Неоспорим тот факт, что в Японии население стареет. Это значит, что пенсионеров становится больше, а молодых не рождается в достаточном количестве, и перспективы только негативные.
Я всегда воспринимала этот факт как грустное данное и понимала, что это отражается на налогах, медицине, будущем пенсионном возрасте, но я никогда не замечала духовной стороны вопроса, и глаза мне открыл Тайвань.
Дело в том, что многие вещи на Тайвани заимствованы у Японии: постройка скоростных дорог, б/у автомобили, продукты в супермаркетах, сетевые суши — наверняка, не перечесть, сколько всего заимствовано именно у Японии, а не у Китая. Поэтому Тайвань как страна гораздо больше напоминает Японию, чем Китай.
Однако, атмосфера здесь совсем другая.
Здесь просто очень много молодёжи. Детей, их молодых родителей, студентов, подростков. Они — всюду. Они путешествуют, останавливаются в дорогих отелях, развлекаются, ходят в кафешки, покупают чай с тапиокой, носят воду в многоразовых бутылках... Они и есть Тайвань. Они — основная масса. Они задают тенденции в обществе, они — двигающая сила. Среди них равномерно распределены возможности, профессии и богатства.
В Японии, все лучшие возможности, профессии и богаства распределены меж тех, кто в течение следующих 10-ти лет достигнет пенсионного возраста, но заберёт все эти богаства, права и влияние с собой. И так продолжается с самих времён пузыря: да, тогдашние люди нажили богатство, потому что хорошенько и вовремя потрудились, но они не смогли измениться вместе со временем, они консервативны, они тормозят развитие и перемены. Однако, эта тормозная сила — просто огромна. У этой тормозной силы в руках акции, деньги, связи. Правительство и общество в первую очередь подстраиваются под них, ибо без них велик риск стать "никем" и жить на уровне ниже среднего.
Консалтинг — замечательный бизнес, который качает огромные бабки из этих консервативных корпораций. Однако, тем более в консалтинге нужно играть по их правилам. Чем ближе ты к корню японского консерватизма, тем жёстче ты должен следовать их правилам.
Пока что, увы, не наблюдается тенденций к скорой смене поколений. Сегодняшнюю Японию не победить.
Я всегда воспринимала этот факт как грустное данное и понимала, что это отражается на налогах, медицине, будущем пенсионном возрасте, но я никогда не замечала духовной стороны вопроса, и глаза мне открыл Тайвань.
Дело в том, что многие вещи на Тайвани заимствованы у Японии: постройка скоростных дорог, б/у автомобили, продукты в супермаркетах, сетевые суши — наверняка, не перечесть, сколько всего заимствовано именно у Японии, а не у Китая. Поэтому Тайвань как страна гораздо больше напоминает Японию, чем Китай.
Однако, атмосфера здесь совсем другая.
Здесь просто очень много молодёжи. Детей, их молодых родителей, студентов, подростков. Они — всюду. Они путешествуют, останавливаются в дорогих отелях, развлекаются, ходят в кафешки, покупают чай с тапиокой, носят воду в многоразовых бутылках... Они и есть Тайвань. Они — основная масса. Они задают тенденции в обществе, они — двигающая сила. Среди них равномерно распределены возможности, профессии и богатства.
В Японии, все лучшие возможности, профессии и богаства распределены меж тех, кто в течение следующих 10-ти лет достигнет пенсионного возраста, но заберёт все эти богаства, права и влияние с собой. И так продолжается с самих времён пузыря: да, тогдашние люди нажили богатство, потому что хорошенько и вовремя потрудились, но они не смогли измениться вместе со временем, они консервативны, они тормозят развитие и перемены. Однако, эта тормозная сила — просто огромна. У этой тормозной силы в руках акции, деньги, связи. Правительство и общество в первую очередь подстраиваются под них, ибо без них велик риск стать "никем" и жить на уровне ниже среднего.
Консалтинг — замечательный бизнес, который качает огромные бабки из этих консервативных корпораций. Однако, тем более в консалтинге нужно играть по их правилам. Чем ближе ты к корню японского консерватизма, тем жёстче ты должен следовать их правилам.
Пока что, увы, не наблюдается тенденций к скорой смене поколений. Сегодняшнюю Японию не победить.
Я учила китайский, потому что мне было скучно на японском в университете. Я была надменной скотиной на парах японского с третьим курсом (а сама я — на первом), но даже там мне было скучно. А на парах по китайскому я была на одном уровне с остальными, даже немного отстающей, это было невероятно интересно.
В какой-то момент стало тяжело. Уж не помню, от чего, быть может, уже тогда у меня были какие-то депрессивные состояния. Я перестала ходить на китайский после 1,5 лет вместе с одногруппниками. Я вернулась в обычные японисты. После выпуска я ещё съездила на 1,5 месяца в пекинский университет; по старым знакомствам получила стипендию, которая покрыла всё, кроме билетов.
Я уже была после годовой стажировки в Японии и неизбежно сравнивала эти две страны. Я поняла, что Китай — прекрасен, но жить я там не хочу. В Китае слишком беспорядочно и грязно, хотя люди здесь прекрасные и самые разные.
Я ехала из центра Пекина на последнем автобусе до своего университета в деревне. Я была одна белая на весь автобус, и все на меня смотрели. В какой-то момент китайский дед подсел ко мне и начал что-то залечивать. Я улавливала отдельные слова и пыталась отвечать. Потом толпа пассажиров начала перешёптываться, и вместо деда ко мне подсадили молодого парнишу, видимо, студента оного университета. Парниша разговаривал по-английски, а мамаша подбадривала его по-китайски. Видимо, хотела себе белую невестку. Уж не помню, о чём мы говорили, но этот момент в общении с коренным населением запомнился мне больше всего.
Мы вышли из отеля близ международного аэропорта г. Гаосюнь, Тайвань. Вокруг не было ничего: ни многоэтажек, ни людей, просто какие-то дикие кварталы. Мы пошли в единственное приличное (судя по фото из гугл-карт) место, чтобы поужинать. Мы встали перед входом и увидели огромное меню на китайском. Боги, такой барьер нам не преодолеть. Мы уже почти развернулись, как вдруг официант подошёл, попытался говорить на китайском, понял, что не выходит, и продолжил на ломаном английском. Дедуле на вид было лет 60.
Он проводил нас к столу, через гугл-переводчик посоветовал пару блюд, привёл всю команду, сфотографировался с нами, помог приготовить сябу-сябу (ресторан с плитками и кастрюлями, по типу японских, по идее нужно готовить самому), постоянно проверял, всё ли у нас в порядке, потом ещё проводил до выхода, открыл дверь и долго стоял и махал рукой.
Да, я слышала много историй о гостепреимности и дружелюбности японцев; сама в них попадала. Но я знаю, что то — исключения из правил, а у азиатских соседей такое в норме. Такой расслабон, такое наслаждение моментом и случайными встречами.
В какой-то момент стало тяжело. Уж не помню, от чего, быть может, уже тогда у меня были какие-то депрессивные состояния. Я перестала ходить на китайский после 1,5 лет вместе с одногруппниками. Я вернулась в обычные японисты. После выпуска я ещё съездила на 1,5 месяца в пекинский университет; по старым знакомствам получила стипендию, которая покрыла всё, кроме билетов.
Я уже была после годовой стажировки в Японии и неизбежно сравнивала эти две страны. Я поняла, что Китай — прекрасен, но жить я там не хочу. В Китае слишком беспорядочно и грязно, хотя люди здесь прекрасные и самые разные.
Я ехала из центра Пекина на последнем автобусе до своего университета в деревне. Я была одна белая на весь автобус, и все на меня смотрели. В какой-то момент китайский дед подсел ко мне и начал что-то залечивать. Я улавливала отдельные слова и пыталась отвечать. Потом толпа пассажиров начала перешёптываться, и вместо деда ко мне подсадили молодого парнишу, видимо, студента оного университета. Парниша разговаривал по-английски, а мамаша подбадривала его по-китайски. Видимо, хотела себе белую невестку. Уж не помню, о чём мы говорили, но этот момент в общении с коренным населением запомнился мне больше всего.
Мы вышли из отеля близ международного аэропорта г. Гаосюнь, Тайвань. Вокруг не было ничего: ни многоэтажек, ни людей, просто какие-то дикие кварталы. Мы пошли в единственное приличное (судя по фото из гугл-карт) место, чтобы поужинать. Мы встали перед входом и увидели огромное меню на китайском. Боги, такой барьер нам не преодолеть. Мы уже почти развернулись, как вдруг официант подошёл, попытался говорить на китайском, понял, что не выходит, и продолжил на ломаном английском. Дедуле на вид было лет 60.
Он проводил нас к столу, через гугл-переводчик посоветовал пару блюд, привёл всю команду, сфотографировался с нами, помог приготовить сябу-сябу (ресторан с плитками и кастрюлями, по типу японских, по идее нужно готовить самому), постоянно проверял, всё ли у нас в порядке, потом ещё проводил до выхода, открыл дверь и долго стоял и махал рукой.
Да, я слышала много историй о гостепреимности и дружелюбности японцев; сама в них попадала. Но я знаю, что то — исключения из правил, а у азиатских соседей такое в норме. Такой расслабон, такое наслаждение моментом и случайными встречами.
Мы познакомились с Т. в 2015. Вместо того, чтобы после похорон бабули сидеть и рыдать дома, я поехала с Т. на опен-эйр. О похоронах он узнал только спустя год...
Всё ещё не знаю, было ли это решение правильным, но я впервые в жизни покурила траву и впервые в жизни увидела в смерть обдолбанных какими-то подозрительными веществами людей.
Думаю, это событие и моя реакция стали причиной, почему Т. уже на следующей неделе сказал, что покажет мне своих скелетов в шкафу.
Это оказался всего лишь куст марихуаны в шкафу, и я почувствовала облегчение, потому что много чего успела напридумывать.
А недавно, спустя 4 года, я отдала остатки своих семечек одному чуваку в Токио, более того, этот чувак — японец.
Надеюсь, что и он, в свою очередь, когда-нибудь сделает так же, и кто-то ещё сделает так же, и это поможет изменить взгляды на жизнь японской молодёжи.
В конце-концов, психиатры Америки ведь неспроста прописывают её пациентам? Быть может, в Японии и самоубийств станет меньше.
Я знаю, что в марихуане нет ничего плохого, мне каждый раз обидно слышать обратное. Ну а вообще, я просто почувствовала свою значимость в этой цепочке; я почувствовала, будто я распространяю культуру. Культуру свободы и релакса. Культуру того, что помогает мне разнообразить процесс "работа-сон-работа" учёбой и творчеством. Культуру того, что наряду с антидепрессантами и терапией помогает мне выбраться из моего дерьма.
Всё ещё не знаю, было ли это решение правильным, но я впервые в жизни покурила траву и впервые в жизни увидела в смерть обдолбанных какими-то подозрительными веществами людей.
Думаю, это событие и моя реакция стали причиной, почему Т. уже на следующей неделе сказал, что покажет мне своих скелетов в шкафу.
Это оказался всего лишь куст марихуаны в шкафу, и я почувствовала облегчение, потому что много чего успела напридумывать.
А недавно, спустя 4 года, я отдала остатки своих семечек одному чуваку в Токио, более того, этот чувак — японец.
Надеюсь, что и он, в свою очередь, когда-нибудь сделает так же, и кто-то ещё сделает так же, и это поможет изменить взгляды на жизнь японской молодёжи.
В конце-концов, психиатры Америки ведь неспроста прописывают её пациентам? Быть может, в Японии и самоубийств станет меньше.
Я знаю, что в марихуане нет ничего плохого, мне каждый раз обидно слышать обратное. Ну а вообще, я просто почувствовала свою значимость в этой цепочке; я почувствовала, будто я распространяю культуру. Культуру свободы и релакса. Культуру того, что помогает мне разнообразить процесс "работа-сон-работа" учёбой и творчеством. Культуру того, что наряду с антидепрессантами и терапией помогает мне выбраться из моего дерьма.
Любовь и ненависть в Токио
Офисные будни продолжаются. Есть у нас один мальчик, продажник-айтишник, в принципе парень открытый и разговорчивый, ну, такой, типичный продажник. Сегодня его что-то прорвало, излагаю диалог с ним и коллегой девушкой М. - Как же меня всё достало! -…
Мудак продолжает вещание.
Есть два факта:
1) К нам в компанию наняли ещё одну девушку (кроме меня)
2) У Мураяма проблемы с коллегой из другой фирмы (коллега — девушка).
Почему в мою коллекцию перлов о терпимости японцев добавляется следующее:
"То, что организации не нанимают девушек — это не дискриминация. Просто у девушек способностей не хватает, вот и берут способных парней. Парни и девушки изначально неравны, тут нихуя не поделать"
1. На примере мед. университета мы можем удостовериться, что в Японии при приёме в университет, а далее — на работу, сначала смотрят на пол, а не результаты теста.
2. Даже на резюме вы обязаны прикрепить свою фотографию.
3. Парни и девушки имеют не равные шансы заполучить эти способности.
(Про коллегу): "Она говорит, что у неё депрессия, что хочет бросить консалтинг. Но ведь вполне возможно, что ей просто этот проект не нравится!! И она просто хочет с проекта свалить, а нас подставить. А нас потом ещё и обвинят, что это мы её до такого состояния довели. Но по её письму я сразу понял: это — нифига не депрессия. Если бы была депрессия, фиг бы она смогла бы об этом сказать"
Нет, депрессия — только у слабых. если слёг с депрессией — всё, как вылечишься — увольнение по своему желанию.
Я сижу и наблюдаю за коллегой-девушкой, которая участливо поддакивает Мураяме, сижу и пытаюсь заткнуться, а зад мой горит праведным огнём. Потому что с вот этим вот разговаривать — себе дороже.
Есть два факта:
1) К нам в компанию наняли ещё одну девушку (кроме меня)
2) У Мураяма проблемы с коллегой из другой фирмы (коллега — девушка).
Почему в мою коллекцию перлов о терпимости японцев добавляется следующее:
"То, что организации не нанимают девушек — это не дискриминация. Просто у девушек способностей не хватает, вот и берут способных парней. Парни и девушки изначально неравны, тут нихуя не поделать"
1. На примере мед. университета мы можем удостовериться, что в Японии при приёме в университет, а далее — на работу, сначала смотрят на пол, а не результаты теста.
2. Даже на резюме вы обязаны прикрепить свою фотографию.
3. Парни и девушки имеют не равные шансы заполучить эти способности.
(Про коллегу): "Она говорит, что у неё депрессия, что хочет бросить консалтинг. Но ведь вполне возможно, что ей просто этот проект не нравится!! И она просто хочет с проекта свалить, а нас подставить. А нас потом ещё и обвинят, что это мы её до такого состояния довели. Но по её письму я сразу понял: это — нифига не депрессия. Если бы была депрессия, фиг бы она смогла бы об этом сказать"
Нет, депрессия — только у слабых. если слёг с депрессией — всё, как вылечишься — увольнение по своему желанию.
Я сижу и наблюдаю за коллегой-девушкой, которая участливо поддакивает Мураяме, сижу и пытаюсь заткнуться, а зад мой горит праведным огнём. Потому что с вот этим вот разговаривать — себе дороже.
Говорит Япония Экологичная.
В общем, я долго стыдилась признаться Ц., что частенько забираю себе хлам из мусорок, а иногда даже перепродаю через Интернет (за всё время продала примерно на 500 долларов вещи из мусорной комнаты своей многоэтажки). Но как-то раз так получилось, что я взяла и выдала. А он не сказал, что я мерзкая и грязная, а спросил, почему я больше так не делаю.
В субботу я обнаружила, что кто-то из соседей "сдал" в мусорную комнату целый комплект литературы на сдачу американского экзамена на бухгалтера, каждая книга примерно по 15 баксов, всего — штук 10.
Сегодня Ц. прислал мне сообщение, что по дороге на его работу он увидел на улице в мусорке Пенни-борд. Говорит, не проверял, не подделка ли, ездит ли, но на вид — Пенни, прям как у тебя, даже такого же цвета. Я вышла вслед за ним, нашла мусорку, нашла Пенни, притащила домой, чтобы продать за 50 баксов.
Перед друзьями Ц. не хочет рассказывать, что стол я перекупила у американца из Китидзёдзи, а передо мной он — обычный человек, который не понимает, зачем выбрасывать 50 баксов на улицу, когда можно их сложить в кошелёк. Хотя он и не показывает эту свою простоту наружу, я рада, что эта простота в нём есть, я рада, что мы смогли друг другу эту простоту открыть. ❤️
В общем, я долго стыдилась признаться Ц., что частенько забираю себе хлам из мусорок, а иногда даже перепродаю через Интернет (за всё время продала примерно на 500 долларов вещи из мусорной комнаты своей многоэтажки). Но как-то раз так получилось, что я взяла и выдала. А он не сказал, что я мерзкая и грязная, а спросил, почему я больше так не делаю.
В субботу я обнаружила, что кто-то из соседей "сдал" в мусорную комнату целый комплект литературы на сдачу американского экзамена на бухгалтера, каждая книга примерно по 15 баксов, всего — штук 10.
Сегодня Ц. прислал мне сообщение, что по дороге на его работу он увидел на улице в мусорке Пенни-борд. Говорит, не проверял, не подделка ли, ездит ли, но на вид — Пенни, прям как у тебя, даже такого же цвета. Я вышла вслед за ним, нашла мусорку, нашла Пенни, притащила домой, чтобы продать за 50 баксов.
Перед друзьями Ц. не хочет рассказывать, что стол я перекупила у американца из Китидзёдзи, а передо мной он — обычный человек, который не понимает, зачем выбрасывать 50 баксов на улицу, когда можно их сложить в кошелёк. Хотя он и не показывает эту свою простоту наружу, я рада, что эта простота в нём есть, я рада, что мы смогли друг другу эту простоту открыть. ❤️
Чуть выше я писала про стереотипы по поводу женщин в Японии.
Однако, хочу отметить, что в целом внешне ситуация заметно улучшается.
Я хочу обратить внимание на такие мелочи, как разнообразие офисной одежды. Несколькими годами ранее, на витринах можно было увидеть лишь чёрные костюмы с юбкой-карандашом, и то — только в преддверии апрельского поступления новых людей в новую компанию. Стоит понимать, что в Японии в целом к "офисному стилю" требования строже, чем в России или Европе. Эти требования многие авторы прописывают в "библиях" для офисных работников, и если мужские стандарты — твёрдо устоявшиеся, то женские — весьма плавающие. Возможно, это и есть причина того, что можно найти великое разнообразие костюмов: с юбками и с брюками, в стиле Шанель и в классическом, празднично-парадные и повседневные, лёгкие и строгие. Костюмы-пижамы, как я и думала, до Японии так и не дошли, но всё же, выбор весьма велик. Особенно радует то, что для презентабельного вида вовсе не обязательно носить каблуки, и всё больше людей это понимают.
Так как последние три месяца я работаю в одном из самых продвинутых в сторону запада районов Японии, Роппонги, я замечаю следующее:
1. В районе очень много иностранцев.
2. Стиль одежды иностранцев не сильно отличается от стиля одежды японцев, т.е. выходит далеко за пределы чёрных костюмов и чёрных туфель, и у мужчин, и у женщин.
3. Я возвращаюсь домой всегда в разное время, но практически не вижу в метро несчастных, безжизненных лиц. Вижу лица людей, которые, даже после переработки, спешат по своим важным делам.
4. Здесь гораздо меньше заведений для традиционных номикаев и гораздо больше баров, буфетов и клубов для просто приятного времяпровождения.
Можно ли считать Роппонги маленькой продвинутой Японией? За три месяца я не встретила ни единого случая, который заставил бы меня считать иначе.
Однако, хочу отметить, что в целом внешне ситуация заметно улучшается.
Я хочу обратить внимание на такие мелочи, как разнообразие офисной одежды. Несколькими годами ранее, на витринах можно было увидеть лишь чёрные костюмы с юбкой-карандашом, и то — только в преддверии апрельского поступления новых людей в новую компанию. Стоит понимать, что в Японии в целом к "офисному стилю" требования строже, чем в России или Европе. Эти требования многие авторы прописывают в "библиях" для офисных работников, и если мужские стандарты — твёрдо устоявшиеся, то женские — весьма плавающие. Возможно, это и есть причина того, что можно найти великое разнообразие костюмов: с юбками и с брюками, в стиле Шанель и в классическом, празднично-парадные и повседневные, лёгкие и строгие. Костюмы-пижамы, как я и думала, до Японии так и не дошли, но всё же, выбор весьма велик. Особенно радует то, что для презентабельного вида вовсе не обязательно носить каблуки, и всё больше людей это понимают.
Так как последние три месяца я работаю в одном из самых продвинутых в сторону запада районов Японии, Роппонги, я замечаю следующее:
1. В районе очень много иностранцев.
2. Стиль одежды иностранцев не сильно отличается от стиля одежды японцев, т.е. выходит далеко за пределы чёрных костюмов и чёрных туфель, и у мужчин, и у женщин.
3. Я возвращаюсь домой всегда в разное время, но практически не вижу в метро несчастных, безжизненных лиц. Вижу лица людей, которые, даже после переработки, спешат по своим важным делам.
4. Здесь гораздо меньше заведений для традиционных номикаев и гораздо больше баров, буфетов и клубов для просто приятного времяпровождения.
Можно ли считать Роппонги маленькой продвинутой Японией? За три месяца я не встретила ни единого случая, который заставил бы меня считать иначе.
В субботу к нам снова приходил друг Ц. Это уже как будто традиция: зависать втроём по субботам.
В этот раз я узнала просто невероятную для себя штуку про Д.: у него диагностировано биполярное аффективное расстройство.
Я уже упоминала выше, что мой русскоговорящий психолог упоминал о возможности наличия у меня БАР или ПРЛ. Я пока не рассказывала, как меня отшил местный японский психиатр. Потому что это было мерзко и даже не посмеяться: дедуля поржал и сказал, что "не знаю, насколько там у вас в России отсталая психиатрическая школа, но во всём мире ПРЛ не диагностируют". Аргументировал тем, что "ну а что ты с этим будешь делать, это ведь не лечится". А в моменты сильных упадков на дно, очень-очень хочется знать, что у меня такой-то диагноз, что это всё лечится. В общем, я очень хочу, чтобы знающий дядька, которому я бы доверяла, поставил бы диагноз.
В общем, Д. отметил, что после диагностирования, благодаря колёсам и терапии, его состояние заметно улучшилось. Действительно, я знаю Д. достаточно хорошо, и он всё лучше и лучше справляется со своей жизнью, хотя он совсем недавно переехал в Токио, и ему тяжело.
В общем, перед переездом, Д. попросил у своего психиатра рекомендацию. Рекомендации в Японии — это официальные письма, запечатанные в конвертик. Такое отдаёшь в клинике и получаешь запись в специальную очередь "по направлению", если клиника очень большая. Д. сказал, что ему это письмо больше не понадобится (ебать, как круто звучит!!), что он его вскроет и посоветует мне хорошего психиатра. Мечты и надежды.
В этот раз я узнала просто невероятную для себя штуку про Д.: у него диагностировано биполярное аффективное расстройство.
Я уже упоминала выше, что мой русскоговорящий психолог упоминал о возможности наличия у меня БАР или ПРЛ. Я пока не рассказывала, как меня отшил местный японский психиатр. Потому что это было мерзко и даже не посмеяться: дедуля поржал и сказал, что "не знаю, насколько там у вас в России отсталая психиатрическая школа, но во всём мире ПРЛ не диагностируют". Аргументировал тем, что "ну а что ты с этим будешь делать, это ведь не лечится". А в моменты сильных упадков на дно, очень-очень хочется знать, что у меня такой-то диагноз, что это всё лечится. В общем, я очень хочу, чтобы знающий дядька, которому я бы доверяла, поставил бы диагноз.
В общем, Д. отметил, что после диагностирования, благодаря колёсам и терапии, его состояние заметно улучшилось. Действительно, я знаю Д. достаточно хорошо, и он всё лучше и лучше справляется со своей жизнью, хотя он совсем недавно переехал в Токио, и ему тяжело.
В общем, перед переездом, Д. попросил у своего психиатра рекомендацию. Рекомендации в Японии — это официальные письма, запечатанные в конвертик. Такое отдаёшь в клинике и получаешь запись в специальную очередь "по направлению", если клиника очень большая. Д. сказал, что ему это письмо больше не понадобится (ебать, как круто звучит!!), что он его вскроет и посоветует мне хорошего психиатра. Мечты и надежды.
Несмотря на то, что я опять ищу, куда бы сбежать от своих чёрных-чёрных переработок, меня очень волнует результат испытательного срока. Это нездоровая штука, это как доказать врагу, что он неправ, вместо того, чтобы просто двигаться вперёд.
Но вот сегодня и завтра, 2 дня подряд, у меня собеседования с большими начальниками по поводу полугодовалого испытательного срока. А вчера мой прямой начальник посчитал необходимым потратить час на то, чтобы объяснить, что он сам рассказал верховному начальству и что, на основании сказанного, скорее всего от меня будут ждать.
Конечно, когда в каком-то смысле решается судьба, я вся на нервах, и вот эта небольшая беседа меня очень успокоила.
В повседневных тасках и прочей рутине начинаешь забывать о том, что все мы люди. Начальник тоже, видимо, позабыл, и очень вовремя вспомнил. Наверно, странно, что мы совсем не говорили об этом раньше.
У меня очень мало общего с моими нынешними коллегами, но приятно иногда вспоминать, что кому-то из них не всё равно.
Но вот сегодня и завтра, 2 дня подряд, у меня собеседования с большими начальниками по поводу полугодовалого испытательного срока. А вчера мой прямой начальник посчитал необходимым потратить час на то, чтобы объяснить, что он сам рассказал верховному начальству и что, на основании сказанного, скорее всего от меня будут ждать.
Конечно, когда в каком-то смысле решается судьба, я вся на нервах, и вот эта небольшая беседа меня очень успокоила.
В повседневных тасках и прочей рутине начинаешь забывать о том, что все мы люди. Начальник тоже, видимо, позабыл, и очень вовремя вспомнил. Наверно, странно, что мы совсем не говорили об этом раньше.
У меня очень мало общего с моими нынешними коллегами, но приятно иногда вспоминать, что кому-то из них не всё равно.
Сегодня И. просто спросил, свободна ли я вечером, и в итоге я сидела на кушетке в баре, просто думала о том, сколько человек услышат, что я думаю о Японии; как моё субъективное мнение окажется частью информации, транслируемой огромным массам через соц. сети, когда вела диалог с Варламовыми, проигрывая в нарды. Офигенные интеллигентные чуваки.
Как бы почаще встречать таких в жизни? Ответ прост: нужно вообще больше встречать людей, с которыми приятно общаться. В итоге они приведут к тем, с кем очень-очень приятно общаться.
Как бы почаще встречать таких в жизни? Ответ прост: нужно вообще больше встречать людей, с которыми приятно общаться. В итоге они приведут к тем, с кем очень-очень приятно общаться.
В прошлом году я совершенно так же готовилась к поступлению, тупила Золотую Неделю дома, просила агенства побыстрее заверить мой диплом о высшем... Я снова вошла в петлю. Петля декабрьская, о Новом Году — это первый раз, когда я осознала, что со мной что-то не так.
И вот, я вижу флешбек: я сжимаю импровизированные билеты для друзей сотрудников в кинотеатр "Победа". Я опоздала из-за пробки немного, а он опоздал на час. Мы зашли в зал, когда заиграли "Аллюминиевые огурцы".
Тогда я тоже надеялась, что это поступление в университет, эта поездка, они всё исправят. Я заживу новой жизнью.
Сейчас у меня нет никакой надежды. Я просто делаю то, что кажется наиболее оптимальным в моей ситуации. Это гораздо более осознанно и продуманно, чем мои безумные попытки сбежать в прошлом году. Наверно, непродуманность и спонтанность — основные причины, почему попытка сбежать провалилась.
А друзья и знакомые восхищаются, как круто. Ничего крутого нет в рыбке, барахтающейся на суше в поисках воды. Вот когда достигну воды — тогда, пожалуйста, скажите, что я крутая и погладьте по головке.
Серьёзно, я не понимаю, чего они видят хорошего в моей жизни. Ведь я в депрессии. Я несчастна. Посмотрите на какого-нибудь придуманного человека без высшего, который пишет код, сёрфит каждый день и перемещается по миру каждый месяц. Не по работе, а потому что ему так хочется. Он знает, что это сделает его счастливым. А теперь задумайтесь, что же круче и лучше, и есть ли смысл завидовать тем, кто карабкается по различным карьерным лестницам?
И вот, я вижу флешбек: я сжимаю импровизированные билеты для друзей сотрудников в кинотеатр "Победа". Я опоздала из-за пробки немного, а он опоздал на час. Мы зашли в зал, когда заиграли "Аллюминиевые огурцы".
Тогда я тоже надеялась, что это поступление в университет, эта поездка, они всё исправят. Я заживу новой жизнью.
Сейчас у меня нет никакой надежды. Я просто делаю то, что кажется наиболее оптимальным в моей ситуации. Это гораздо более осознанно и продуманно, чем мои безумные попытки сбежать в прошлом году. Наверно, непродуманность и спонтанность — основные причины, почему попытка сбежать провалилась.
А друзья и знакомые восхищаются, как круто. Ничего крутого нет в рыбке, барахтающейся на суше в поисках воды. Вот когда достигну воды — тогда, пожалуйста, скажите, что я крутая и погладьте по головке.
Серьёзно, я не понимаю, чего они видят хорошего в моей жизни. Ведь я в депрессии. Я несчастна. Посмотрите на какого-нибудь придуманного человека без высшего, который пишет код, сёрфит каждый день и перемещается по миру каждый месяц. Не по работе, а потому что ему так хочется. Он знает, что это сделает его счастливым. А теперь задумайтесь, что же круче и лучше, и есть ли смысл завидовать тем, кто карабкается по различным карьерным лестницам?
Блумберг написал небольшой очерк на тему пузыря на рынке недвижимости в Японии.
https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-04-29/japan-s-shrinking-population-leaves-record-8-million-homes-empty?cmpid=socialflow-twitter-business&utm_source=twitter&utm_content=business&utm_medium=social&utm_campaign=socialflow-organic
Эта тема довольно-таки актуальная среди иммигрантов, менее актуальная среди японцев, но давайте поясним немного за японскую недвижимость.
Итак, в Японии у нас есть здоровый выбор (даже в Токио): купить свой дом или квартиру в многоэтажке. Квартиры в многоэтажках плохи тем, что их сносят и перестраивают раз в 50-150 лет, и, казалось бы, срок большой, квартиру в Японии не получится передавать из поколения в поколение, как в России. Тем не менее, цены на жильё в аренду довольно-таки высокие.
ПОкупаем квартиру 30 м^2, около станции Эбису, в строящемся доме, платим 49,000,000 йен (около 28 млн. рублей), ипотека даётся на 20-30 лет под 0.1~5%.
Живём в съёмной квартире там же, в абсолютно новом доме, 36 м^2, платим 148,000 йен в месяц + столько же каждый год для продления + столько же при въезде. Получаем 2,072,000 йен за первый год или 38,480,000 йен за 20 лет. Конечно, там много мелочей типа сколько света проникает в окна, как далеко супермаркет, насколько тонкие стены. Но в целом, снимать квартиру в Токио может быть тупо дешевле, чем покупать. Конечно, после покупки квартиру можно будет продать и как бы вернуть накопления. Но есть ли такая уверенность в ситуации пузыря? И потом, конечно, мобильность порой бесценна. Где гарантия, что за 20 лет не нужно будет переехать по долгу службы или семейным обстоятельствам? В общем, если собираетесь покупать недвижимость в Японии: либо не покупайте, либо ждите, пока пузырь лопнет. А он обязательно лопнет, потому что народа японского больше не становится, а нормальные условия для иммигрантов мы создавать не хотим.
https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-04-29/japan-s-shrinking-population-leaves-record-8-million-homes-empty?cmpid=socialflow-twitter-business&utm_source=twitter&utm_content=business&utm_medium=social&utm_campaign=socialflow-organic
Эта тема довольно-таки актуальная среди иммигрантов, менее актуальная среди японцев, но давайте поясним немного за японскую недвижимость.
Итак, в Японии у нас есть здоровый выбор (даже в Токио): купить свой дом или квартиру в многоэтажке. Квартиры в многоэтажках плохи тем, что их сносят и перестраивают раз в 50-150 лет, и, казалось бы, срок большой, квартиру в Японии не получится передавать из поколения в поколение, как в России. Тем не менее, цены на жильё в аренду довольно-таки высокие.
ПОкупаем квартиру 30 м^2, около станции Эбису, в строящемся доме, платим 49,000,000 йен (около 28 млн. рублей), ипотека даётся на 20-30 лет под 0.1~5%.
Живём в съёмной квартире там же, в абсолютно новом доме, 36 м^2, платим 148,000 йен в месяц + столько же каждый год для продления + столько же при въезде. Получаем 2,072,000 йен за первый год или 38,480,000 йен за 20 лет. Конечно, там много мелочей типа сколько света проникает в окна, как далеко супермаркет, насколько тонкие стены. Но в целом, снимать квартиру в Токио может быть тупо дешевле, чем покупать. Конечно, после покупки квартиру можно будет продать и как бы вернуть накопления. Но есть ли такая уверенность в ситуации пузыря? И потом, конечно, мобильность порой бесценна. Где гарантия, что за 20 лет не нужно будет переехать по долгу службы или семейным обстоятельствам? В общем, если собираетесь покупать недвижимость в Японии: либо не покупайте, либо ждите, пока пузырь лопнет. А он обязательно лопнет, потому что народа японского больше не становится, а нормальные условия для иммигрантов мы создавать не хотим.
Вчера я отвезла свои доски к П., легла спать, как ни в чём ни бывало, утром проснулась, собрала вещи: чемодан, рюкзак и коробку с PS4, и поехалана работу. Положила вещи в локер и рыдала прям в оупен-спейсе, потому что людей было не много, да и вообще как-то пофиг.
Ц. попросил дать возможность поговорить. Что ж, я думаю, мне будет легче от того, что я выскажусь. Ему тоже будет легче знать, в чём же это он, глупенький, был не прав, но это уже не важно. Теперь я — сама по себе.
Постепенно я встану на ноги, найду свою квартиру, новую, замечатльную работу и вылечусь от депресии. Тепло и любовь мне нужны, но не с таким багажом манипуляций и абьюза за спиной. В конце-концов, нынче лето, можно и на солнышке погреться.
Ц. попросил дать возможность поговорить. Что ж, я думаю, мне будет легче от того, что я выскажусь. Ему тоже будет легче знать, в чём же это он, глупенький, был не прав, но это уже не важно. Теперь я — сама по себе.
Постепенно я встану на ноги, найду свою квартиру, новую, замечатльную работу и вылечусь от депресии. Тепло и любовь мне нужны, но не с таким багажом манипуляций и абьюза за спиной. В конце-концов, нынче лето, можно и на солнышке погреться.
В связи с публикацией списка лучших и худших аэропортов мира, расскажу про аэропорт, который занял второе место в мире — японский аэропорт Ханэда, — и про его соперника-поддержку — аэропорт Нарита. Почему Ханэда — на втором, а Нарита даже не вошёл в десятку? Почему Нарита расположен так далеко, но обслуживает он так мало самолётов? И что там с третьим аэропортом, о котором никто не знает?
Рассмотрим с точки зрения пассажиров и с точки зрения авиакомпаний, про которую обычно все забывают, а ведь деньги аэропорт получает именно от авиакомпаний и их самолётов.
Пассажиры
1. Транспорт.
Аэропорт Ханэда находится в черте города. До него можно хоть пешком дойти, если сильно упороться. Есть много автобусов и транспортных линий, которые домчат из любой точки Токио за максимум час, потребовав с вас не более 1000 йен. До Нариты тоже можно доехать за 40 минут на супер-экспрессе, но это будет стоить более 4000 йен, т.к. Нарита находится в префектуре Тиба, далеко на восток от Токио. Более того, из ближайших городов префектур Тиба и Ибараки тоже неудобно добираться в аэропорт: нужно сначала порядочно проехать в сторону Токио, а затем уже пересаживаться на линию до аэропорта.
Доехать на такси до Ханеда от станции Токио обойдётся в 6,000 йен, а до Нарита — более 20,000 йен.
2. Снабждение аэропорта.
Оба аэропорта чистенькие и имеют внутри кучу магазинов, от дорогущих брендов и сувениров до обычных супермаркетов и фаст-фешн. Можно купить готовую еду в комбини (киоск) или покушать в кафе. Однако, т.к. Нарита расположен далеко от города, а такси стоит бешеных денег, многие приезжают в аэропорт ночью и ждут утреннего рейса. До 2013 г. люди просто заполоняли сидячие места залов ожидания, а после была возведена специальная "будка" между 2-м и 3-м терминалом, с отоплением, ковриками и прочим, чтобы ночные ждуны могли более спокойно провести ночное время.
3. Куда можно долететь.
В Ханеда гораздо больше направлений и по Японии, и по миру. Зато все лоу-костеры используют Нарита, где для них выделен отдельный терминал (в Ханеда тоже летают лоу-костеры, но там их не в пример меньше).
Авиакомпании
1. Цена
Всё просто: Ханеда — самый дорогой аэропорт Японии по цене за приземление. Цена рассчитывается из модели самолёта, т.к. чем большая сила (вес самолёта) направлена на взлётную полосу, тем больше её нужно ремонтировать. Приземление для одних и тех же самолётов в Ханеда дороже, чем в Нарита.
2. Время работы
Т.к. Нарита расположен вблизи населённого пункта, взлёты и посадки прекращаются в ночные часы. Правительство предлагает дедам, живущим там, хорошие плюшки, но деды упорно остаются на своих территориях.
3. Количество взлётных полос
В Нарита всего 2 полосы, в то время как в Ханеда, который, блин, расположен в черте города, умудрились сделать аж 4.
Из этого вытекает, что пропускная способность Нарита — 602 самолёта в день, а Ханеда — 1,098, почти в 2 раза больше.
К Токийской Олимпиаде правительство принимает меры по увеличению пропускной способности обоих аэропортов, но об этом мы поговорим, когда оно уже достигнет хоть каких-то результатов :)
Ну а третий аэропорт — Ёкота — используется исключительно для нужд американских военных. Японцы не имеют к нему никакого доступа.
P. S. Маленький аэропорт Тёфу в подтокийске поддерживает самолёты на японские острова: Идзу-осима, Ниидзима, Коудзусима, Миякэдзима. Да, это все рейсы, которые он поддерживает, продолжительность каждого — 25-45 минут :) Там даже нет кафе и банкоматов.
Рассмотрим с точки зрения пассажиров и с точки зрения авиакомпаний, про которую обычно все забывают, а ведь деньги аэропорт получает именно от авиакомпаний и их самолётов.
Пассажиры
1. Транспорт.
Аэропорт Ханэда находится в черте города. До него можно хоть пешком дойти, если сильно упороться. Есть много автобусов и транспортных линий, которые домчат из любой точки Токио за максимум час, потребовав с вас не более 1000 йен. До Нариты тоже можно доехать за 40 минут на супер-экспрессе, но это будет стоить более 4000 йен, т.к. Нарита находится в префектуре Тиба, далеко на восток от Токио. Более того, из ближайших городов префектур Тиба и Ибараки тоже неудобно добираться в аэропорт: нужно сначала порядочно проехать в сторону Токио, а затем уже пересаживаться на линию до аэропорта.
Доехать на такси до Ханеда от станции Токио обойдётся в 6,000 йен, а до Нарита — более 20,000 йен.
2. Снабждение аэропорта.
Оба аэропорта чистенькие и имеют внутри кучу магазинов, от дорогущих брендов и сувениров до обычных супермаркетов и фаст-фешн. Можно купить готовую еду в комбини (киоск) или покушать в кафе. Однако, т.к. Нарита расположен далеко от города, а такси стоит бешеных денег, многие приезжают в аэропорт ночью и ждут утреннего рейса. До 2013 г. люди просто заполоняли сидячие места залов ожидания, а после была возведена специальная "будка" между 2-м и 3-м терминалом, с отоплением, ковриками и прочим, чтобы ночные ждуны могли более спокойно провести ночное время.
3. Куда можно долететь.
В Ханеда гораздо больше направлений и по Японии, и по миру. Зато все лоу-костеры используют Нарита, где для них выделен отдельный терминал (в Ханеда тоже летают лоу-костеры, но там их не в пример меньше).
Авиакомпании
1. Цена
Всё просто: Ханеда — самый дорогой аэропорт Японии по цене за приземление. Цена рассчитывается из модели самолёта, т.к. чем большая сила (вес самолёта) направлена на взлётную полосу, тем больше её нужно ремонтировать. Приземление для одних и тех же самолётов в Ханеда дороже, чем в Нарита.
2. Время работы
Т.к. Нарита расположен вблизи населённого пункта, взлёты и посадки прекращаются в ночные часы. Правительство предлагает дедам, живущим там, хорошие плюшки, но деды упорно остаются на своих территориях.
3. Количество взлётных полос
В Нарита всего 2 полосы, в то время как в Ханеда, который, блин, расположен в черте города, умудрились сделать аж 4.
Из этого вытекает, что пропускная способность Нарита — 602 самолёта в день, а Ханеда — 1,098, почти в 2 раза больше.
К Токийской Олимпиаде правительство принимает меры по увеличению пропускной способности обоих аэропортов, но об этом мы поговорим, когда оно уже достигнет хоть каких-то результатов :)
Ну а третий аэропорт — Ёкота — используется исключительно для нужд американских военных. Японцы не имеют к нему никакого доступа.
P. S. Маленький аэропорт Тёфу в подтокийске поддерживает самолёты на японские острова: Идзу-осима, Ниидзима, Коудзусима, Миякэдзима. Да, это все рейсы, которые он поддерживает, продолжительность каждого — 25-45 минут :) Там даже нет кафе и банкоматов.
Моя компания от меня в шоке. Я умею жить в своём темпе и высказывать своё мнение. Такое им не подходит: либо подстраивайся, да ещё и за 60% текущей зарплаты, либо вали. Причём эти варианты я должна озвучить из своих уст, чтобы это не звучало, как увольнение. Меня уже месяц водят вокруг да около этой темы, выуживают из меня моё увольнение.
Очень тяжело обсуждать такие вещи на текущей работе, когда каждый день по собеседованию или сразу трём, но процесс везде такой долгий, что ни ответа, ни привета, ни отказа. В целом, имею большие надежды на светлое будущее со средней зарплатой, своей квартирой и милой собачкой.
Спрашиваете, как я выношу 5-10 собесов в неделю, (бывшего) парня-абьюзера-манипулятора и дикое давление на текущей работе? Друзья, антидепрессанты, нормотимики, транквилизаторы. Благодаря этим несложным компонентам, храню в сердце веру в светлое будущее.
Ну а пока, надо бы отослать резюме ещё в пару десятков компаний. Я не имею права на поражение в битве за работу в чужой стране.
Очень тяжело обсуждать такие вещи на текущей работе, когда каждый день по собеседованию или сразу трём, но процесс везде такой долгий, что ни ответа, ни привета, ни отказа. В целом, имею большие надежды на светлое будущее со средней зарплатой, своей квартирой и милой собачкой.
Спрашиваете, как я выношу 5-10 собесов в неделю, (бывшего) парня-абьюзера-манипулятора и дикое давление на текущей работе? Друзья, антидепрессанты, нормотимики, транквилизаторы. Благодаря этим несложным компонентам, храню в сердце веру в светлое будущее.
Ну а пока, надо бы отослать резюме ещё в пару десятков компаний. Я не имею права на поражение в битве за работу в чужой стране.
#японияпсихов
Начну свой долгий рассказ о психиатрии в Японии. Каждый пятый психически больной мира приходится на Японию. При этом, в рейтинге суицидов на 100 тыс. населения Россия (2 место) далеко впереди Японии (14 место). Хотя это всего лишь статистика, и многое зависит от методологии подсчётов, можно предположить, что в Японии хорошо лечат ментальные болячки.
Итак, есть психолог, психотерапевт, психиатр и госпитализация. В этой части я расскажу про психиатрию.
Самое важное: психиатр в Японии, как и в любой стране мира, нужен, чтобы только прописывать таблетки.
https://qr.ae/TWNthu
Здесь можно посмотреть бурную реакцию причастных к психиатрии японцев на вопрос "почему психиатр меня не лечит?" (вкратце ответ по-русски: потому что психиатр не имеет права зарабатывать чем-либо кроме прописывания лекарств; кроме того, психотерапия (именно для больных и только для них), выдача удостоверений о недееспособности)
Однако, лекарства тоже можно прописывать по-разному:
1. Проводишь тесты, долго вычисляешь, что же происходит с пациентом, подбираешь фарму.
2. Подбираешь фарму чисто по словам пациента, если не подходит — подбираешь другую.
3. Пациент приходит, говорит "дай мне ххх", ты даёшь ему ххх.
В целом, в японской медицине больше всего третьего типа врачей. Если нужно реально вылечиться, с первого приёма понятно, какой это тип, так что к третьему типу можно просто больше не приходить, найти другую клинику (коих тут сотни по каждому профилю), продолжать попытки. В целом, даже по первому звонку с целью записи понятно, насколько говняное в клинике отношение к пациентам. Ну а если нужно просто получить таблетки, которые уже прописали на родине, можно ходить к третьему типу врачей.
Итак, предположим, что мы попали в мифический первый тип, где врач реально пытается помочь, в чём дело. В целом, психиатрические тесты, пожалуй, одинаковы во всём мире. Положим, у пациента нашли и диагностировали "популярное" нынче биполярное расстройство.
В Японии вам присудят степень инвалидности (стоит понимать, что в Японии и России в принципе разные системы вокруг понятия "инвалидность"), в зависимости от тяжести болезни. При любой степени, вам выдадут специальный силиконовый значок: красная табличка с белым крестом. Теперь вам нужно уступать места в метро, вы можете получить налоговые вычеты, ходить бесплатно или с большой скидкой в кино и музеи с сопровождающим.
Болезни, с которыми запрещено водить машину:
- Деменция
- Алко- и наркозависимость
- Болезни, связанный с галлюцинациями (кроме тех случаев, когда тяжесть болезни не вызывает опасностей при вождении)
- Эпилепсия (кроме тех случаев, когда нет опасности возникновения, или в случае возникновения нет влияния на сознание и движения, или в случае возникновения только во время сна)
- Повторяющаяся обморочность
- Гипогликемия (кроме контролируемых случаев)
- Биполярное расстройство (кроме тех случаев, когда тяжесть болезни не вызывает опасностей при вождении)
- Расстройства сна, при которых неконтролируемо засыпаешь
- Любые другие нарушения, которые вызывают опасность при вождении.
На этом примере я хочу сказать, что ментальный инвалид в Японии, хотя и очень боится быть признанным таковым, имеет множество преимуществ и в целом не ограничен в повседневной жизни. В больших компаниях имеются специально выделенные рабочие места для инвалидов, в том числе ментальных.
В Японском обществе много стереотипов по поводу психически больных и депрессии, но в целом, больниц так много, и все они по страховке стоят, как лечение простуды, поэтому гораздо проще начать лечение или жить с диагнозом.
Дальше собираюсь рассказать про разницу между психологами, каунселингом и коучингом, которые в этой стране аж сливаются в одно целое. Если есть вопросы или пожелания по теме #японияпсихов — велкам в @lovehatejp_fb_bot
Начну свой долгий рассказ о психиатрии в Японии. Каждый пятый психически больной мира приходится на Японию. При этом, в рейтинге суицидов на 100 тыс. населения Россия (2 место) далеко впереди Японии (14 место). Хотя это всего лишь статистика, и многое зависит от методологии подсчётов, можно предположить, что в Японии хорошо лечат ментальные болячки.
Итак, есть психолог, психотерапевт, психиатр и госпитализация. В этой части я расскажу про психиатрию.
Самое важное: психиатр в Японии, как и в любой стране мира, нужен, чтобы только прописывать таблетки.
https://qr.ae/TWNthu
Здесь можно посмотреть бурную реакцию причастных к психиатрии японцев на вопрос "почему психиатр меня не лечит?" (вкратце ответ по-русски: потому что психиатр не имеет права зарабатывать чем-либо кроме прописывания лекарств; кроме того, психотерапия (именно для больных и только для них), выдача удостоверений о недееспособности)
Однако, лекарства тоже можно прописывать по-разному:
1. Проводишь тесты, долго вычисляешь, что же происходит с пациентом, подбираешь фарму.
2. Подбираешь фарму чисто по словам пациента, если не подходит — подбираешь другую.
3. Пациент приходит, говорит "дай мне ххх", ты даёшь ему ххх.
В целом, в японской медицине больше всего третьего типа врачей. Если нужно реально вылечиться, с первого приёма понятно, какой это тип, так что к третьему типу можно просто больше не приходить, найти другую клинику (коих тут сотни по каждому профилю), продолжать попытки. В целом, даже по первому звонку с целью записи понятно, насколько говняное в клинике отношение к пациентам. Ну а если нужно просто получить таблетки, которые уже прописали на родине, можно ходить к третьему типу врачей.
Итак, предположим, что мы попали в мифический первый тип, где врач реально пытается помочь, в чём дело. В целом, психиатрические тесты, пожалуй, одинаковы во всём мире. Положим, у пациента нашли и диагностировали "популярное" нынче биполярное расстройство.
В Японии вам присудят степень инвалидности (стоит понимать, что в Японии и России в принципе разные системы вокруг понятия "инвалидность"), в зависимости от тяжести болезни. При любой степени, вам выдадут специальный силиконовый значок: красная табличка с белым крестом. Теперь вам нужно уступать места в метро, вы можете получить налоговые вычеты, ходить бесплатно или с большой скидкой в кино и музеи с сопровождающим.
Болезни, с которыми запрещено водить машину:
- Деменция
- Алко- и наркозависимость
- Болезни, связанный с галлюцинациями (кроме тех случаев, когда тяжесть болезни не вызывает опасностей при вождении)
- Эпилепсия (кроме тех случаев, когда нет опасности возникновения, или в случае возникновения нет влияния на сознание и движения, или в случае возникновения только во время сна)
- Повторяющаяся обморочность
- Гипогликемия (кроме контролируемых случаев)
- Биполярное расстройство (кроме тех случаев, когда тяжесть болезни не вызывает опасностей при вождении)
- Расстройства сна, при которых неконтролируемо засыпаешь
- Любые другие нарушения, которые вызывают опасность при вождении.
На этом примере я хочу сказать, что ментальный инвалид в Японии, хотя и очень боится быть признанным таковым, имеет множество преимуществ и в целом не ограничен в повседневной жизни. В больших компаниях имеются специально выделенные рабочие места для инвалидов, в том числе ментальных.
В Японском обществе много стереотипов по поводу психически больных и депрессии, но в целом, больниц так много, и все они по страховке стоят, как лечение простуды, поэтому гораздо проще начать лечение или жить с диагнозом.
Дальше собираюсь рассказать про разницу между психологами, каунселингом и коучингом, которые в этой стране аж сливаются в одно целое. Если есть вопросы или пожелания по теме #японияпсихов — велкам в @lovehatejp_fb_bot
👍1
У меня на работе происходило что-то весьма непонятное. Начнём сначала, краткий рекурс: я устраиваюсь на новую работу, завожу прекрасные отношения с коллегами, работаю 3 месяца, после чего начинаю ходить к психиатру, с этим и моё отношение к работе, и отношение с коллегами затухают, и ложусь в больницу резать гланды на неделю. Когда я выхожу из больницы, меня уже ждёт другая работа, другие сотрудники и вообще такое ощущение, что меня, как работника, деть абсолютно некуда, и мне говорят, что надо бы продлить испытательный срок на 3 месяца. В течение 3 месяцев мне каждую неделю дают фидбек (читай: замечания), которые я исправно исправляю. Однако, в конце 3 месяцев мне говорят, что я всё-таки не дотягиваю, причём даже со всеми исправлениями и стараниями, не дотягивать буду ещё эдак годик. Так что мне надо решить, что я буду делать со своей жизнью в этой компании или вне её до 20-ого мая.
Причина такой резкой смены отношений не только в психиатре и в операции, а ещё и в том, что ожидания-реальность опять оказались не ок. Сначала я компенсировала это внутри себя повысившейся зарплатой, но потом зарплату мне понизили (что неудивительно: меня ведь некуда воткнуть). В какой-то момент я начала собеседоваться в различные компании, исключительно не консалтинговые. У нас это называют дзигё: гайся. К сожалению, на момент принятия решения, 20-ого мая, да и сейчас, у меня на руках не было оффера. Я вооружилась знаниями о соц. поддержке для безработных и приготовилась говорить, что ухожу. Ухожу в пустоту и неизвестность, которая ещё и сопровождалась проблемами на личном фронте.
Менеджер М. вечно занят, и у нас получилось договориться встретиться аж на станции Сумиёси, почти в часе езды от головного офиса. Кроме того, кафе, в котором мы договорились встретиться, оказалось закрыто. Нам ничего не оставалось, кроме как зайти в мосуба:га:, японскую версию макдональдса, переполненную школьниками-бездельниками.
– В общем, учитывая всё сказанное ранее, я решила уходить.
– Вот оно как. Уже нашла, куда?
– Нет... Но ищу уже, прособеседовалась в несколько мест.
– Что же. Я понимаю, что у тебя есть рабочая виза, и лучше не оставлять промежуток между сменой работы. Давай ты будешь искать новую работу под крылом компании до июля. Если не найдёшь до июля — говори, будем дальше решать. Тебе как удобнее, из офиса или из дома?
– Ну, из дома...
– Ок. Что ж, давай договоримся...
Сообщение в общий канал в слаке:
1. Все отчёты присылать лично мне.
2. Отчитываться по средам и пятницам.
3. Можно задавать М. вопросы в нужное время.
Сообщение лично мне:
4. Это — особый случай; никому нельзя говорить.
5. Если нужно, можно приходить в офис, как обычно.
6. Первый майлстоун — середина июня, следующий — конец июня.
7. Если возникнут проблемы с отчётностью, всё будет улажено.
8. Пообещай исправить те замечания, что мы делали тебе во время работы (чтобы проблем не возникло на новом месте).
9. Постарайся участвовать в корпоративных мероприятиях, чтобы не возникло подозрений (но приоритет — собеседованиям).
10. Проверь ограничения по рабочей визе.
11. Если надо, напишу рекомендацию.
12. Если кто-то спросит, что ты сейчас делаешь, отвечай, что выполняешь особое поручение от М.
В общем, уже неделю я занимаюсь только тем, что ищу работу и смотрю квартиры.
Не знаю, что это: внезапная филантропия или просчитанный манёвр, чтобы у свежеиспечённой компании не было плохих отзывов от ушедших сотрудников? Пытаюсь верить в первое. 🖤
#ненавистьвтокио
Причина такой резкой смены отношений не только в психиатре и в операции, а ещё и в том, что ожидания-реальность опять оказались не ок. Сначала я компенсировала это внутри себя повысившейся зарплатой, но потом зарплату мне понизили (что неудивительно: меня ведь некуда воткнуть). В какой-то момент я начала собеседоваться в различные компании, исключительно не консалтинговые. У нас это называют дзигё: гайся. К сожалению, на момент принятия решения, 20-ого мая, да и сейчас, у меня на руках не было оффера. Я вооружилась знаниями о соц. поддержке для безработных и приготовилась говорить, что ухожу. Ухожу в пустоту и неизвестность, которая ещё и сопровождалась проблемами на личном фронте.
Менеджер М. вечно занят, и у нас получилось договориться встретиться аж на станции Сумиёси, почти в часе езды от головного офиса. Кроме того, кафе, в котором мы договорились встретиться, оказалось закрыто. Нам ничего не оставалось, кроме как зайти в мосуба:га:, японскую версию макдональдса, переполненную школьниками-бездельниками.
– В общем, учитывая всё сказанное ранее, я решила уходить.
– Вот оно как. Уже нашла, куда?
– Нет... Но ищу уже, прособеседовалась в несколько мест.
– Что же. Я понимаю, что у тебя есть рабочая виза, и лучше не оставлять промежуток между сменой работы. Давай ты будешь искать новую работу под крылом компании до июля. Если не найдёшь до июля — говори, будем дальше решать. Тебе как удобнее, из офиса или из дома?
– Ну, из дома...
– Ок. Что ж, давай договоримся...
Сообщение в общий канал в слаке:
1. Все отчёты присылать лично мне.
2. Отчитываться по средам и пятницам.
3. Можно задавать М. вопросы в нужное время.
Сообщение лично мне:
4. Это — особый случай; никому нельзя говорить.
5. Если нужно, можно приходить в офис, как обычно.
6. Первый майлстоун — середина июня, следующий — конец июня.
7. Если возникнут проблемы с отчётностью, всё будет улажено.
8. Пообещай исправить те замечания, что мы делали тебе во время работы (чтобы проблем не возникло на новом месте).
9. Постарайся участвовать в корпоративных мероприятиях, чтобы не возникло подозрений (но приоритет — собеседованиям).
10. Проверь ограничения по рабочей визе.
11. Если надо, напишу рекомендацию.
12. Если кто-то спросит, что ты сейчас делаешь, отвечай, что выполняешь особое поручение от М.
В общем, уже неделю я занимаюсь только тем, что ищу работу и смотрю квартиры.
Не знаю, что это: внезапная филантропия или просчитанный манёвр, чтобы у свежеиспечённой компании не было плохих отзывов от ушедших сотрудников? Пытаюсь верить в первое. 🖤
#ненавистьвтокио
Дальше по теме #японияпсихов я расскажу про, как по мне, чисто японское явление, которое носит название "каунселинг". По сути это очень похоже на разговоры с психологом или терапевтом.
Для начала стоит ещё раз обозначить, что психиатр входит в систему обязательного мед. страхования, а значит, надо платить лишь 30% суммы за приём и за лекарства. В случае с каунселингом такого нет, значит, это очень дорого. Один приём стоит от $50 до бесконечности, в то время как приём психиатра — $10.
Причин не включения каунселинга в страховую систему много, но самая главная: нет никакого государственного удостоверения на возможность проводить каунселинг. Формально, этим может заниматься любой человек с улицы. КРоме того: неизученность эффективности терапии, нехватка бюджетов, доказанная эффективность фармы против терапии.
Конечно, существуют системы сарафанного радио, поэтому человек с улицы каунселингом не занимается. Обычно это выпускник с major в психологии, дополнительно прошедший кучу тренингов по анализу личности и прочему.
Итак, чтобы стать психологом в Японии, нужно потратить невероятно много денег. Но при этом ты оказываешься на обратной стороне системы, в тебе сомневаются клиенты, им не понятно, за что они платят деньги.
Если вы немного увлекаетесь темой психологии, депрессий и прочего дерьма, вы понимаете, что настоящий результатов проще всего добиться через сочетание таблеток и терапии. В Японии есть клиники, которые предлагают такое замечательное сочетание. Однако, это встанет в копеечку.
И последняя категория — зарубежные специалисты. В основном они нацелены на экспатов. Знаю одну русскую психологиню в Токио (к сожалению, у нас слишком разный внутренний мир), много американцев, но они берут по американскому ценнику.
В обеих компаниях, где я работала, был заключён договор с каунселинг-компанией, в которую можно обратиться в любое время за счёт компании: по телефону, эл. почте или лично. Я обращалась трижды, все три приёма были ни о чём. Мой любимый пример, которым я описываю друзьям японский каунселинг:
– Мне трудно заводить отношения на работе, я чувствую пропасть, меня не понимают... Недавно я взяла с собой на обед яблоко, начала его есть, все начали ржать и говорить, что я дикая, т.к. яблоко было не порезано.
– Ну так ты бери с собой мандаринки или бананы!
В общем, продолжаю ходить к психиатру по страховке и общаться с психотерапевтом по скайпу.
Для начала стоит ещё раз обозначить, что психиатр входит в систему обязательного мед. страхования, а значит, надо платить лишь 30% суммы за приём и за лекарства. В случае с каунселингом такого нет, значит, это очень дорого. Один приём стоит от $50 до бесконечности, в то время как приём психиатра — $10.
Причин не включения каунселинга в страховую систему много, но самая главная: нет никакого государственного удостоверения на возможность проводить каунселинг. Формально, этим может заниматься любой человек с улицы. КРоме того: неизученность эффективности терапии, нехватка бюджетов, доказанная эффективность фармы против терапии.
Конечно, существуют системы сарафанного радио, поэтому человек с улицы каунселингом не занимается. Обычно это выпускник с major в психологии, дополнительно прошедший кучу тренингов по анализу личности и прочему.
Итак, чтобы стать психологом в Японии, нужно потратить невероятно много денег. Но при этом ты оказываешься на обратной стороне системы, в тебе сомневаются клиенты, им не понятно, за что они платят деньги.
Если вы немного увлекаетесь темой психологии, депрессий и прочего дерьма, вы понимаете, что настоящий результатов проще всего добиться через сочетание таблеток и терапии. В Японии есть клиники, которые предлагают такое замечательное сочетание. Однако, это встанет в копеечку.
И последняя категория — зарубежные специалисты. В основном они нацелены на экспатов. Знаю одну русскую психологиню в Токио (к сожалению, у нас слишком разный внутренний мир), много американцев, но они берут по американскому ценнику.
В обеих компаниях, где я работала, был заключён договор с каунселинг-компанией, в которую можно обратиться в любое время за счёт компании: по телефону, эл. почте или лично. Я обращалась трижды, все три приёма были ни о чём. Мой любимый пример, которым я описываю друзьям японский каунселинг:
– Мне трудно заводить отношения на работе, я чувствую пропасть, меня не понимают... Недавно я взяла с собой на обед яблоко, начала его есть, все начали ржать и говорить, что я дикая, т.к. яблоко было не порезано.
– Ну так ты бери с собой мандаринки или бананы!
В общем, продолжаю ходить к психиатру по страховке и общаться с психотерапевтом по скайпу.
❤1
Мы с Ц. расстались. Дважды. Но он отказывается сдаваться всеми способами: и по-хорошему, и по-плохому, и даже по юридическим соображениям. Сейчас, когда я, отдохнувшая, смотрю на это всё, я вижу, насколько отчаянно он пытается меня удержать, и эти усилия кажутся тщетными.
Первый раз случился ещё в январе. Тогда Ц. впервые намеренно и больно меня ударил. Но у меня не хватало силы воли что-то сделать, я боялась, что мне некуда будет пойти (спойлер: не того боялась).
Моё недовольство по отношению к нему росло, а терпение истощалось. После того, как он желал мне смерти и запрещал возвращаться домой, я больше не могла искать оправданий. Но он пришёл ко мне на работу, извинялся, и я ему поверила.
Таких больших скандалов больше не было, но ничего в корне не изменилось: у Ц. всё ещё страшный темперамент, сила физическая и ментальная, которой он продолжает манипулировать. Я потихоньку собрала вещи и перебралась к подруге уже целиком, после чего слушала угрозы по телефону, уже без извинений.
Угрозы были нацелены на то, чтобы я перед ним извинилась. Суть угроз в том, что он заключил договор на квартиру с нашими обоими именами как помолвленных, и я ему должна неустойку; он подаст на меня в суд и «сотрёт с лица общества», так, что мне придётся начинать жизнь с нуля, причём вне Японии. Пока я проверяю этот вопрос с юристом, продолжаю играть по его правилам.
Именно поэтому я подготовила подарок, и сегодня поеду поздравлять его с днём рождения. У меня очень смешанные чувства. Я бы хотела поздравить его, как друга: он всё же во многом мне помог. Но получается, что поздравляю я его против своей воли, так как всё моё общение с ним построено сейчас против моей воли.
Просто хочу пожелать всем и каждому уметь увидеть любую ситуацию под разным углом. Не пытаться оправдать свои действия чувствами, субъективной логикой или законом.
Когда-нибудь это всё закончится насовсем, и я с усмешкой буду рассказывать, как он за мной следил, как угрожал, как унижал. Потому что, по итогу, это смешно, а не страшно.
#любовьвтокио
Первый раз случился ещё в январе. Тогда Ц. впервые намеренно и больно меня ударил. Но у меня не хватало силы воли что-то сделать, я боялась, что мне некуда будет пойти (спойлер: не того боялась).
Моё недовольство по отношению к нему росло, а терпение истощалось. После того, как он желал мне смерти и запрещал возвращаться домой, я больше не могла искать оправданий. Но он пришёл ко мне на работу, извинялся, и я ему поверила.
Таких больших скандалов больше не было, но ничего в корне не изменилось: у Ц. всё ещё страшный темперамент, сила физическая и ментальная, которой он продолжает манипулировать. Я потихоньку собрала вещи и перебралась к подруге уже целиком, после чего слушала угрозы по телефону, уже без извинений.
Угрозы были нацелены на то, чтобы я перед ним извинилась. Суть угроз в том, что он заключил договор на квартиру с нашими обоими именами как помолвленных, и я ему должна неустойку; он подаст на меня в суд и «сотрёт с лица общества», так, что мне придётся начинать жизнь с нуля, причём вне Японии. Пока я проверяю этот вопрос с юристом, продолжаю играть по его правилам.
Именно поэтому я подготовила подарок, и сегодня поеду поздравлять его с днём рождения. У меня очень смешанные чувства. Я бы хотела поздравить его, как друга: он всё же во многом мне помог. Но получается, что поздравляю я его против своей воли, так как всё моё общение с ним построено сейчас против моей воли.
Просто хочу пожелать всем и каждому уметь увидеть любую ситуацию под разным углом. Не пытаться оправдать свои действия чувствами, субъективной логикой или законом.
Когда-нибудь это всё закончится насовсем, и я с усмешкой буду рассказывать, как он за мной следил, как угрожал, как унижал. Потому что, по итогу, это смешно, а не страшно.
#любовьвтокио
😢1
Вчера Б. внезапно просто предложил поехать смотреть светлячков.
Светлячки — это тоже часть японской культуры, художественных произведений, один из сезонов года. Время активность светлячков длится всего около 2 недель: с середины по конец июня. Светлячки собираются в местах с чистой, стоячей водой. Пик активности светлячков, когда они летают и светятся, — с 19:30 до 21, затем с 23, затем с 1, поэтому, можно либо приехать на машине и уехать, когда захочется, либо остаться ночевать в палатке (только в специально отведённых для кэмпинга местах, за символическую плату), либо рвануть на автобусе, который ровно в 21 свалит из леса в город.
Б. пожаловался, что уже 6 лет мечтает посмотреть светлячков вживую, но всё не ладится: то на эти 2 недели работа, то поездка куда-то, то дождь, то ещё чего, поэтому в этот раз непременно нужно съездить, пусть даже компания для поездки не соберётся.
В итоге компания собралась аж из 7 человек.
Конечно, все места вокруг Токио уже разведаны, про них написаны статьи в Интернете, поэтому туда стекается довольно много людей. Пробок в воскресенье вечером не было, но вот на автостоянке рядом с парком, что в районе станции Такао, было всего 2-3 свободных места. К сожалению, все присутствующие постоянно светили фонариками или фотографировали со вспышкой (на что они надеялись?...), поэтому волшебство часто пропадало.
Мы прошли вглубь парка, и уже через несколько минут увидели первого светляка: он, видимо, уже устал и прикорнул прям на дороге. В центре лимонного свечения было тёмное пятнышко, сам жучок. Поднимаешь голову, а там — ещё один, только в полёте. Он пролетает полметра, гаснет, телепортируется в другую точку, снова полметра, снова телепорт. Магическое создание... но где же те картинки, которые показывают на красивых рекламных фотографиях?!
В парке нет ни одного фонаря, поэтому калитку со спуском к реке мы заметили по чистой случайности. У реки стоял фотограф со штативом: ждал, когда жучки выберутся активничать.
– У них сегодня, похоже, настроение плохое... Совсем немного прилетает. Мы посидели около дяди минут 15, но ни одного огонька так и не показалось, поэтому мы решили разведать остальную часть парка.
Посреди парка нашёлся небольшой искуственный пруд. Вот здесь-то и обитали маленькие огоньки. Детишки столпились на камне в пруду, чтобы поближе рассмотреть тех жучков, которые присели в камыш и вдоль берега пруда. Но и с мостика, пролегающего через центр пруда, можно было насладиться летающими огоньками. Они так красиво мигают и контактируют друг с другом...
Я решила вернуться к речке. С верха лестницы стало ясно, что близ фотографа всё ещё никого нет, поэтому я решила спуститься в другую сторону. Там было обнаружено бревно, переваленное через реку. Светлячков всё ещё не было, зато я могла представить, как, должно быть, круто наблюдать за огоньками, когда ты прямо над поверхностью реки.
Я нашла остальных ребят, и когда мы вернулись к бревну, туда как раз залетели несколько светлячков. Я подумала, что природа отказалась показывать чудеса мне одной: я должна была разделить их с близкими. Я почувствовала внутри, что я поступила правильно, разведав местечко и поделившись им со всеми.
Мы стояли в ряд на узком бревне, всемером, наблюдали танцы этих огоньков. Они подлетали всё ближе к нам, а потом испарились, каждый по своим важнейшим делам.
Это маленькое волшебство даёт вспомнить, как легко вырваться из этого муравейника-Токио поближе к природе, да какой "первоклассной". Это тебе не Обская лужа, как называет водохранилище мой отец.
Но по сути...
Я просто отлично провела вечер с друзьями. а светлячки — это просто повод, хотя и волшебный.
Светлячки — это тоже часть японской культуры, художественных произведений, один из сезонов года. Время активность светлячков длится всего около 2 недель: с середины по конец июня. Светлячки собираются в местах с чистой, стоячей водой. Пик активности светлячков, когда они летают и светятся, — с 19:30 до 21, затем с 23, затем с 1, поэтому, можно либо приехать на машине и уехать, когда захочется, либо остаться ночевать в палатке (только в специально отведённых для кэмпинга местах, за символическую плату), либо рвануть на автобусе, который ровно в 21 свалит из леса в город.
Б. пожаловался, что уже 6 лет мечтает посмотреть светлячков вживую, но всё не ладится: то на эти 2 недели работа, то поездка куда-то, то дождь, то ещё чего, поэтому в этот раз непременно нужно съездить, пусть даже компания для поездки не соберётся.
В итоге компания собралась аж из 7 человек.
Конечно, все места вокруг Токио уже разведаны, про них написаны статьи в Интернете, поэтому туда стекается довольно много людей. Пробок в воскресенье вечером не было, но вот на автостоянке рядом с парком, что в районе станции Такао, было всего 2-3 свободных места. К сожалению, все присутствующие постоянно светили фонариками или фотографировали со вспышкой (на что они надеялись?...), поэтому волшебство часто пропадало.
Мы прошли вглубь парка, и уже через несколько минут увидели первого светляка: он, видимо, уже устал и прикорнул прям на дороге. В центре лимонного свечения было тёмное пятнышко, сам жучок. Поднимаешь голову, а там — ещё один, только в полёте. Он пролетает полметра, гаснет, телепортируется в другую точку, снова полметра, снова телепорт. Магическое создание... но где же те картинки, которые показывают на красивых рекламных фотографиях?!
В парке нет ни одного фонаря, поэтому калитку со спуском к реке мы заметили по чистой случайности. У реки стоял фотограф со штативом: ждал, когда жучки выберутся активничать.
– У них сегодня, похоже, настроение плохое... Совсем немного прилетает. Мы посидели около дяди минут 15, но ни одного огонька так и не показалось, поэтому мы решили разведать остальную часть парка.
Посреди парка нашёлся небольшой искуственный пруд. Вот здесь-то и обитали маленькие огоньки. Детишки столпились на камне в пруду, чтобы поближе рассмотреть тех жучков, которые присели в камыш и вдоль берега пруда. Но и с мостика, пролегающего через центр пруда, можно было насладиться летающими огоньками. Они так красиво мигают и контактируют друг с другом...
Я решила вернуться к речке. С верха лестницы стало ясно, что близ фотографа всё ещё никого нет, поэтому я решила спуститься в другую сторону. Там было обнаружено бревно, переваленное через реку. Светлячков всё ещё не было, зато я могла представить, как, должно быть, круто наблюдать за огоньками, когда ты прямо над поверхностью реки.
Я нашла остальных ребят, и когда мы вернулись к бревну, туда как раз залетели несколько светлячков. Я подумала, что природа отказалась показывать чудеса мне одной: я должна была разделить их с близкими. Я почувствовала внутри, что я поступила правильно, разведав местечко и поделившись им со всеми.
Мы стояли в ряд на узком бревне, всемером, наблюдали танцы этих огоньков. Они подлетали всё ближе к нам, а потом испарились, каждый по своим важнейшим делам.
Это маленькое волшебство даёт вспомнить, как легко вырваться из этого муравейника-Токио поближе к природе, да какой "первоклассной". Это тебе не Обская лужа, как называет водохранилище мой отец.
Но по сути...
Я просто отлично провела вечер с друзьями. а светлячки — это просто повод, хотя и волшебный.
Я выхожу из дома и сразу попадаю на улицу Догензака. Спускаюсь по ней к Сибуя в 5 утра, чтобы поехать сёрфить. Я еле как продрала глаза после 4 часов сна, а тут уже оживление, которое и не прекращалось на ночь.
Молодая пара хихикает и кокетничает.
Толпа студентов стоит в очереди за лапшой рамен.
Модные девчонки ловят такси.
Дилеры присели отдохнуть на клумбу.
Мусорщики уже прибирают остатки вчерашнего праздника, запихивая их в кузов машины.
Парниша запихивает в такси свою бездыханную барышню.
Кто-то спит на ступенях закрытого на ночь кинотеатра.
Я люблю город Сибуя. Мы с ним — одной душой. Я — там, где должна быть.
Молодая пара хихикает и кокетничает.
Толпа студентов стоит в очереди за лапшой рамен.
Модные девчонки ловят такси.
Дилеры присели отдохнуть на клумбу.
Мусорщики уже прибирают остатки вчерашнего праздника, запихивая их в кузов машины.
Парниша запихивает в такси свою бездыханную барышню.
Кто-то спит на ступенях закрытого на ночь кинотеатра.
Я люблю город Сибуя. Мы с ним — одной душой. Я — там, где должна быть.