"Капут" и "Шкура" Курцио Малапарте. Прочитала их в обратном порядке с интервалом где-то в год, и все это время отчаянно пытаюсь советовать их людям, но почему-то после фразы "почитай, тут еврейские девушки и мертвые кони во льду!", люди начинают тихонько пятиться от меня к выходу.
Малапарте – итальянец, пять лет проведший в тюрьме за политические преступления, а после отправленный на фронт в качестве военного корреспондента. Романы "Капут" и "Шкура" – это страшные сказки очевидца, которые он рассказывает аристократам и прочим сливкам общества, жаждущим бесед с известным писателем во время изысканных обедов на фоне бомбежек. Истории про замёрзших насмерть солдат, которых используют как дорожные указатели, истории про Украину, Финляндию, Польшу, Россию, Германию и, конечно, Италию. Чудовищные истории, которые слушают как забавные жуткие байки, происходящие где-то там, достаточно далеко, чтобы воспринимать их всерьез. У Малапарте совершенно невероятный язык, метафоричный, сложный, полный болезненных и абсурдных образов. Дополнительного безумия происходящему добавляет контраст между возвышенными беседами о Прусте и утонченной упаднической атмосфере Парижа с описаниями будней оккупированных деревень.
Вы будете страдать, возможно немного выть от восторга(или не немного), иногда сидеть с очень сложным лицом, смотреть в пустоту и нервно смеяться. Так что идите и страдайте, это того стоит.
Малапарте – итальянец, пять лет проведший в тюрьме за политические преступления, а после отправленный на фронт в качестве военного корреспондента. Романы "Капут" и "Шкура" – это страшные сказки очевидца, которые он рассказывает аристократам и прочим сливкам общества, жаждущим бесед с известным писателем во время изысканных обедов на фоне бомбежек. Истории про замёрзших насмерть солдат, которых используют как дорожные указатели, истории про Украину, Финляндию, Польшу, Россию, Германию и, конечно, Италию. Чудовищные истории, которые слушают как забавные жуткие байки, происходящие где-то там, достаточно далеко, чтобы воспринимать их всерьез. У Малапарте совершенно невероятный язык, метафоричный, сложный, полный болезненных и абсурдных образов. Дополнительного безумия происходящему добавляет контраст между возвышенными беседами о Прусте и утонченной упаднической атмосфере Парижа с описаниями будней оккупированных деревень.
Вы будете страдать, возможно немного выть от восторга(или не немного), иногда сидеть с очень сложным лицом, смотреть в пустоту и нервно смеяться. Так что идите и страдайте, это того стоит.
Прочитала вторую книгу "Ленинградских сказок" Юлии Яковлевой "Краденый город". И несколько... озадачена. Большую часть книги я радостно растиралась битым стеклом блокадного Ленинграда, полного потерянных детей, голода, снега и полусказочных видений-страшилок, созданных воображением детей, ещё не способных осознать происходящее, и все было более чем прекрасно, пока автору не показалось, что истории не хватает... Буквальности? Волшебства? Наркотиков? И началось. Первая книга была чудесна именно тем, что грань между реальностью и вымыслом была очень тонкой, почти прозрачной, ты не мог понять, виной ли тому детское восприятие, или действительный элемент мистики, поэтому нарочитая гиперболизация таких фраз как "и у стен есть уши" не выглядела нелепой и простой, а именно что воспринималась глазами попавшего в этот мир ребенка. Эта недосказанность сделала для меня "Детей ворона" одной из любимых детских книг. В "Краденом городе" все это тоже есть, пока дело не доходит до развязки, в которой Яковлева решила, что все эти ваши метафоры – это слишком тонко и вообще зачем, и радостно вывалила на голову читателю целую сказочную страну, нелепую, ненужную и гораздо больше все запутывающую. Так что вместо безумного магического реализма про Ленинград и детей мы в итоге получаем Нарнию под веществами ("Волшебниками" Гроссмана повеяло, брр). Теперь очень переживаю за третью книгу и молюсь всем богам, чтобы это сказочное мракобесие как-нибудь самоустранилось. Ленинград-то прекрасный.
Прочитала "Дневник плохой девчонки" Кристины Гудоните и неожиданно прониклась. После "Волны" и "Умника" серия Самоката "Встречное движение" вызывала у меня исключительно опасения из цикла "там что, все такое корявое?". Но был последний рабочий день и я подумала, что дам ей шанс. И не пожалела. На самом деле ничего выдающегося в книжке и в сюжете нет. Просто дневник девочки-подростка у которой проблемы с родителями, с друзьями и с принятием себя. Девочка психует, случайно завирается, а потом отчаянно пытается из всего этого выпутаться, параллельно находя лучшего друга в сварливой прикованной к кровати старушке. Все довольно просто, не ново и мило, но эту книжку было действительно приятно и интересно читать. Главная героиня живая, хорошо прописана и у неё, знаете, есть личность. *пристально смотрит в сторону "Волны"*, и, более того, у остальных героев она тоже есть. Вот это поворот! В общем хорошая, забавная и добрая книжка про девочек-подростков, без лишних соплей и "избранности". Редкое явление в подростковой литературе, надо брать.
"В прах" Жана Луи Байи – совершенно очаровательная книжка про гениального пианиста-калеку и его путь от рождения до разложения. История жизни сопровождается красочной справкой о том, на каком этапе обращения в прах находится бренное тело юного, уродливого с рождения, дарования. Текст совершенно великолепный. Живописный, саркастичный, живой (да, как пиво) и очень динамичный. Параллельно можно узнать несколько интересных фактов про мясных мух, червей и прочую плотоядную прелесть. То, что нужно, для приятного вечера.
Вот вам цитата прекрасной Валенте в честь праздничка!
Правильной девочке полагается прочитать столько книг, сколько в этом городе кирпичей, а потом она должна написать новые книги, сделанные из старых, как этот город сделан из камней.
(с) "Города монет и пряностей"
Правильной девочке полагается прочитать столько книг, сколько в этом городе кирпичей, а потом она должна написать новые книги, сделанные из старых, как этот город сделан из камней.
(с) "Города монет и пряностей"
В далеком детстве, до того, как в мою жизнь пришли Толкин, Роулинг, Льюис и прочие, приливной волной детской библиотеки ко мне вынесло мою первую фэнтэзи-любовь – Диану Дуэйн. Недавно я про неё вспомнила и прочитала первую(в детстве мы с ней так и не встретились) и перечитала вторую книжку из цикла про молодых волшебников – "Как стать волшебником" и "Глубокое волшебство". Так вот. Это всё ещё прекрасно. Дуэйн начала писать про детей-волшебников ещё до того, как. Ну вы поняли. Её книжки совершенно не похожи на уже привычную нам схему школ волшебства, долгого обучения и непременной избранности главного героя. У Дуэйн волшебником может стать только ребенок, влюбленный в слова, понимающий их важность и силу, тот, кто восхищается языком и его возможностями. На этом моменте меня, собственно, уже можно было выносить с разорвавшимся от любви сердцем. Главным героям по 11-12 лет, это девочка Нита и мальчик Кит, каждый из них отличается начитанностью и любовью к знаниям, в разных местах оба натыкаются на книгу под названием "Как стать волшебником", и эти книги становятся их основными учителями. Нет, это не будут говорящие книги, магический ветер не будет открывать их на нужном месте и прочей судьбоносной ерунды тоже не будет. Это будут учебники, которые меняются со временем, в зависимости от того, сколько юные волшебники усвоили и к какому типу магии больше расположены. Никаких экзаменов, учителей, классов и магических школ. Никто не будет тебя проверять и подстегивать. Ты сам должен этого хотеть и стремиться узнать как можно больше, иначе ты просто не достоин чести быть волшебником. Как только ты проходишь начальное испытание и произносишь клятву, твое имя появляется в списке действующих волшебников твоего города, и ты начинаешь получать задания.
Помимо восхитительной концепции у Дуэйн очень бурная фантазия и мир, который она создаёт, сложен, многогранен, живописен, и в каждой книге мы видим разные его части. В первой истории главные герои попадают в один из параллельных миров, полный живых машин, хищных вертолетов-богомолов и прочих прелестей стимпанка, вызывающих ассоциации с Мьевилем и Моэрсом одновременно. Во второй книге автор радостно окунает героев и читателей заодно в воды Атлантического океана, показывая невероятно красивый и пугающий подводный мир, полный древней магии, китов, акул, старых легенд и прочих плюшек. Первая история просто крутая, интересная и захватывающая, вторая, более мрачная и взрослая, помимо всех достоинств первой книги, очень красивая и болезненная, в детстве она преотлично переломала мне кости, да и сейчас эта атмосфера давящей со всех сторон глубины принесла мне не мало страданий и полных боли исступленных криков.
Всего в цикле 8 книжек, на русский перевели только 4 из них. Третья – "Высокое волшебство", про искусственный интеллект и мир высоких технологий, и "Безграничное волшебство", о сюжете которого я пока не имею ни малейшего представления. Книжки особо не переиздавались и популярностью, насколько я знаю, не пользовались. А очень зря, потому что это то самое оригинальное, крутое, хорошо сделанное подростковое фэнтези, без соплей и сюжетных дыр, которое, к тому же, уважительно относится к читателю-подростку, не считая его имбицилом, который может воспринимать только максимально простые, короткие предложения и односложные диалоги. Побольше бы такого.
Помимо восхитительной концепции у Дуэйн очень бурная фантазия и мир, который она создаёт, сложен, многогранен, живописен, и в каждой книге мы видим разные его части. В первой истории главные герои попадают в один из параллельных миров, полный живых машин, хищных вертолетов-богомолов и прочих прелестей стимпанка, вызывающих ассоциации с Мьевилем и Моэрсом одновременно. Во второй книге автор радостно окунает героев и читателей заодно в воды Атлантического океана, показывая невероятно красивый и пугающий подводный мир, полный древней магии, китов, акул, старых легенд и прочих плюшек. Первая история просто крутая, интересная и захватывающая, вторая, более мрачная и взрослая, помимо всех достоинств первой книги, очень красивая и болезненная, в детстве она преотлично переломала мне кости, да и сейчас эта атмосфера давящей со всех сторон глубины принесла мне не мало страданий и полных боли исступленных криков.
Всего в цикле 8 книжек, на русский перевели только 4 из них. Третья – "Высокое волшебство", про искусственный интеллект и мир высоких технологий, и "Безграничное волшебство", о сюжете которого я пока не имею ни малейшего представления. Книжки особо не переиздавались и популярностью, насколько я знаю, не пользовались. А очень зря, потому что это то самое оригинальное, крутое, хорошо сделанное подростковое фэнтези, без соплей и сюжетных дыр, которое, к тому же, уважительно относится к читателю-подростку, не считая его имбицилом, который может воспринимать только максимально простые, короткие предложения и односложные диалоги. Побольше бы такого.
Я тут упала в открытие магазина и окончательно пропала с радаров, зато теперь у меня есть свой книжный (ну, не совсем свой, конечно, но совершенно точно построенный на моих костях и нервных клетках), где я могу тихонько гнить 24/7. И пока нормальные люди отдыхают на майских праздниках, греются на солнышке и едят шашлыки, у меня наконец дошли руки написать про очень своеобразную детскую книжку, которую я прочитала ещё где-то в марте, но сил и времени поорать про это чарующее произведение просто не было.
Книжка эта – "Другая дорога" Марины Аромштам. Я, конечно, привыкла к странным детским книгам, но они обычно либо рассчитаны на более старший возраст, либо относятся к категории странных и смешных или странных и тревожащих, но не ломающих тебе при этом душу, хребтину и заодно ноги, чтобы далеко не уполз.
Концепция проста. В стародавние времена, когда в мире не было письменности, жил Поэт. Однажды Поэт нашел у себя седой волос и испугался, что скоро умрет, а вместе с ним забудутся и умрут и его песни. Ну не прелесть ли? Чтобы не допустить такого кошмара, он отправляется в путешествие, дабы соединить двух давно разлученных сестер - Богиню Видимого мира и Богиню мира Слышимого, то бишь изобрести, наконец, долгожданную письменность. По пути, помимо жуков, камней и прочих звуковых ассоциаций он встречает Всеедов и зачерствевших (в прямом смысле) жителей другой деревни, чьи поэты умерли так давно, что все песни уже забыты. Эти черствые люди без образования и чувства прекрасного написаны так, как если бы Мервин Пик решил изобразить стайку гопников, заблудившихся в тайге. Вообще все образы тут ужасно живые, мрачные, густые, как смола. По идее книга рассчитана максимум на учеников начальной школы, но даже мне, старой карге, местами было неуютно это читать.
А ещё в книге повсюду грибы. То есть в тексте их нет вообще, зато чуть ли не каждая третья иллюстрация представляет собой смачные поганки или мухоморы крупным планом. Художник как бы намекает. Помимо оскотинившихся представителей общества потребления по дороге к алфавиту нашего героя ждут приключения, опасности, моральные дилеммы и новые знакомства, рассказывать не буду, это стоит прочитать самому, поверьте.
Финал у этого мракобесия относительно хороший, хоть и шитый синими перьями (зачеркнуто) белыми нитками. Сильно подозреваю, что, не будь книжка детской, автор с удовольствием оторвала бы героям пару конечностей или выколола глаза, например. Но детям это не надо, а я себе и так все это более чем успешно додумала.
В общем взрослым, любящим детские книги, читать определенно и желательно бумажный вариант (иллюстрации!), детям тоже, ведь, как говорится, "сломай, пусть будет красиво".
Книжка эта – "Другая дорога" Марины Аромштам. Я, конечно, привыкла к странным детским книгам, но они обычно либо рассчитаны на более старший возраст, либо относятся к категории странных и смешных или странных и тревожащих, но не ломающих тебе при этом душу, хребтину и заодно ноги, чтобы далеко не уполз.
Концепция проста. В стародавние времена, когда в мире не было письменности, жил Поэт. Однажды Поэт нашел у себя седой волос и испугался, что скоро умрет, а вместе с ним забудутся и умрут и его песни. Ну не прелесть ли? Чтобы не допустить такого кошмара, он отправляется в путешествие, дабы соединить двух давно разлученных сестер - Богиню Видимого мира и Богиню мира Слышимого, то бишь изобрести, наконец, долгожданную письменность. По пути, помимо жуков, камней и прочих звуковых ассоциаций он встречает Всеедов и зачерствевших (в прямом смысле) жителей другой деревни, чьи поэты умерли так давно, что все песни уже забыты. Эти черствые люди без образования и чувства прекрасного написаны так, как если бы Мервин Пик решил изобразить стайку гопников, заблудившихся в тайге. Вообще все образы тут ужасно живые, мрачные, густые, как смола. По идее книга рассчитана максимум на учеников начальной школы, но даже мне, старой карге, местами было неуютно это читать.
А ещё в книге повсюду грибы. То есть в тексте их нет вообще, зато чуть ли не каждая третья иллюстрация представляет собой смачные поганки или мухоморы крупным планом. Художник как бы намекает. Помимо оскотинившихся представителей общества потребления по дороге к алфавиту нашего героя ждут приключения, опасности, моральные дилеммы и новые знакомства, рассказывать не буду, это стоит прочитать самому, поверьте.
Финал у этого мракобесия относительно хороший, хоть и шитый синими перьями (зачеркнуто) белыми нитками. Сильно подозреваю, что, не будь книжка детской, автор с удовольствием оторвала бы героям пару конечностей или выколола глаза, например. Но детям это не надо, а я себе и так все это более чем успешно додумала.
В общем взрослым, любящим детские книги, читать определенно и желательно бумажный вариант (иллюстрации!), детям тоже, ведь, как говорится, "сломай, пусть будет красиво".