی دانشگاه علامه‌طباطبائی در سن ۶۷ سالگی دار فانی را وداع گفت.
استاد فرزانه‌ای را از دست دادیم که خوب مطالعه می‌کرد خوب فکر می‌کرد و خوب می‌نوشت. دکتر کورش صفوی از کسانی بود که دانش زبانی و اطلاعات ادبی خود را با هم درآمیخته و آثار کاربردی و بسیار ارزشمندی را در جهت رفع نیازهای حوزه مطالعات زبانی و ادبی جامعه امروز ما بخصوص در زمینه تأمین کتابهای درسی دانشگاهی پدید آورده‌بود. او از پیچیده‌نویسی و از انتقال طوطی‌وار آرای دیگران پرهیز داشت. شیوه وی هضم مطالب دشوار و نوشتن آن به زبان ساده و متناسب با فهم و نیاز مخاطب بود.
راهش پر رهرو باد!
@tarighatfarsi
بیش از نیم قرن از تأسیس رشتۀ زبان‌شناسی در ایران می‌گذرد و در طی این مدت استادان زیادی به بالندگی و توسعۀ این رشته در این کشور کمک کرده‌اند. استادانی که هر یک به نسل‌های مختلفی تعلق داشته‌اند. دانشجویانی که محضر هر یک از این استادان را درک کرده‌اند، مطمئناً می‌توانند خاطرات شیرینی را از لحظات دانشجویی خود تعریف کنند و از تأثیرات این اساتید گرامی در زندگی اجتماعی و علمی خود سخن بگویند. با این حال، این تأثیرگذاری‌ها مطمئناً مانند هم نیست و این را هر کسی تنها با گذر ایّام می‌تواند درک کند. تقریباً سی سال از زمانی که وارد مقطع کارشناسی مترجمی انگلیسی در دانشگاه علّامه طباطبائی شدم می‌گذرد. به یاد دارم، در درس «ساخت زبان فارسی»، استاد با چه شور و اشتیاقی مباحث پایه‌ای زبان‌شناسی را برای ما دانشجویان تازه‌کار کارشناسی بیان می‌کرد. و باز به یاد دارم نحوۀ تدریس و فنّ بیان استاد چگونه باعث شد در همان جلسه اول درسِ «ساخت زبان فارسی»، عاشق زبان‌شناسی شوم و احساس کنم که مسیر زندگی علمی خود را یافته‌ام. در همان هفته‌های اول کتابی مقدماتی از زبان‌شناسی به زبان انگلیسی خریدم و به دفتر استاد رفتم و از ایشان پرسیدم که آیا این کتاب ارزش ترجمه را دارد و مشکلی را حل می‌کند، باز با تشویق بی‌نظیر استاد مواجه شدم، بنابر این با انرژی فراوان شروع به ترجمه همان کتاب کردم، گرچه هیچوقت آن کتاب را برای طبع به ناشر نسپردم، ولی همان تشویق‌ها، همان کلاس‌ها و همان ترجمه کم‌کم ذهنیت علمی مرا تغییر داد و موجب شد با دنیای زبان‌شناسی آشنا شوم. این استاد کسی نبود، جز دکتر کورش صفوی گرامی. گرچه با ورود به مقطع کارشناسی ارشد و دکتری در دانشگاه تهران دیگر فرصتی پیش نیامد که باز به شاگردی حضوری ایشان بپردازم، ولی همیشه پی‌گیر فعالیتهای خستگی‌ناپذیرشان در این سه دهه بودم. مدتها به این مطلب فکر می‌کردم که دلیل تأثیرگذاری عمیق بعضی از افراد در زندگی ما چیست؟ چرا خاطرۀ بعضی از افراد در زندگی ما پر رنگ‌تر است و بعضی بسرعت از ذهن ما پاک می‌شوند؟ تا اینکه در کتابی (نفینگر و کوهوت 2013) خواندم که تأثیری‌گذاری افراد ناشی از قدرت و همینطور همدلی آنهاست. این هر دو صفتی است که استاد کورش صفوی بدان آراسته است. قدرتی که در تفکر عمیق، فن بیان و نگارش علمی دقیق نهفته است، به همراه همدلی و گرمای وجودی که موجب تسخیر قلوب و ذهن‌ها می‌شود. نکته حائز اهمیت اینجاست که قدرت و همدلی مزبور همراه با تواضع و افتادگی استاد است که بحق در میان همۀ استادانی که می‌شناسم بی‌نظیر و استثنائی است.
دولت جاوید یافت هر که نکونام زیست

درگذشت استاد عزیزمان، جناب دکتر کورش صفوی، جامعه‌ی فرهنگی، ادبی و دانشگاهی ایران را به سوگ نشاند و شاگردانشان را از مصاحبت با آن آیت فروتنی و فرزانگی محروم ساخت.
دکتر صفوی با عشق جاودان به ایران و جست‌وجوگری در زبان فارسی قلم می‌زدند و درست اندیشیدن را به شاگردانش می‌آموختند. روشن‌ضمیر بودند و وارسته و از وارستگی به رستگاری رسیدند.
آثار علمی، کلام خردمندانه و حسن اخلاق استاد گنجینه‌‌ای است ماندگار برای هر آن‌کس که از وجود سرشار ایشان بهره برده‌ است.

روحشان قرین رحمت الهی


انجمن علمی - دانشجویی زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبائی
#انجمن_زبان_شناسي_ايران
مدیردفترپاسداشت زبان فارسی در حوزة هنری در پی درگذشت دکتر کورش صفوی پیام تسلیت داد
 
 در پی درگذشت دکتر کورش صفوی، زبان‌شناس، پژوهشگر، مترجم و استاد زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی، ناصرفیض، مدیر دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزة  هنری، پیام تسلیتی منتشرکرد. به گزارش دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری، متن این پیام بدین شرح است:
بسمه تعالی ضایعة درگذشت دکتر کورش صفوی، زبان‌شناس و مترجم سرشناس و استاد زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی، موجب تألّم و تأثّر و حسرت فراوان شد. بی‌تردید زبان فارسی و دانش زبان‌شناسی و ادبیات، استادی کم‌نظیر و فرهیخته‌ای خوشخو و شاگردپروری مهربان را از دست داد. امیدواریم که با تلاش شاگردان دانشورآن بزرگوار، این ضایعه اندکی التیام یابد. همچنین باخبر شدیم که پیکر ایشان غریبانه در کشوری دیگر به خاک سپرده شده است. بی‌گمان دکتر صفوی جدا از کارنامة ارزندة فرهنگی و ادبی در حوزه‌های ترجمه و زبان‌شناسی و ایجاد پیوند آن با ادبیات، در حفظ زبان فارسی به عنوان یک میراث، پژوهش‌ها و تلاش‌های ارزنده‌ای کرده است و شایسته بود که در مملکت خود می‌آرمید. ما نیز در دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری مراتب تأسف خود را از این اتفاق حسرت‌برانگیز اعلام می‌کنیم و ضایعۀ درگذشت ایشان را به جامعۀ علمی، فرهنگی و ادبی ایران و به‌خصوص به بازماندگان و شاگردان محترمشان تسلیت می‌گوییم و از خداوند یکتا برای ایشان طلب آرامش و آمرزش می‌کنیم. دکتر کورش صفوی، همکاری‌های متعددی با حوزه هنری در زمینه انتشار کتاب و برگزاری نشست‌های تخصصی و کلاس داشته است. درآمدی بر معنی‌شناسی، منطق در زبان شناسی، از زبان‌شناسی به ادبیات جلد یک : نظم و جلد دوم : شعر ازجمله کتاب‌های این زبان‌شناس است که توسط انتشارات سوره مهر حوزه هنری منتشر شده است. کورش صفوی، زبان‌شناس و مترجم و استاد زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی، زاده ۶ تیر ۱۳۳۵ در تهران بود و ۲۰ مرداد ۱۴۰۲ در قبرس درگذشت.
@lsiinfo