Любовь и ненависть в Токио
1.86K subscribers
75 photos
2 videos
6 files
59 links
Откровения восходящего солнца.
Прямая трансляция попыток сочетать карьеру с личной жизнью.

Ваши ответы сюда: @lovehatejp_fb_bot
Download Telegram
На фото плохо видно, насколько забит поезд, зато это написано у девушки на лице. Утренние тяжбы.
Вообще, когда и работа, и отношения - на месте, становится не понятно, а что, собственно, не так?

Что-то не так, потому что я снова живу от выходного до выходного, да-да, одного выходного, потому что второй мы с Ц. проводим вдвоём, и это не всегда отдых.

Получилось так, что, хотя в целом всё более-менее устаканилось, устаканилось совсем не так, как я представляла.

1. Работа.

Я перешла в другую компанию, ко мне здесь по-другому относятся. Это большой плюс: я не чувствую себя интерном, я реально работаю и приношу пользу, никто не убеждает меня в обратном, значит, у меня постепенно будет возвращаться в норму моя "рабочая" самооценка.

Но, я перешла из одной японской компании в другую японскую компанию, с теми же самыми японскими клиентами. Здесь всё так же нормой считается ходить с простудой на работу, заражая коллег. Такой же нормой считается каждый день сидеть на работе до 10-12 вечера. Такой же нормой считаются рабочие пьянки, на которых надо обязательно присутствовать.

И, конечно, я всё так же являюсь "не носителем, который работает на языке носителя". И я всё так же слышу комментарии типа "я, конечно, понимаю, что японский - не твой родной язык, но..."

К тому же, я шла сюда с желанием получить повышение в кратчайшие сроки, но я смотрю на своего начальника, который даже не менеджер по статусу и понимаю, что не смотря на крошечный размах компании, требования у них очень-очень жёсткие. Я не смогу за полгода-год сравняться со своим начальником по многим пунктам, кроме безупречного владения японским, поэтому, повышения мне тоже не видать.

В общем, я шагнула на ступеньку вверх, но по большому счёту, ничего не изменилось.

Последний рубеж - работа в фирме иностранной, но пока что, полгодика я точно проработаю здесь.
Мужчина уехал на встречу с однокашниками в Кумамото.

Я сначала хотела сделать выходной "для себя" и сделать все-все свои дела.

Но вместо этого я взяла и просто чилила весь день за старыми-добрыми мультиками. Я наконец досмотрела Время Приключений. Была так взволновала узнать, что его перестанут выпускать, кажется, я узнала ту новость только вчера, а на деле прошло аж 3 года! А сколько с самого начала?... Тогда я и понятия не имела, как правильно смотреть все эти мультики.

День расслабона. Ни дел, ни мыслей. Ну, точнее, без них-то никак, но по минимуму.

Как здорово, когда никто тебя не пинает, никто над душой не стоит, просто делаешь, что хочешь. 👹

Я всегда была тем человеком, который бесконечно рад совместной жизни: это ведь здоровенная экономия и времени, и денег. Сейчас первый раз, когда мне тяжело.

Я бы хотела верить, что во всём виноваты размеры квартиры, рабочие графики и противозачаточные таблетки.

Но, кажется, это первый раз, когда я вижу: не смотря на родственность наших душ, ничего серьёзного у нас не получится.

Кажется, наконец, я немного повзрослела: теперь мне не нужен кто-то, чтобы чувствовать своё существование полноценным. Теперь мне наоборот нужно своё личное время и пространство; мне нужно, чтобы мне не мешали.

Я хочу стабильную жизнь, в которой я верю в то, что делаю, свою пещерку, в которой я повешу гирлянду и поставлю лава-лампу, свой маленький уголок своих правил в этом чужом, огромном, суетливом мире.
Сегодня прошу запомнить как день, когда я разместила своё резюме на headhunter.ru с возможностью релокации.
Только я нажаловалась всем местным знакомым на то, что больничных нет, и отпуска не осталось, как начальник предложил мне поработать из дома. Поэтому сегодня я очень медленно и вдумчиво делала задание, кушала тайскую еду и заказала пиццу. И хотя я проснулась со слезами на глазах от того, что на Новый Год я не дома, и не буду дома, и не ясно, когда буду, к вечеру я уже просто чилю под альбом FAKE ID - Nana the Shrimp (очень классные ребята, советую).

Кажется, для полного счастья мне не хватает только посидеть ещё денёчек дома... Ведь не повредит просто спросить, к тому же, всё идёт по плану, в четверг ревью с клиентом, в пятницу ревью с большой шишкой.

– Хорошо. А у тебя, кстати, только горло болит?
– Да, вчера была немного температура, сейчас болит только горло. (Поэтому, если что, могу и выйти...)
– Окей. Я на всякий случай не могу не спросить, это можно понимать как "ментально проблем никаких нет"? Если есть, то лучше и не работать из дома, а просто отдохнуть...
– А, - оторпела я, - да, в порядке (дажобу), спасибо.
– Понятно. Тогда, давай отдыхай. Если есть что-то, о чём трудно со мной разговаривать, можешь сказать кому угодно из компании.
– Спасибо.

1) Как?
Ответ прост: проецирование. На корпоративе я впервые общалась с коллегами от других клиентов, которые сказали, что он "странный". Я, конечно, спросила, почему. Складывается в картинку "аутизм", плюс к нему что-то, для чего мне не хватает образованности. Какого хрена эти нетактичные люди обсуждают человека с его подчинённой — это уже другой вопрос, тактичности.

М. очень часто приходит на работу к обеду, но при этом очень умный и всё делает вовремя и первоклассно. Видимо, мы поняли причину, по которой он приходит к обеду.

Как-то раз я спросила "дажобу?", он сказал "дажобу... нет, соврал, ващет не дажобу", но я постеснялась переспрашивать, что случилось. Теперь мне очень стыдно, что не переспросила.

2) Спасибо!
Отбросим вероятность того, что у чувака реально большие проблемы с головой. Значится, мои внутренние страдания видны со стороны. Значится, мне не показалось.

До сегодняшнего дня, я бы сама ни за что не поинтересовалась чем-то таким у окружающих: я не знаю, как реагировать.

Но тот, кто в нужде, ещё больше не знает, как реагировать. Эмпатия - это супер.

Некоторое время назад я начала задумываться о том, что не всё в порядке, и это не лежит на Ц. Я не в порядке.

В связи с этим...

Никто не посоветует русскоговорящего психотерапевта/психиатра, который согласится беседовать через Интернет?
Если есть идея, напиши в @lovehatejp_fb_bot, буду супер-благодарна.
В худшие полгода своей жизни, настолько ужасные, что они постепенно вытесняются из памяти и остаются только в этом дневнике, я очень хотела рисовать свои чувства на бумаге, но у меня абсолютно не было сил.

Однако, сил хватило на то, чтобы купить холст.

Я не помню, что пришло раньше: сам холст или идея того, что я хочу на нём видеть.

Я простыла, но не хотела тратить 1 из 10 долгожданных, недавно начисленных дней отпуска — больничного мне не положено, в отличие от коллег-японцев. Я ходила на работу, как все эти "работяги", с маской на лице.

Совсем недавно меня попросили покрасить волосы в более "нормальный" цвет, так что я совсем сливалась с этой толпой.

Я представляла себя, совсем неотличимую от остальной толпы внешне. Но внутри у меня всё ещё горит огонь, он прожигает тело сквозь глаза. Мои глаза горят зелёным, устремлены вверх, а вся это чёрно-серая толпа вокруг не имеет ни цели, ни смысла. Я представляла эту грустную картинку "последней надежды" на своём пустом холсте.

Сегодня я проснулась, увидела холст в пакете из Сэкайдо, самого профессионального художественного магазина Японии, и поняла, что картинка может приобрести другой смысл. Я иду в той же серой толпе, но горят огнём не только мои глаза: я излучаю тепло. Триптих дополнит картинка, которая подожжёт людей вокруг меня: теперь они тоже заразительно светятся, идут поджигать остальных. Мы с русскоговорящими друзьями договорились устроить Секретного Санту. Мне повезло: я оказалось Сантой для близкого человека, сразу поняла, что будет отличным подарком (но всё равно долго мучалась с решением), всё подготовила, в последний день вспомнила про упаковку, купила её на краю света в ночной час, по-своему запаковала… И забыла пакет в утреннем поезде. Я бегала со станции до работы и обратно, звонила во всяческие центры JR, выследила поезд по случайно сделанным фото с утра (по времени можно найти поезд), хотела подобрать подарок, когда поезд вернётся по кругу, но он ушёл в депо… Узнала разницу между tote bag и eco bag (наверняка, работник станции сам её не знает), рассказала о своих переживаниях, получила в ответ запасной план (квест: найди свой подарок), подписала бумаги, отблагодарила работника, приехала к месту встречи за час и села подписывать нарисованные вчера открытки. Одна подруга как-то показала мне важность передачи настоящих пожеланий, а не «счастья-здоровья». Я думала о каждом, кого встречу и писала всё самое светлое и тёплое, что пришло мне в голову. Получатели растрогались и говорили мне спасибо. И мне было так приятно! Конечно, в целом, атмосфера всего вечера была максимально дружелюбная, минимально саркастическая, смешливая и просто прекрасная. Мы вышли из заведения, направились к станции, обнимались с малышкой сиба-ину, встретили Джека Воробья, обхитрили гейм-мастера с помощью того, что всегда в крови… Вечером я получила ещё сообщение-благодарность за открытку, хотя именно про ту открытку мне казалось, что я недостаточно выложилась, но для получателя это что-то значило. Как итог, этот вечер запомнится мне как переломная точка в моём внутреннем кризисе. Я считаю, что энергия, которую получаешь в ответ — гораздо больше той, которую сам излучаешь. Желаю вам, дорогие мои, передавать свои мысли и чувства в нужной мере, нужным людям. Спасибо за советы к предыдущему посту. Очень мне помогли. Подробности — потом.
​​Прошлое Рождество я провела очень странно, а это Рождество я провела совсем по-своему: как обычный выходной, ибо японское «Рождество» мне абсолютно чуждо.

Заграничные юмористы-ютюберы, все кто мог, уже пошутили про ведро курочки из KFC на Рождество. Сами японцы, кого ни спроси, понятия не имеют, откуда взялась ассоциация «рождество=кэнтакки» (K из KFC). Но благодаря любопытным иностранцам, в Интернет есть пара статей-расследований на тему Рождества.

Считается, что в далёком 1974 г., человек из Америки, живший в Японии, придя в KFC на рождество, обронил фразу о том, как трудно в Японии достать индейку. Таким образом, дешёвая жареная кура стала заменой родной рождественской индейке. Конечно, в это событие добавили шепотку маркетинговой магии, которая сохранилась до сих пор (но действует на японцев, а не американцев). KFC поднимает невероятные деньги за три выходных, предшествующих 25-ому декабря.

Ну а более здравомыслящие люди идут на рождественские ярмарки или в места с невероятно красивой иллюминацией, которую можно увидеть только в этот период.
Не говоря о том, что мои русские друзья позвращаются домой на Новый Год, многие друзья-японцы едут за границу в отпуск, чтобы прочувствовать "ту самую, настоящую атмосферу". Например, моя подруга с прошлой работы поехала в Германию. Мне же не посчастливилось вкусить никакого рождества, кроме подставного японского, но ребята-эммигранты рассказали, как там у них.

В Австрии занимаются спортом с утра в сочельник, чтобы освободить место рождественскому ужину.

В Чехии гадают на яблоках.

В Германии запекают гуся, наряжают ёлку в самый сочельник и ходят в церковь даже атеисты.

В Венгрии девиз венгерского Рождества: завтрак - диван - обед - диван - ужин - диван - ночной перекус и снова диван!

В Словакии главным блюдом на рождественском столе является жареный карп, часто принесенный домой живым и плескавшимся в ванне за несколько часов до главного ужина.

В Англии подарки приносит Папа Рождество (Father Christmas), рождественский обед из индейки с чисто английским пудингом под речь королевы, а 26 декабря дополнительный выходной - Boxing day.
Хочу выделить некоторые положительные моменты в новой работе, тем самым подвести рабочие итоги года.

●Моя зарплата поднялась почти в 2 раза.
Надо отметить, что мне на прошлой работе платили очень мало. Это выглядит как невероятный подъём (ощущается так же), но, кажется, я просто изначально продешевила с зарплатой. В целом, жить гораздо проще.

●Мои коллеги не считают меня белой безмозглой обезьяной.
Это не про конкретные поступки или слова, а в целом про отношение в коллективе. В предыдущей компании у меня был ранг "0", у меня единственной. В этой компании я самая молодая, а ранг у меня не самый низкий. Ко мне относятся как к зарубежному специалисту, которому предстоит ещё многому научиться, но и опыт за спиной имеется.

●Никто не делает никаких скидок на то, что я леди: ни в положительную, ни в отрицательную сторону.
В прошлой компании были поблажки для дам в виде выходного за свой счёт раз в месяц. Также, особое внимание уделялось тому, что "ты женщина, к тебе предвзято относятся, поэтому ты должна выглядеть и вести себя в 100500 раз лучше любого мужчины!". Здесь такого нет, просто нет.

●Количество переработанных часов не достигает двухзначного за 2 месяца.
Начальство перерабатывает, но меня никто не заставляет. Никто не смотрит косо, не делает замечаний или упрёков, когда я ухожу пораньше. Пару раз пришлось остаться, доделать срочно презенташку, но это, скорее, по своей вине, а не "заставили".

●Я могу спокойно пойти в больничку или поработать из дома, когда мне плохо.
На прошлой работе были десятки часов переработки, но уйти пораньше/пообедать подольше - ни в коем случае. Здесь я могу уйти на обед на пару часов, чтобы сходить в больницу, которая работает только в будний. Мне так же разрешают работать из дома, когда плохое самочувствие. Правда, т.к. недавно я снова простудилась, меня поставили перед фактом, что серьёзные таски в таком темпе мне доверять не будут. Не болеть - один из скиллов бизнес-персоны. Но работать в этот день запретили: отдыхай и лечись.

●Я сама решаю, что значит "выглядеть на свои деньги; как бизнес-персона".
Я ношу рубашку с пёстрым цветочным узором, ботинки Dr. Marten's, на каникулах вообще покрасила волосы в пепельный. Ни одного комментария по поводу внешнего вида. Ну, мы все помним, как мне ранее сделали замечание по поводу косичек?

●Мою работу не обзывают ненужной, не выдают ненужную за нужную, я реально потихоньку увеличиваю свою долю участия в проекте, накапливая опыт.
Это, пожалуй, единственная по-настоящему важная вещь на работе, необходимая для того, чтобы не сойти с ума. Клиент платит за меня 1,500,000 йен в месяц, я выдаю результат. Я вижу смысл в происходящем.


Конечно, здесь есть свои минусы. Но в целом, я ни капли не жалею, что сменила работу. Плывём дальше.
В четверг на прошлой неделе я ехала в офис после 4 часов сна и работы до 12 вечера предыдущим днём. Я думала о том, что я довольно сонная, надо собраться с силами.

Я была сонная и уставшая, в такие дни я ставлю сумку с ноутбуком на полку над сиденьями в поезде. Когда я собралась выходить из поезда и полезла за сумкой, её там не оказалось. Я обыскала весь вагон, пока мы ехали до моей станции, но очевидно: кто-то мою сумку взял.

Я написала заявление о "забытых вещах" на станции, хотя было очевидно, что сумку взяли. На станции нет другого выбора, кроме как забытые вещи.

Я пошла в полицию и написала заявление о пропаже. Там всплакнула дважды, полицай попросил не плакать: наверняка кто-то взял сумку по ошибке.

Какого же было моё удивление, когда это оказалось правдой.

Я пришла в офис, в течение 4 часов мы проихводили необходимые меры по защите данных, извинялись перед клиентом, ходили в полицию. Я сидела перед комиссаром и смотрела в окно через решётку.

Мне позвонили со станции Канда. На моё имя принесли некие предметы, приходите для проверки. Девушка 20-лет принесла мою сумку со словами "я подумала, что её кто-то оставил, вот и принесла".

За то время, пока моей сумки не было, я успела разочароваться в человечестве (ведь в моей сумке счета из больниц, я же не то, чтобы супер-достаточный человек), обнаружить тотальное нарушение своих границ (боги, кто-то увидел мои счета), понять, что люди делятся на 2 типа.

Люди, у которых что-то пропадает и остальные.

Не важно, украли ли у тебя сумку, смыло её цунами или ты её реально забыл. Сумки нет, нет компьютера, нет данных. Это твоя вина.

Да, это чертовски сложно, подгадать, возьмёт ли какой-то балбес твою сумку вместо своей или нет. Но факт остаётся фактом: этот балбес не сделал ничего плохого по отношению к компании, а я - да.

Вот в таких неожиданных местах порой находятся софт скилы, необходимые для успешной трудовой деятельности.

В моём случае компьютер нашёлся, поэтому всё достаточно гладко замяли, но будь компания покрупнее, а кража - настоящей, меня могли бы уволить. 🙂

Сложно вынести урок, как же развивать эти неожиданные софт скилы. А можно не выносить урок и просто быть осторожным и бдительным, никогда не думая что "это же Япония, здесь можно оставить вещи". Ценные вещи нельзя оставлять без присмотра, нигде, ни в коем случае, без вынесения всяких уроков. Особенно, если они ценны для кого-то ещё.
"Мы созвонимся и обсудим Ваши дальнейшие возможности в Google. "

Мне не сказали совсем ничего, но, конечно, я была подготовлена и знала, что спрашивают на phone call interview. Скорее всего, это будут вопросы о моём характере и кейс-интервью, которое проверит моё логическое мышление. К кейс-интервью я, по сути, готовлюсь каждый день на наших проектах, так что наверстать что-то за пару недель - просто нереально.

Расскажите кратко о своём опыте.
Я рассказала максимально красочно и коротко.

Дальше началось кейс-интервью.

Как Вы думаете, в какие продукты Google стоит инвестировать?

Я думаю, стоит инвестировать в AI. Я говорю, основываясь на статьях и общих IT трендах, но уверена, что мой ответ может быть подкреплён данными исследований.

Если бы Вы проводили исследование по поводу того, почему Google стоит инвестировать в AI, что бы Вы делали?

Для начала, я поставила бы цель. Сейчас главный продукт Google в этой сфере представлен на рынке для потребителей, я бы предложила целиться на решение для компаний. Для этого, в первую очередь, я бы узнала, как идут продажи в потребительском секторе, какую долю занимает Google. Здесь я бы спроектировала продажи в будущее и нашла бы, что можно улучшить. Далее, я бы прикинула, какие компании могут стать целевыми, узнала их число и посчитала бы процент, занимаемый в потребительском секторе, спроецировав его на B2B сектор. Далее, я оценила бы цену продукта и представила, сколько продаж мы сможем с него получить. Затем я бы перешла к разработке концепции нового продукта, для этого исследовав, что может сейчас AI, в чём нуждаются компании.

Какие Вы можете привести пример, что возможно, а что нужно?

Например, AI может снизить загруженность отделов. Мы можем использовать голосовой ввод для ввода данных, где тратится много ресурсов. Мы не можем использовать такие продукты, как Google Home, потому что они не будут соответствовать соблюдению стандатов безопасности. Голосовой ввод - достаточно простая функция, но далее мы могли бы развивать более сложные, такие как привязка с существующим BI, связывание BI через интеллект с разными отделами в компании.

Почему Вы советуете инвестировать в AI, а не другие продукты?

Google предлагает множество продуктов, но я считаю, что поисковые системы постепенно мигрируют в социальные сети, рынок мобильных телефонов и приложений уже давно поделен. Другими словами, AI - непаханное поле, которое можно развить и стать в нём category king.

Какое это будет иметь значение для Google?
Когда мы добьёмся успеха в этом проекте, Google станет category king в B2B AI рынке. Значит, Google нужно будет продолжать инвестировать в продукт, чтобы сохранить позиции, но для таких соперников, как Amazon, будет почти нереально отхватить у нас share. Завоёвывание share на старте будет означать прогрессивный рост для компании. Компания получит постоянно продолжающийся рост продаж, который позднее можно будет инвестировать и в другие продукты.


Спасибо за интервью, но, к сожалению, мы не можем продолжить. Если у Вас есть какие-либо вопросы...
– О! Good morning! – я вышла из душа, намазала лицо маской из пробника kiehl’s, отнесла табличку «душ используется» (на замок дверь закрывать нельзя), вернулась к умывальникам, чтобы смыть. Незнакомый дедуля чистил зубы.
– Good evening, – поправила я.
– А-а, точно, ибунингу. Америка?
– Россия.
– А, Россия. В России много красивых людей! Вы такая красивая!
– Спасибо, – «спасибо» пишем, «опять двадцать пять» — в уме.
– А ещё, сердце у тебя красивое, вот здесь, сердце, – дедуля приложил руку к нагрудному кармашку, из которого торчало что-то белое.
– Спасибо, – теперь по-настоящему.
– Болеешь? – в Японии отдельные слова для простуды, плохого самочувствия и «настоящих» болезней. В первый раз я могу с натягом ответить «да».
– Ну... Гланды.
– А, наверно, в одно и то же время случаются ухудшения? Тогда лучше удалять, конечно. Уже была операция?
– Завтра.
– У-у, ну тогда ты постарайся. Это в Японии так говорят, «постарайся».
– Хорошо, постараюсь.
– А мне вот 74, сэбун-фо. Всякое случается в этом возрасте. Пришлось делать операцию на мочевой пузырь. Но всё отлично, биг саксес! Через три дня выписывают.
– Ну, поздравляю, здорово!
– Хе-хе, да. Ну ты это, прости (что отвлёк). Давай дружно жить!

В больничной палате на 4 человек абсолютная тишина. Каждая кровать ограждена занавеской. В палате не общаются от слова совсем, видимо, поэтому случайные encounters в коридоре приобретают какую-то ценность. Спасибо за первые в жизни слова про доброе сердце в Японии.
#неделязазанавеской
– А Вы родились в Японии? – медсёстры меняются каждый день, с этой мы ещё не знакомы.
– Нет, – я была удивлена такому вопросу. Ещё ни разу мой навык владения японским не рассматривали с этой стороны.
– Просто у меня совсем никаких трудностей в разговоре с Вами, всё так натурально... Скажите, а как так получилось, что Вы в Японии?
– Ну, вот, учила японский, выучила, решила как-то использовать... Люблю Японию.
– Вот оно как. Ой, ну что не Киото тогда. Там-то поболее "Япония". Хотя, что это я, Вы, наверняка, и в Киото уже бывали... А скажите, где больше всего в Японии нравится?
– М-м-м... Окинава. Там все такие открытые.
– Да, понимаю, отлично для перезарядки. А как думаете, что иностранцам в Японии нравится?
– Ну, думаю, то, что Японскую историю и традиции можно увидеть как часть современной и повседневной жизни... И про Окинаву то же самое можно сказать, и про Киото, и про Токио.
– Это точно! На Окинаве много исторический отпечатков... Вы простите, просто всегда интересно было. Так хочется поговорить! А Вы завтра уже выписываетесь...

Не могу поверить, что эта неделя закончилась. Мне успешно удалили гланды, я отдохнула так, что не могу больше лежать на кровати, а пока я была "в отключке" от внешнего мира, начальство высшее назначило меня аж сразу на 4 проекта. Такое со мной в первый раз, но пока что я думаю об этом, как о довольно-таки крутой строчке в резюме, иллюстрирующей мою многозадачность. #неделязазанавеской
👍1
После выписки из больницы меня ожидало много сюрпризов. О первом было запланировано заранее - долгожданный переезд вместе с Ц. Мы упахались за два дня, как черти, зато старая квартира отдраена, а в новой мы потихоньку расставляем вещи.

То есть, уже сегодня (вчера был государственный праздник) я добиралась на работу по новому маршруту. Но и на новое место: меня переназначили аж на 4 проекта. Теперь я сижу в нашем сверкающем офисе на Роппонгах с безлимитным кофе и печеньками. А рядом с офисом, внезапно, нашёлся ресторан "Байкал" где я отведала куриный борщ и блюдо в горшочке, а официантка, посмотрев в мои неазиатские глаза, сказала "спасибо" и приходить ещё (по-русски).

Более того, видимо, моей основной задачей на ближайшее время будет "поддержка продаж", т.е. я буду готовить материалы для переговоров с потенциальными клиентами. А остальные 3 проекта будут по мере возможностей.

Так как мы специализируемся на стартапах, моя работа - это прям-таки мечта: корпоративная мечта для больших компаний. Смогу продать мечту - буду молодец. Пишу проект мечты для крупной японской компании-производителя и чувствую лёгкость на сердце.

Неплохая перезагрузка, смотрим, что там будет дальше.
Факап.

По-другому и не скажешь. Я просто не поздравила своего мужчину с Днём Святого Валентина, а в Японии принято, что именно девушка проявляет инициативу, а не наоборот.

Отягчающие обстоятельства:
- Как-то раз я упоминала, что готовила коллеге конфеты, но не отдала. (Для тебя коллега важнее меня!)
- Я говорила, что вот тебе-то я приготовлю гораздо лучше при том разговоре, около полугода назад. (Ты соврала!)
- Я говорила в понедельник, что мол мы маркетинговые праздники не любим, но я тебе кое-что приготовлю.

Бля, вот сложно было взять и приготовить, что ли? Вместо этого я пришла домой, прибрала немного срач после переезда (да, разложить всё по новым местам оказалось довольно трудно), села гамать.

Смягчающие обстоятельства:

- В тот же понедельник мужчина сказал, что пойдёт ужинать с друзьями, я поняла, что мы просто не празднуем ДСВ.

- Я ничего не приготовила, но подарила вет-сьют для дайвинга (но будем честны, его абсолютно случайно успели привезти именно 14-ого).

В общем, мужчина сильно обиделся и весь вечер, после возвращения с пьянки, пытался донести, насколько сильно он ранен моим поступком. Я не выдержала и расплакалась, мне было очень обидно, почему я всегда косячу? Почему, что бы он ни сделал, я этому рада, я чувствую магию, благодаря которой переживаю вот такие отрицательные моменты. Почему он не чувствует эту магию? Неужели, блин, я просто сама её никак не передаю?

Мне очень сложно в этом себе признаться, но в этом кейсе я действительно виновата, и, быть может, в остальных я тоже была не так права, как мне казалось.

Штош, будем работать.
С такими реально тяжело работать... Тяжело соблюдать сроки.

Компания А - большая консалтинговая компания (только IT), в которой все уходят домой строго по расписанию.

Наша компания - компания, в которой стараются уходить домой вовремя, но на деле "ой, я что-то засиделся, когда опомнился, было уже за полночь, пришлось брать пропуск, чтобы выйти из здания..."
У нас принято "ну не успел - ну посижу подольше". У компании А так не принято.

- Это просто ужасно, когда говоришь им (как партнёрам), что это нужно сделать срочно, а они в ответ, "ну, я уже ушёл", - рассказывает мой коллега, и все присутствующие в офисе ему сочувствуют: как же так жить вообще.

А я сижу и понимаю, что я не по ту сторону баррикад.
После того, как мы увидели настоящих китов, было решено отужинать в местном ресторане с "островной кухней". Каждый регион Японии старается выделить особенности своей региональной кухни, которые можно попробовать только там. Для острова Амами это, пожалуй, причудливые водоросли, натуральный, не усиленный ничем, вкус.

Оказалось, ресторан славится не только своей кухней, но игрой на сансин, аккомпонирующей традиционным песням. На маленькую стену, точнее, низину в стене, вышли бабуля в кимоно, девочка со стрижкой "под горшок" в мятой рубахе и девочка в школьной форме с инструментом. Из-под её маленьких, хрупких пальчиков выходили чёткие, пронзительные скрипящие звуки, похожие на сямисэн, только на южный мотив. Она, вместе с "мятой рубахой", так сильно изменяли форму рта, чтобы произвести нужные звуки на нужной высоте, что было видно, насколько вложено души, хотя мимические мышцы практически не шевелились.

Бабуля в кимоно спросила, кто откуда приехал. На мне, конечно, отдельно зависли: Сибирь! Вау. На маленький остров, плохо прорекламированный и на уровне Японии, и на международном, редко заезжают иностранцы.

Спустя пару песен, одному из посетителей вручили традиционный барабан с инструкциями, как по нему бить. Позже всем раздали текст традиционной песни, и толпа в человек 20, заполнившая все-все места ресторана, дружно подпевала. После нас попросили встать, подпевать и пританцовывать. Дедуля, лет эдак под 100, плясал лучше всех: он прямо чувствовал эти традиционные ритмы, отрывисто меняя положения рук и ладоней.

Эта невероятная, волшебная атмосфера заставила меня снова вспомнить ту Японию, в которую я влюбилась в детстве: такую, какую обрисовывают в мультфильмах Дзибли. На острове Амами даже есть остановка, как в мультфильме "Мой сосед Тоторо" (правда, на самом деле, пейзажи мультфильма основаны на другой местности). Звуки проникали глубоко под кожу, заставляя кости вибрировать в такт, а мысли уносили далеко в мифические миры около-синтоистский историй. Весь день, наблюдая за пейзажем из окна, я думала о Тоторо, и вечерние звуки подкрепили мои впечатления.

Представление закончилось, еда была съедена (с большим трудом: за 3,000 йен нам принесли миллион горячих и холодных блюд, сопровождаемых концертом), мы собрались уходить. Дама за соседним столиком решила завести беседу, начав с простого "вкусно?". Она хотела передать, что восхищается Сибирью. Я первый раз такое услышала в своей жизни. Дама пояснила, что книги В. Мегрэ про Анастасию переведены на Японский, и "вот этот сибирский лес" - это просто невообразимо. Тайга? Да, да, конечно, Тайга — так прекрасно! Напоследок дама поинтересовалась, верю ли я в Анастасию. Так как мама в детстве читала мне эти книги наравне с Пушкиным и Братьями Гримм, я, не задумываясь, ответила, что, конечно, она существует, они ведь и встречи проводят, и всё такое.

Удивительно то, что, восхитившись тропическими лесами Амами, в тот же день я встретила человека, который заочно восхищается моими родными лесами.

Что-то там про то, что не важно, где ты живешь, важно, что у тебя там внутри.
Вчера я пробежала Токийский марафон, получила медальку, вся такая довольная. Даже Ц. сказал, что я молодец, а он скуп на слова похвалы + считает бег пустой тратой времени (в принципе, тяжело не согласиться: бег вредит здоровью и отнимает кучу времени и денег на снаряжение или здоровье).

Забавно было сравнить с предыдущим марафоном, т.к. ощущения абсолютно разные. Этот прошёл легко и безболезненно, несмотря на ледяной дождь и ветер. Я была сконцентрирована на оптимальном расходовании ресурсов организма и трассе. В прошлый раз я очень много думала о работе во время бега, только на последнем часе из шести удалось собрать мозги в кучку.

Хотя я не улучшила своё время, чувствую себя отлично. Вчера Ц. купил гохо:би, вкусное угощение-награду, пиццу, которой я так хотела восполнить потраченные тысячи калорий. Я и пиццу с наслаждением скушала, и аниме мы вместе глянули, в общем, после марафона был приятный домашний вечер. В ноябре 2017 я просто упала мёртвая в автобус, потом упала мёртвая в кровать. А теперь у меня ванная, в которой даже можно сидя выпрямить ноги!

Я хочу сказать, что жизнь налаживается. Есть много проблем и переживаний, но в целом, жизнь налаживается. Дальше будет только лучше.
Выставка начинается прям со станции метро. Почему бы нет?
Ну что же делать с этими новыми людьми, которые такие непонятные и чужие? Что, если доверяешься им, а они потом делают не очень?

К., которая когда-то [донесла](https://t.me/lovehatejp/103) на меня в самый тяжёлый период моей жизни, внезапно написала пост на фейсбуке о том, как складывается её жизнь.

Я пообещала себе, что вычёркиваю этого персонажа из своей жизни. Она сделала мне больно, когда мне нужна была помощь и поддержка, которую она мне пообещала и как друг, и как коллега. Она внимательно меня слушала, но никогда не рассказывала, как там у неё дела.

Но как же хочется поздравить, навестить в роддоме, познакомиться с бейбиком и поддерживать, поддерживать вот эти драгоценные для себя и обесцененные ею связи.

Даже в этом фб-посте описано, насколько ей было наплевать на меня: пока мы ещё работали в одной компании, она молча вышла замуж и молча забеременела, да что там, мы даже никаким сообщеньицем не попрощались, когда я уходила.

А я ведь знаю, как эти штуки, женитьба и дети, были для неё важны. Я знаю, что она тоже себе места не находила на работе.

Так хочется поздравить, так хочется спросить, как дела... Но вгляни правде в глаза: ей это не нужно, а ты просто снова зря потратишь свои силы и эмоции. Просто дай ей уйти.

Я знаю, что Ксюша, Настя, Катя, Валера, Юля, Макс и Саша уже навсегда останутся моими супер-друзьями на всю жизнь. Мы можем друг друга недопонять, поссориться, а потом помириться. Мы разбросаны по миру, но всегда в сердце друг у друга. Когда я встречу новых Ксюшу или Настю, у меня не будет таких вопросов и проблем. Юки - не Ксюша и не Настя в моей жизни. Прощай, счастья тебе и твоему бейбику.
На выходные в Токио из Осаки приезжал младший брат Ц. Он приезжал в Токио на отборочный тур для телевизионного шоу. Ц. уверен, что К. не пройдёт в следующий тур, но посмотрим.

К. 17 лет. у него глаза светятся, когда он смотрит на Ц., а в мессенджер он ему спокойно пишет "старший братик, я тебя так люблю!".

Ц. вёл себя как обычно. Сводил нас в корейский ресторан, показал любимые места на Роппонги, на следующий день - на Гиндза. Отчитал К. перед турникетом на скоростной поезд: первый раз одному очень сложно и не понятно.

Только когда мы проводили К., Ц. поделился, почему так много делал фото и видео: "я вижусь с братьями раз-два в год, каждый раз они становятся взрослее. Это, наверно, как дети; так хочется помнить, какие они были, снять на видео, чтобы когда он станет молчаливым замкнутым подростком, я смог показать ему, как он болтал без умолку".

Ц. довольно-таки открыто говорит о своих чувствах, но именно в таких мелочах больше всего проявляется его забота. А я имею такую редкую возможность узнать Японию через детей, через семью.

- С физикой у меня всё супер! Мы изучали планеты: Марс, Венера, Сатурн...
- А, Сэйлор Марс?
- ... Ты про эту штуку, которая когда-то давно была популярной? Как там её... Сэйлор Мун?

Для японских школьников, Сэйлор Мун когда-то давно была популярной. Заставило задуматься о смене поколений и причастности к поп-культуре.