look mom i can script
2.45K subscribers
66 photos
6 videos
2 files
883 links
Осмысляю буквы.

Навигация: https://t.me/lookmomicanscript/806
Связь: @Iittlestupidpig

(рекламу не продаю и не покупаю)
Download Telegram
​​С какой целью Николлс целиком перенес сцену встречи Патрика с Анной из квартиры в ресторан отеля — не знаю.

Но, возможно, ему просто захотелось уронить Камбербэтча лицом в пол. Да еще и на глазах у большего количества зрителей (в книге у Патрика по дороге до уборной в принципе не возникает никаких проблем).
​​Я понимаю, что ТРИ неудачных попытки купить нормальный героин и вштыриться им — это уже слишком, и одну из них даже из книги можно было спокойно вырезать, но вот вторая — прям клевая.

Хронологически, она стоит перед той, что мы видим в сериале (когда Патрика чуть не посадили на нож). Он приезжает на точку, выходит из такси, забирает товар, возвращается обратно. Но, перед тем как поехать в отель, проверяет купленный героин — а это оказывается не героин вовсе.

В этой сцене есть все — экшн, драма, пачка эмоций, яркие образы, красивый язык — даже жалко, что ее в итоге не оказалось на экране.
​​Технически, ночной трип Патрика реализован клево. И с точки зрения визуала, и с точки зрения принципов экранизации, сохранив задачу сцены, и даже с точки зрения внимания к деталям оригинала.

Но!

Как и в случае с неудачными попытками затариться в подворотне, после прочтения книги возникает вот это вот ощущение (вроде бы как якобы) упущенного потенциала.

В книге весь трип — это один сплошной спектакль, участие в котором принимают 40 (!) подличностей Патрика (включая издевательское эхо, обрадованный народ, ликующий народ, зрителя, учеников и дневник Дженнифер). Каждая из них рождается на ходу из мимолетно возникающих мыслей в голове главного героя, тут же встраиваясь в сцену, изобличая все страхи, комплексы и детские обиды, а также постоянно цитируя Шекспира и намеренно выворачивая наизнанку классику американского кинематографа.

Экранизация со своей задачей «показать спектакль» — справляется (даже телевизору внимание уделено). Но мне прям не дают покоя эти 40 личностей, из которых мы на экране увидели в итоге всего несколько. И это с таким-то актером, как Камбербэтч. Потому что ну я бы с радостью посмотрел на этот спектакль безумия с 40 ролями, каждую из которых исполняет один Камбербэтч.
​​Оказывается, сцену встречи с Дебби в Лондоне Николлс не сам придумал. Ну, окей, почти не сам. Тот диалог, который разворачивается между Патриком и Дебби во вступлении, в книге тоже есть, хотя и происходит чуть дальше — во время звонка Патрика из отеля.

После ночного трипа ему нужно скоротать время, чтобы дождаться завтрака, поэтому он очень много звонит. Не только Дебби, но еще нескольким людям. И подолгу с ними общается. Зрелище, будем честны, не самое увлекательное, зачем его переносить на экран? Так что какую-то воду Николлс спокойно вырезает, а остальные биты информации раскидывает по остальным частям текста.

В общем, еще одна отличная иллюстрация тех принципов, которых (неважно, намеренно или нет) придерживается Дэвид Николлс при написании экранизаций.
​​Еще один яркий пример следования принципам написания экранизаций.

В книге на вопрос Марианны «что бы ты сказал своему отцу?» Патрик ответить не успевает, вовремя осознавая свое положение. В сериале — успевает. Озвучивая одну из ключевых мыслей всего произведения, проходящую красной нитью через всю серию.
​​Пожалуй, самый большой вырезанный из экранизации кусок — вторая ночь Патрика в Нью-Йорке. В сериале Патрик, вернувшись в отель после встречи с Марианной, впадает в истерику, вштыривается и вырубается. Кат, и он уже лежит в ванной, а за окном птички поют.

В книге вторая ночь в Нью-Йорке не сильно уступает по содержанию первой — той, где Патрик сначала упорно искал героин, а потом триповал. Только в этот раз Патрик ищет не героин, а девушку, готовую переспать с ним (раз уж с Марианной ничего не вышло).

Заканчивается все трагично. Расписание приема наркотиков Патрик сбивает, девушку удается найти с трудом (и то, не лучший вариант), но спать она с ним после пережитого ими «приключения» отказывается. Так что встречает утро Патрик в ванной с героином.

Да, с точки зрения истории, не то чтобы самый важный эпизод. Но в нем есть действие, эмоции, раскрытие персонажа, в конце концов. К тому же, как я уже упомянул выше, эти события — не на одну страницу, а разворачиваются чуть ли не в целую главу. Так что решение вырезать эту часть из экранизации явно не просто стилистически-вкусовое. Оно должно быть обосновано.

И, как мне кажется, обосновано оно флэшбэками.

В книге предыстории отношений Патрика с отцом практически не уделено никакого внимания. Разве что мы узнаем про развод и последние дни Дэвида Мелроуза. Потому что мы уже знаем о случившемся из прошлой книги. В сериале никакой «прошлой книги» — не было. Поэтому показать несколько содержательных флэшбэков для Николлса оказалось важнее, чем еще одни ночные похождения Патрика. В конце концов, хронометраж у нас не резиновый.

А отношения главного героя с девушками мы достаточно увидели и через других персонажей.
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 2]

Красивый реверанс в сторону оригинала, кстати.

#scripted
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 2]

Ключевое событие пилота, запускающее историю, — смерть Дэвида Мелроуза. (Да, формально: звонок Николаса и известие о смерти Дэвида Мелроуза, но по факту — сама его смерть). Следовательно, вся история Патрика из первого эпизода крутится вокруг этого события (= вокруг его отца). А раз так, то и все его действия, мысли, эмоции и реакции крутятся также — вокруг его отца.

Отсюда возникает один из главных вопросов пилота «Патрика Мелроуза» к зрителю: что такого произошло в детстве главного героя между ним и его отцом, что в итоге все происходит именно так, как происходит. Почему эмоции Патрика и его реакция на происходящее — именно такие.

И, чтобы сразу же вовлечь зрителя в этот вопрос (тем самым заставив искать на него ответ и смотреть дальше), Николлс видоизменяет структуру оригинальной вступительной сцены. Потому что в оригинальной вступительной сцене акцент ставится скорее на том, какой Патрик Мелроуз асоциально-тревожно потеющий торчок. А нам нужно было совсем другое первое впечатление.

#scripted
Помните сцену первого изнасилования Патрика из второго эпизода? Ничего страшного, я напомню:
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 2]

Мы не видим, что произошло, и как именно (в отличие от книги — там все немного, кхм, подробнее). Но мы понимаем, что случилось нечто ужасное. А наше воображение уже дорисовывает остальное.

Именно поэтому эта сцена — великолепный пример создания неподдельного ужаса. Ведь его создает не сценарист. А куда более изощренный автор ярких и запоминающихся образов — наше собственное воображение.

Интересно, что первое появление Дэвида Мелроуза работает по тому же принципу. Мы его даже не видим. Только слышим. Но наше воображение уже начинает дорисовывать все остальное.

#scripted
Отчасти, кстати, именно поэтому в финале мы видим совершенно другой флэшбэк, а не тот, что был прописан в сценарии, — который работает по тем же правилам, но мощнее — с кадрами как раз из той самой сцены изнасилования:
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 3]

Из стихотворения англо-американского поэта Уистена Хью Одена «В музее изобразительных искусств» (Musée des Beaux Arts), написанного в 1938 году и опубликованного годом позже.

Отрывок в оригинале:

About suffering they were never wrong,
The Old Masters: how well they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking
dully along

Перевод поэта Павла Грушко от 1977 года:

На страданья у них был наметанный глаз.
Старые мастера, как точно они замечали,
Где у человека болит, как это в нас,
Когда кто-то ест, отворяет окно или бродит в печали.

#scripted
Подозреваю, что за этот прекрасный переход хвалить стоит целиком и полностью режиссера Эдварда Бергера, кстати. В сценарии этого не было, а в книге так и вовсе мрак полнейший — Патрика просто встречают у двери с распростертыми объятиями под скребущихся на кухне кошек, после того как он вернулся с прогулки по парку.
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 4]

Впрочем, будем честны, тот переход, что был в сценарии, был не так уж и плох.

#scripted
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 5]

В сериале все выглядит буквально именно так, как будто бы Патрик принял решение завязать с наркотиками после разговора с Дебби.

Но мы знаем, что это не так.

#scripted
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 6]

Есть сценаристы, которые пишут сухо. Как по учебнику. Место. Действие. Выход из сцены. Ни шага в сторону. У Макнамары вот похожий стиль, например. Практично, рационально, эффективно.

Есть другие ребята. Те, которым бывает тяжеловато передать нужное настроение без использования еще парочки слов. Чтоб наверняка. А если не поможет — можно и свои слова придумать. Или вообще ничего не говорить. Да, Лэндис? Главное, чтобы работало.

Поэтому вопрос выбора стиля — дискуссионный. И хотя мне короткая выразительность нравится больше, чем объемное погружение, это вопрос вкуса. Гораздо важнее другой — использовать чужой стиль или свой.

Не хочу сказать, что использовать чужой — просто. Все-таки, во всех этих инструментах еще поразбираться нужно. Но это все еще будет попроще, чем использовать свой собственный. Ведь его перед этим нужно еще и найти.

И Николлс находит. Даже несмотря на тот факт, что, казалось бы, перед ним лежал открытый первоисточник — с карт-бланшем на любое свинство. Типа, буквально. Экранизируя книгу, ты имеешь полное моральное право использовать литературный стиль этой книги. Но нет, Николлс использует свой собственный. Вот что круто.

#scripted
👍1
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 7]

Окей, с флэшбэками творится какой-то бардак. И я пока не совсем понимаю, как одно превратилось в другое. Нет, то есть, предположения у меня есть. Но сначала давайте соберем их все вместе. А пока, просто наблюдаем.

В сценарии новый флэшбэк. Назовем, его, условно сценарный-второй. В первом мы видели, как Патрик бежал через виноградник, а где-то издали его звал отец. Во втором видим, как Патрик приходит к отцу, играющему на пианино. Точнее, не совсем видим. Николлс продолжает нагнетать саспенс, все еще не показывая нам Дэвида напрямую. Только фигура. И образы, дополняющие ее.

В финале мы видим все совершенно иначе. В первом-монтажном флэшбэке — кадры из сцены изнасилования. Во втором — встреча с матерью. Совершенно иная история. Хотя, хронологически, расположены все флэшбэки в тех же местах.

Напомню, что в книге никаких флэшбэков из детства в принципе нет, поэтому все эти махинации — целиком и полностью на руках Николлса с Бергером (а возможно еще и Камбербэтча). Но, еще раз, чтобы разобраться, с какой целью одна история оказалась заменена другой — нужно сначала увидеть целиком обе истории.

#scripted
​​[«Патрик Мелроуз» / S1E1 — стр. 7]

Джонни — лучший друг Патрика. В книге о нем сказано не то чтобы очень много, но достаточно, чтобы поверить: эти парни действительно доверяют друг другу. Насколько способны к этому два созависимых друг от друга наркомана.

В сериале о нем сказано настолько мало, что нет даже намека на то, что они друзья. А единственная сцена, которая могла бы хоть как-то помочь этой ветке, бесщадно вырезается.

О причинах такого решения мы еще обязательно поговорим.

#scripted