Заметки бродячего торгаша
369 subscribers
270 photos
1 video
1 file
30 links
Шило в жопе, усталость в глазах и восемь коробок книг посреди неизвестности
Download Telegram
На днях к нам в книжный зашёл мужчина, увидел книгу "Энциклопедия мятежников" и у него с моим продавцом произошел восхитительный диалог.
– Вы детский магазин?
– Ну, относительно.
– И вы такое продаете?
Ему начинают что-то говорить про саму книгу и роль бунта и личности в истории. И тут он выдает: Вы вообще себя слышите? Вы такими книгами и идеями влаживаете в головы детей - своих и моих - кровопролитные мысли. Сколько людей погибло по воле этого *тычет в обложку*, не помню, как его зовут. И вы внушаете это детям. Почему они должны умирать из-за чьих-то кровавых политических идей?
Продавец со сложным лицом отвечает, что мы не влаживаем, а вкладываем, что это Эрнесто Че Гевара, и что у нас прекрасное издательство.
В ответ герой дня заявил: Вы сочершенно не понимаете, что делаете!
И драматично ушел в закат.
Извините, сегодня день прохладных историй про книжный.
Мальчик листает книжку.
– Папа, а кто такие коммунисты?
– Это так американцы русских называют, сына. Пойдем.

Да, пожалуйста, уходи.
– А стихи у вас есть?
– Конечно. Смотрите, вот сборник стихов современных детских поэтов.
– Ну я не знаааю. А современные поэты – это кто?
– Тут Орлова, Гиваргизов, Собакин...
– Господи, девушка! Ну что вы придумываете?! Поэты – это же Барто и Чуковский!
Занавес.
Книжки стоят в удобной доступности прямо перед твоим носом. Все виды. Что за манера приподнимать стопки, лезть в заднюю часть полки, вот это всё? Да, я прячу лучшее для себя! Выставила всякую гадость, а слитки златые притырила. Попробуйте ещё стеллаж поднять.
Хочу сказать, что название себя полностью оправдало. Я слышала о том, что с Симмонсом не угадаешь и тут либо брильянт, либо мерзость, среднего не дано. А тут книга про альпинизм, да ещё и про экспедицию на Эверест 1925 года. У меня изначально не было шансов устоять, тем более что я читала только "Террор" и осталась в восторге.
Концепт такой. В 1924 году была организована большая и дорогая экспедиция на Эверест, которая закончилась пропажей в горах двух ее лидеров. Их поискали денёк, но погода испортилась и экспедиция потопала домой, писать в газеты красивые героические некрологи и давать слезливые интервью. Ну бывает. Но оказалось, что следом за этой экспедицией шли ещё 2 паренька и тоже поднимались на Эверест, и тоже пропали. А один из них был ещё и лордом и *громкий шепот* содомитом! Возмутительно, чудовищно, содомит на Эвересте! Доставайте ваши нюхательные соли! Простите, но этому факту Симмонс уделяет очень много места. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что он уделяет одинаково чрезмерное количество внимания практически всему, что не будет играть в повествовании почти никакой роли. Итак, лорд-содомит и его немецкий друг пропали в снегах Эвереста. Настало время познакомиться с нашими героями, за чьими приключениями нам предстоит следить, затаив дыхание. У нас имеется суровый, прошедший войну лидер, эдакая Мэри Сью с бородой, он и альпинист от бога, и снайпер, и сердце у него нежное, и стихи четырехстопным ямбом херачит, ну вы поняли, ага, далее идёт француз-механик, личность которого заключается в способности делать все "с характерным французским жестом" и вворачивать фразочки на родном языке, ну, потому что он из Франции, дошло? И, наконец, венец творения, – наш повествователь – юный американец-альпинист-филолог, этот томный юноша много боится, много переживает и неудержимо стесняется нецензурно выражаться, хотя и очень хочет. Бонусом он, и вся книга соответственно, страдает косноязычием. Тоже мне филолог. Итак, наши героические герои просят у безутешной тёти пропавшего лорда денег на поисковую экспедицию на Эверест, ну и на вершину одним глазком взглянуть. В нагрузку им выдают дальнюю родственницу красы невиданной, за финансами следить и быть неотразимой и непобедимой на фоне гор. Ах эта проработка персонажей.
Но вот всё улажено и эта команда мечты начинает готовиться к экспедиции. И тут Симмонс просто начинает хохоча переписывать Википедию. Сначала ты читаешь и думаешь "да, давай, расскажи мне про историю альпинизма и попытки покорения Эвереста, я хочу знать как это работало в 20-х годах, это круто". Страниц через 200 ты уже перестаешь понимать почему тебе уже 60 страниц описывают устройство подошв ботинок, фасоны белья, типы ледорубов и техники ходьбы (последние реально приводятся списком на 3 страницы). Серьезно, хватит атаковать меня бесполезной информацией из Википедии! Симмонс, тормози! Уже половина книги закончилась, а мы все ещё выбираем нашим героям подштанники, пора и делом заняться. Но вот наконец вожделенная Гора, снег, лёд, альпинизм, непредвиденные погодные выебоны, обморожения и страдания. Но это же скучно и никому не интересно, правда? Мы же, очевидно, собрались здесь почитать про подштанники альпинистов, а не про само восхождение. Поэтому Симмонс решает милостиво избавить нас от этой Мерзости, и герои резво и весело за какие-то 40 страниц проходят треть пути, застревают на перевале в метель, умирают от жажды и обморожения, портят лучшие портки на гусином пуху и делают это всё так стремительно, что ты вообще не сразу понимаешь как они попали на высоту в 21000 футов, вы же пять минут назад только до подножия дошли! И я не понимаю, зайчик, ты подробно рассказал о двух тренировочных опасных восхождениях, это было круто и захватывающе, но когда дело дошло до Эвереста персонажи начали практически перепархивать с ледника на ледник аки бабочки, в лучшем случае эти действа занимают 2-3 предложения и сопровождаются комментарием "было очень трудно". Я честно не понимаю как в книжке про Эверест можно с такой любовью описать восхождения на скалы Уэльса и так вопиюще игнорировать сам Эверест.
В дальнейшем ситуация немного улучшается. Восхождения мы так и не удостаиваемся, зато тут много холода, страданий и обморожений, и хотя бы в этом Симмонс все ещё хорош. Но вот мы доходим и до третьей части нашей эпопеи, честно озаглавленной "Мерзость". С одной стороны я не хочу спойлерить, с другой... Господи, да что там спойлерить? В общем, если хотите почитать высокогорную версию Скуби-Ду, разбавленную шпионскими страстями уровня "я у мамы спецагент" с нацистами-альпинистами-убийцами (только вслушайтесь, как звучит!), то это ваш вариант. Если вы, как я, прочитали "Террор" и решили что "Мерзость" будет не менее интересной, сильной и продуманной, то оставьте надежду. Текст максимально сухой, скучный, и односложный, а сюжет не вызывает ничего кроме приступов истерического смеха.
Спойлер: содомиты - не те, кем кажутся.
Зашла на днях в некий большой сетевой книжный и испытала жгучий прилив испанского стыда. Искренне не понимаю, почему люди продолжают туда ходить при таком количестве альтернативных вариантов. Единственным, пожалуй, фактором "за" там остаётся ассортимент и возможность выкопать давно закончившиеся тиражи книг, которые там годами пылятся на полках. Раньше все кричали, что там дешевле, чем в других книжных города, но сейчас это не так. Я раньше думала, что "Аристотель" – дорогая сеть, однако цены там либо ниже, либо такие же, не говоря уже о разнице цен с оптовыми книжными, которых по городу уже не 1, а целых 3, и даже в маленьком и гордом Перемен, которому, вообще-то, ещё выживать как-то надо, книжки в среднем на 100-150 р. дешевле.
Но опустим наболевший финансовый вопрос, цены - дело сложное, не мне с немытыми ногами туда лезть, но, помимо этого, там же совершенно чудовищное состояние книг. Проходы заполнены высоченными стопками "потрясающих" новинок, а остальные книжки, стоящие на полках в 1-2 экземплярах выглядят так, будто прошли, как минимум, Вьетнам. Всё грязное, мятое, рваное, пыльное. Особенно не везёт книгам в суперах, например, старые издания Павича в обложках с прорезями посередине выглядят как жертвы средневековых пыток. Детский отдел вообще вызвал у меня паническую атаку. По всему этому кладбищу литературы бегает один несчастный взмыленный консультант, не знающий даже где найти Стругацких, не используя поисковик.
Я злая, я знаю. Но, по-моему, конкуренто-способность этой сети сейчас держится уже скорее на силе привычки и на изобилии точек по городу, а уж никак не на реальном качестве книг, ассортимента или обслуживания.
"Бессмертный" Кэтрин Валенте как тысяча жар-птиц.
Эта Женщина, буду теперь называть ее именно так, с большой буквы, снова переломила мне хребтину в нескольких местах и, хохоча, удалилась в закат.
Она взяла славянскую мифологию, со всевозможными лешими, Лихо, Иванами Дураками, Кощеем Бессмертным, Марьей Моревной и прочими особенностями фауны, и поместила в Ленинград 20-х 40-х годов. Тут вам и репрессии, и блокада, и война, в общем разнообразный досуг обеспечен. И все это перекликается, переплетается, перетекает из мира в мир, из сказки в явь, настолько мастерски, оригинально и изящно, как умеет только Эта Женщина.
Про Валенте трудно писать, потому что обычно мне хочется просто хрипеть в экстазе и кидаться с ней на людей, (чем я обычно и занимаюсь), она делает с мифологией и сказками такое, что Гейман с его белоснежками-вампирами тихо курит в стороне.
Единственный минус Бессмертного – это НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ, а учитывая, что язык у Валенте всегда очень яркий и насыщенный метафорами, то приготовьтесь морально к ломтям хлеба, "тяжёлым и влажным, как чернозем", изобилию деликатесной свёклы, рекам водки и прочим чудесам руси-матушки. Отнеситесь к этому философски, книгу это не портит и в какой-то момент практически сходит на нет, зато поржете от души, а потом по этой же душе с ноги и получите. Потому что я ещё никогда не встречала автора, который бы так бережно и красиво ткал из мифов и сказок свою собственную, абсолютно неповторимую историю. Любите мифологию - читайте, любите мрачные сказки – вам сюда, любите страдать – проходите, садитесь. И будьте готовы, что в какой-то момент вашим лёгким понадобится водка.
Кто-то уже страдал по этому поводу, но я тоже пожалуюсь. Обложки здорового человека, российская обложка.
Почувствуйте разницу.
Ух богато!
Я заранее извиняюсь, но я не могу. Нашла в книжном и не могу перестать истерически хихикать. Или рыдать, тут до конца не ясно.
Это про школу магии в богомерзкой Ирландии, что бы вы думали. И про то, что приличные богобоязненные девочки должны молиться, а не подозрительные словеса бормотать. В аду ваш Гарри Поттер гореть будет, в аду! И вы тоже, раз читаете этакую ересь.
Одумайтесь, грешники!
Толи дело Юлия Вознесенская. А какое издание! На полку, к любимой иконе!
В последнее время такие диалоги происходят невероятно часто.
– У вас есть музыкальные книжки?
– Нет, но зато смотрите, это куда круче и интереснее *показываешь книжку* здесь и моторика, и сенсорное восприятие, и стишки чтобы читать, и игровой элемент, а какие картинки!
– Ну неет, ну это же с ним нужно играть, ему же это надо ЧИТАТЬ, он же не прочтет сам в год! А у вас точно нет книжек с песенками? *тяжёлый вздох*
Господи, ему ГОД, может уделишь ему хоть немного времени? А то ты и в семь так будешь приходить "читать мы ещё не умеем, но дайте чо-нить, чтобы он сам играл. Нет, тут задания, с ним надо будет заниматься!"
No fuckin' way.
Пока читала Самокатовский "Гуд бай, Берлин" прошла три стадии.
1. Господи, какая она скучная, язык сухой, подростки картонные, и как теперь людям, которые ее любят в глаза смотреть.
2. Ладно, не так всё плохо, и характеры есть, и атмосфера, а язык, так это же подростковая книжка, а не Пруст, вполне неплохо. Подарю брату, ему 15, отлично должно зайти. Этакий Керуак для подростков.
3. Мои прекрасные дети! Как они выросли, как повзрослели, а как круто написано взаимодействие с родителями. Как это всё просто, и в тоже время сильно и хорошо сделано.
Куплю брату другой экземпляр, свой не отдам.
Отличная роад-стори про мальчиков-подростков, доверие, взросление и, конечно, дружбу, без этого никуда.