Интересная статья об истории и будущем идентификации по отпечаткам пальцев: theparisreview.org/blog/2018/05/15/the-surprising-history-and-future-of-fingerprints/
А вот материал на эту же тему на русском: geektimes.com/company/asus/blog/295797/
А вот материал на эту же тему на русском: geektimes.com/company/asus/blog/295797/
The Paris Review
The Surprising History (and Future) of Fingerprints
It occurred to me that I knew approximately zilch about how an identity could be apportioned in ten parts, each the size of a petal.
Главный лонгрид недели — текст National Geographic о «пластиковом апокалипсисе», в который погружается Земля. Если ничего не поменять, то к 2050 году по общей массе в мировом океане пластика будет больше, чем рыбы. Читать обязательно:
nationalgeographic.com/magazine/2018/06/plastic-planet-waste-pollution-trash-crisis/
nationalgeographic.com/magazine/2018/06/plastic-planet-waste-pollution-trash-crisis/
Сегодня еще один тяжелый репортаж (если вы особо впечатлительны, лучше не читайте) — The Intercept рассказывает о бесчеловечной американской индустрии экспериментов на собаках.
There is a largely hidden, poorly regulated, and highly profitable industry in the United States that has a gruesome function: breeding dogs for the sole purpose of often torturous experimentation, after which the dogs are killed because they are no longer of use.
theintercept.com/2018/05/17/inside-the-barbaric-u-s-industry-of-dog-experimentation/
There is a largely hidden, poorly regulated, and highly profitable industry in the United States that has a gruesome function: breeding dogs for the sole purpose of often torturous experimentation, after which the dogs are killed because they are no longer of use.
theintercept.com/2018/05/17/inside-the-barbaric-u-s-industry-of-dog-experimentation/
The Intercept
Inside the Barbaric U.S. Industry of Dog Experimentation
An investigation into Ridglan Farms shines a light on a largely hidden industry that breeds and cages dogs for the sole purpose of experimentation.
За «интернетом людей» и «интернетом вещей» может последовать и «интернет животных». Мы и братья наши меньшие станем участниками общего коммуникативного пространства. Бред? Читайте материал Engadget и решайте сами: www.engadget.com/2018/05/21/inside-the-animal-internet/
Если вам покажется мало одного лонгрида, обязательно найдите книгу создателя концепции интернета животных Александра Пшеры «Интернет животных. Новый диалог между природой и человеком». Он пишет о том, как после столетий отдаления человека от природы, его замыкания на машинах и технологиях именно последние могут помочь вернуться к согласию с фауной и флорой планеты, спасти редких животных от вымирания и превратить бердвотчинг из буржуазного хобби в повседневность.
Также рекомендую посмотреть лекцию этого незаурядного мыслителя: youtu.be/QVyrWs6lBNE
Если вам покажется мало одного лонгрида, обязательно найдите книгу создателя концепции интернета животных Александра Пшеры «Интернет животных. Новый диалог между природой и человеком». Он пишет о том, как после столетий отдаления человека от природы, его замыкания на машинах и технологиях именно последние могут помочь вернуться к согласию с фауной и флорой планеты, спасти редких животных от вымирания и превратить бердвотчинг из буржуазного хобби в повседневность.
Также рекомендую посмотреть лекцию этого незаурядного мыслителя: youtu.be/QVyrWs6lBNE
Engadget
Inside the animal internet
Digital surveillance is transforming our relationship with wildlife.
Vice решил разобраться, что на самом деле представляет из себя «Лаборатория Касперского». Автор репортажа задается серьезным вопросом — неужели компания с 20-летним опытом работы, создавшая один из самых популярных антивирусов, и впрямь «рука Кремля»? Или она стала жертвой протекционистской пропаганды американских властей? Читаем:
motherboard.vice.com/en_us/article/wjbda5/kaspersky-sas-conference-russia-spying
motherboard.vice.com/en_us/article/wjbda5/kaspersky-sas-conference-russia-spying
VICE
Who's Afraid of Kaspersky?
We went to Kaspersky Lab's SAS conference, where the controversial Russian anti-virus firm showcases its best research, wines and dines competitors and journalists, and burns American espionage operations.
В особенно бедных странах Латинской Америки все большую популярность набирает массовое участие женщин в организованной преступности — тему раскрывает лонгрид Pacific Standard.
Автор статьи посещает Сальвадорскую женскую тюрьму и общается с преступницами из блока для членов одной из нескольких могущественных банд, анализирует данные социологических исследований и исторические предпосылки этого явления, а затем публикует рассказ тридцатилетней беженки, под псевдонимом повествующей о своей карьере в наркопреступности.
psmag.com/magazine/violent-femmes
Автор статьи посещает Сальвадорскую женскую тюрьму и общается с преступницами из блока для членов одной из нескольких могущественных банд, анализирует данные социологических исследований и исторические предпосылки этого явления, а затем публикует рассказ тридцатилетней беженки, под псевдонимом повествующей о своей карьере в наркопреступности.
psmag.com/magazine/violent-femmes
Pacific Standard
The Girl Gangs of El Salvador
Joining a gang seemed like the best way to evade violence for women in El Salvador, but in many cases it only put them more squarely in danger.
Почему некоторые страны рассыпаются на части, переживая одну революцию за другой, а другие умудряются стабильно и последовательно развиваться, несмотря на многонациональный состав населения, разные религии и другие причины для конфликтов? На вопрос отвечает социолог, автор книги «Nation Building: Why Some Countries Come Together While Others Fall Apart» Андреас Уиммер, ответ публикует Aeon:
aeon.co/essays/why-some-countries-come-together-while-others-fall-apart
Всем, кого заинтересует эта тема, рекомендую фундаментальный труд британского ученого Пола Кеннеди «Взлеты и падения великих держав. Экономические изменения и военные конфликты в формировании мировых центров власти с 1500 по 2000 г.», который я как раз дочитываю. Книга была переведена на русский совсем недавно и в ней больше 800 страниц с уникальной концентрацией знаний о мировых исторических процессах. (Естественно это не реклама)
aeon.co/essays/why-some-countries-come-together-while-others-fall-apart
Всем, кого заинтересует эта тема, рекомендую фундаментальный труд британского ученого Пола Кеннеди «Взлеты и падения великих держав. Экономические изменения и военные конфликты в формировании мировых центров власти с 1500 по 2000 г.», который я как раз дочитываю. Книга была переведена на русский совсем недавно и в ней больше 800 страниц с уникальной концентрацией знаний о мировых исторических процессах. (Естественно это не реклама)
Aeon
How nations come together
Nations come with a vast array of peoples, languages and histories, but the strong ones share three simple things
Привет! «Лонгриды» снова на связи.
Начинаем с лучшего текста прошлой недели — истории про 27-летнюю мошенницу Анну Делви, которая несколько лет вела светскую жизнь в Нью-Йорке, общаясь с селебрити и финансистами. Она утверждала, что родом из Германии, а ее отец был то ли дипломатом, то ли владельцем нефтяной компании. Делви удалось обмануть не только случайных знакомых, но и несколько крупных банков, девелоперов и инвесторов.
Со временем выяснилось, что девушка уже многим задолжала и ее настоящее имя — Анна Сорокина. Она родилась в России, но в 16 лет вместе с семьей перебралась в Германию. В 2011 году Анна училась в лондонском колледже Сент-Мартинс, но вскоре бросила его и поселилась в Париже, откуда уехала в США, где с помощью махинаций и нечистых на руку знакомых взяла несколько кредитов на сумму около 200 тысяч долларов.
Анну Сорокину арестовали в Малибу и предъявили обвинение в крупных кражах. Сейчас девушка ожидает суда в Нью-Йорке. Если честно, как и во многих таких историях, симпатию вызывают не пострадавшие, которые не смогли отличить немецкий акцент от русского и распознать жульничества Делви, а она сама — молодая девушка, которая с помощью нескольких тривиальных приемов смогла создать для себя столь убедительный образ.
Ждем экранизацию этой истории: thecut.com/2018/05/how-anna-delvey-tricked-new-york.html
Начинаем с лучшего текста прошлой недели — истории про 27-летнюю мошенницу Анну Делви, которая несколько лет вела светскую жизнь в Нью-Йорке, общаясь с селебрити и финансистами. Она утверждала, что родом из Германии, а ее отец был то ли дипломатом, то ли владельцем нефтяной компании. Делви удалось обмануть не только случайных знакомых, но и несколько крупных банков, девелоперов и инвесторов.
Со временем выяснилось, что девушка уже многим задолжала и ее настоящее имя — Анна Сорокина. Она родилась в России, но в 16 лет вместе с семьей перебралась в Германию. В 2011 году Анна училась в лондонском колледже Сент-Мартинс, но вскоре бросила его и поселилась в Париже, откуда уехала в США, где с помощью махинаций и нечистых на руку знакомых взяла несколько кредитов на сумму около 200 тысяч долларов.
Анну Сорокину арестовали в Малибу и предъявили обвинение в крупных кражах. Сейчас девушка ожидает суда в Нью-Йорке. Если честно, как и во многих таких историях, симпатию вызывают не пострадавшие, которые не смогли отличить немецкий акцент от русского и распознать жульничества Делви, а она сама — молодая девушка, которая с помощью нескольких тривиальных приемов смогла создать для себя столь убедительный образ.
Ждем экранизацию этой истории: thecut.com/2018/05/how-anna-delvey-tricked-new-york.html
В мае Netflix впервые обошел по капитализации Disney, что говорит о меняющейся модели просмотров кино и сериалов: кинотеатры и кабельные телеканалы постепенно вымирают, а потребители массово переходят на стриминг.
За последние несколько лет индустрия сериалов полностью изменилась. Сериалы стали доминировать в поп-культуре, именитые актеры с радостью переходят из кино на ТВ, а стриминговые сервисы теперь не только показывают чужое, но и бешеными темпами производят свое. О настоящем и будущем индустрии сериалов интересно пишет Vulture, почитайте: www.vulture.com/2016/05/peak-tv-business-c-v-r.html
Кратко на русском: mirf.ru/serial/serialnyj-bum-kak-menyaetsya-industriya-serialov-i-k-chemu-eto-privedyot
За последние несколько лет индустрия сериалов полностью изменилась. Сериалы стали доминировать в поп-культуре, именитые актеры с радостью переходят из кино на ТВ, а стриминговые сервисы теперь не только показывают чужое, но и бешеными темпами производят свое. О настоящем и будущем индустрии сериалов интересно пишет Vulture, почитайте: www.vulture.com/2016/05/peak-tv-business-c-v-r.html
Кратко на русском: mirf.ru/serial/serialnyj-bum-kak-menyaetsya-industriya-serialov-i-k-chemu-eto-privedyot
Мир фантастики
Сериальный бум. Как меняется индустрия сериалов и к чему это приведёт?
За последние несколько лет индустрия сериалов полностью изменилась. Запускаются крупные стриминговые сервисы, дорожает производство, выходят новые форматы. В сериалах всё чаще играют знаменитые актёры, а компьютерная графика и посыл ничуть не уступают масштабным…
Почему некоторые люди до сих пор считают Землю плоской? Как они пытаются это объяснить? О движении, настаивающем на том, что научно подтвержденные данные о форме планеты – это результат заговора, рассказывает New Yorker: www.newyorker.com/science/elements/looking-for-life-on-a-flat-earth
Кстати, в ноябре 2017 года журналист Motherboard посетил первую Международную конференцию сторонников плоской Земли. Мероприятие проходило в городе Роли в Северной Каролине, и туда пришли больше 500 человек – конспирологи, псевдоученые и все те, кто верит в мировой масонский заговор. Вот его репортаж: motherboard.vice.com/en_us/article/8xvg9a/flat-earth-is-the-ultimate-conspiracy-youtube-facebook
На русском: tjournal.ru/64773
Кстати, в ноябре 2017 года журналист Motherboard посетил первую Международную конференцию сторонников плоской Земли. Мероприятие проходило в городе Роли в Северной Каролине, и туда пришли больше 500 человек – конспирологи, псевдоученые и все те, кто верит в мировой масонский заговор. Вот его репортаж: motherboard.vice.com/en_us/article/8xvg9a/flat-earth-is-the-ultimate-conspiracy-youtube-facebook
На русском: tjournal.ru/64773
The New Yorker
Looking for Life on a Flat Earth
What a burgeoning movement says about science, solace, and how a theory becomes truth.
Пожалуй, лучший текст недели — интерактивный материал Narratively с историей о том, как отец, попавший в лавину в горах Норвегии, спасал свою дочь, заживо погребенную под полутораметровым слоем снега. Читайте с десктопа, оформление потрясающее:
http://narrative.ly/five-feet-under/
http://narrative.ly/five-feet-under/
Narratively
Narratively | Substack
Discover extraordinary true stories celebrating the diversity of humanity. Click to read Narratively, a Substack publication with tens of thousands of subscribers.
Прочитайте интересный лонгрид Mosaic о том, как живет человек, способный испытывать всего две эмоции – злость и страх, – и о том, что знает наука о его расстройстве, алекситимии: mosaicscience.com/story/life-without-emotions-alexithymia-interoception/
О проблеме алекситимии можно почитать и на русском, про нее рассказывает T&P: theoryandpractice.ru/posts/10339-alexithymia
О проблеме алекситимии можно почитать и на русском, про нее рассказывает T&P: theoryandpractice.ru/posts/10339-alexithymia
Theory & Practice
Эмоциональные дальтоники: почему не все способны осознать собственные чувства
Что такое алекситимия.
Всем нравятся истории о том, как что-нибудь порожденное новыми технологиями натыкается на закон и терпит фиаско. Вот вам такая история от Seattle Times — большое и увлекательное расследование про взлет, многолетнюю деятельность и крах в Сиэтле социальной сети, состоящей только из проституток и их клиентов:
http://projects.seattletimes.com/2017/eastside-prostitution-bust/
http://projects.seattletimes.com/2017/eastside-prostitution-bust/
The Seattle Times
Busted: How police brought down a tech-savvy prostitution network in Bellevue
“They’re comfortable on the computer, and with a couple clicks of a mouse, they can order someone up for sex.”
Думаю, каждый в свое время (или до сих пор) развлекал себя, кроша все и вся в играх серии GTA. Но вряд ли вы могли предположить, что в мире есть места, где законы GTA реальны и общеприняты. Тогда ловите потрясающий репортаж «Tampa Bay Times» о Пинелласе — небольшом округе штата Флорида, где сотни малолетних преступников только и делают — что веселятся, угоняя машины, и устраивая на них погони с копами.
http://www.tampabay.com/projects/2017/investigations/florida-pinellas-auto-theft-kids-hot-wheels/car-theft-epidemic/
http://www.tampabay.com/projects/2017/investigations/florida-pinellas-auto-theft-kids-hot-wheels/car-theft-epidemic/
Tampabay
Hot wheels: Pinellas County's car-theft epidemic.
Kids are driving Pinellas County's car-theft epidemic. It's a dangerous — sometimes deadly — game.
Дорогостоящие и весьма качественные подделки на арт-рынке стали настолько распространенным явлением, что аукционный дом Sotheby’s в декабре 2016 года пошел на беспрецедентный шаг — приобрел компанию по научной экспертизе Orion Analytical. Ее глава Джеймс Мартин более 40 лет занимается проверкой подлинности произведений искусства. Он провел более 1 800 исследований и помогал ФБР в делах о подделках, играя ключевую роль в расследованиях последних лет. О его работе и работе других авторитетных «арт-детективов» рассказывает Guardian.
https://www.theguardian.com/news/2018/jun/15/how-to-spot-a-perfect-fake-the-worlds-top-art-forgery-detective
https://www.theguardian.com/news/2018/jun/15/how-to-spot-a-perfect-fake-the-worlds-top-art-forgery-detective
the Guardian
How to spot a perfect fake: the world’s top art forgery detective
The long read: Forgeries have got so good – and so costly – that Sotheby’s has brought in its own in-house fraud-busting expert
Работа занимает в жизни большинства из нас одно из ключевых мест. Мы привыкли говорить, что труд сделал из обезьяны человека, и считаем, что работа закаляет характер и прививает ответственность. Даже если она нам не нравится, мы убеждены, что она нужна: она структурирует жизнь, стимулирует, позволяет оплачивать счета, наконец. Однако профессор истории Джеймс Ливингстон утверждает, что эти убеждения безнадежно устарели и, более того, смехотворны. В эссе на Aeon он на примере американской экономики объясняет, что уже сейчас безработные могут не заморачиваться и жить спокойно даже на том минимальном пособии, которое гарантирует им государство. Более того, те люди, у которых работа формально есть, тоже могли бы ее бросить, и это все равно не изменило бы ничего в экономике.
Оригинал: aeon.co/essays/what-if-jobs-are-not-the-solution-but-the-problem
Перевод: theoryandpractice.ru/posts/15961-smert-truda-pochemu-40-chasovaya-rabochaya-nedelya-bolshe-ne-imeet-smysla
Оригинал: aeon.co/essays/what-if-jobs-are-not-the-solution-but-the-problem
Перевод: theoryandpractice.ru/posts/15961-smert-truda-pochemu-40-chasovaya-rabochaya-nedelya-bolshe-ne-imeet-smysla
Aeon
Fuck work
Economists believe in full employment. Americans think that work builds character. But what if jobs aren’t working anymore?
Большой материал Bloomberg Businessweek об американской компании OneTaste, которая, начиная с 2004 года, предлагала изменить жизнь клиентов с помощью групповых тренингов по «оргазмической медитации». Вокруг нее компания создала секс-культ, где людей принуждали влезать в гигантские долги, чтобы оплатить бесчисленные семинары. Двухдневный курс в OneTaste стоил $499, участие в обучающей программе – $12 тыс., курс интенсивов – $16 тыс., пакет «все включено» – $60 тыс. По словам бывших работников и клиентов, компания, по сути, являлась сектой, в которой сотрудников заставляли работать бесплатно или за мизерную заработную плату. Некоторые клиенты уходили после пары занятий, другие — учились и работали в OneTaste годами и потратили десятки тысяч долларов.
https://www.bloomberg.com/news/features/2018-06-18/the-dark-side-of-onetaste-the-orgasmic-meditation-company
https://www.bloomberg.com/news/features/2018-06-18/the-dark-side-of-onetaste-the-orgasmic-meditation-company
Bloomberg.com
The Dark Side of the Orgasmic Meditation Company
“This is an organization that really preys on people’s weaknesses.”
Небольшая по объему, но бесконечная по содержанию боли — история афганской семьи, которая испытала не себе весь ужас войны. Сразу вспоминается «На Западном фронте без перемен» Ремарка: "Лишь в лазарете видишь воочию, что такое война".
https://www.nytimes.com/2018/06/03/world/asia/afghanistan-amputees.html
https://www.nytimes.com/2018/06/03/world/asia/afghanistan-amputees.html
Nytimes
One Family’s Toll on a Cruel Day: 7 Children With Amputated Legs
A leftover rocket killed 4 and maimed seven young members of an extended family in eastern Afghanistan. “I wanted to cry,” says the doctor in charge of treating them.
В штате Орегон разгорелась странная война между двумя неожиданными соперниками — виноделом и фермером, выращивающим каннабис. Один подал в суд за то, что марихуана портит виноград, другой в ответ мучает коров первого. В этой дикой, местами даже кровавой, истории разбирается The Outline.
Напомню, год назад я публиковал тут ссылку на подобный угар — рассказ Vice про безумную войну в Портленде между вегетарианским стрип-баром и расположенным по соседству стейк-стрип-баром. Перечитайте.
В общем, весело у них там.
Напомню, год назад я публиковал тут ссылку на подобный угар — рассказ Vice про безумную войну в Портленде между вегетарианским стрип-баром и расположенным по соседству стейк-стрип-баром. Перечитайте.
В общем, весело у них там.
The Outline
Wine and weed go to war in Oregon
Pot legalization has pitted a wine farmer against a weed farmer in an ugly, fragrant fight.
Космические войны всегда были в центре внимания фантастов и Голливуда. Однако, как предупреждает Wired, уже сейчас, по сути, в космосе началась новая гонка вооружений. Ее последствия никто из участников — США, Россия и Китай — не представляет.
Параллельно Илон Маск и Дональд Трамп хотят отправить человека на Марс, при этом нынешние скафандры вряд ли сгодятся для покорения красной планеты. Журналист Racked выяснил, с какими трудностями сталкиваются дизайнеры новых скафандров и какие факторы им необходимо учесть.
Параллельно Илон Маск и Дональд Трамп хотят отправить человека на Марс, при этом нынешние скафандры вряд ли сгодятся для покорения красной планеты. Журналист Racked выяснил, с какими трудностями сталкиваются дизайнеры новых скафандров и какие факторы им необходимо учесть.
Wired
The New Arms Race Threatening to Explode in Space
Trump’s call for a “Space Force” escalates a quiet, dangerous contest between the US, China, and Russia—one whose consequences no one really understands.
На The New York Review of Books прочитал интересную рецензию на новые книги о повседневной жизни в нацистской Германии — «Они думали, что свободны: немцы, 1933–45» Милтона Майера, и «Сломанные жизни» Конрада Ярауша. Нашел в ней крайне примечательный вывод.
Для большинства немцев нацизм не был кошмаром, а был обычной жизнью, в которой были компромиссы, привычки, странности, корысть и — чувство незащищенности и невозможности повлиять на что-либо вокруг. Но как же они могли не замечать подлинной страшной сути гитлеровского национал-социализма? Как в принципе можно было проглядеть подобное?
Ответ прост: потому что большинство людей не желает знать, что на самом деле происходит. Например, для немцев, изученных Майером, каждый случай насилия нацистского режима представлял собой ухудшение по сравнению с предыдущим, но лишь в небольшой степени. Так что большинство ждало следующего эпизода, который и спровоцирует публичное осуждение со стороны масс, и к которому они могли бы присоединиться. Но, по мере эскалации насилия, никакого массового выступления не происходило, вплоть до стадии концлагерей и ограничения свобод. Никто не хотел действовать в одиночку, а когда стало ясно, что массовых выступлений не произойдет, обыватели пустили ход событий на самотек. Так они постепенно потеряли свою способность осознавать ужасы нацизма и свою волю противостоять им.
Я ни на что не намекаю, но вам это ничего не напоминает? Прочитайте рецензию, а лучше эти потрясающие книги, и подумайте, друзья.
Для большинства немцев нацизм не был кошмаром, а был обычной жизнью, в которой были компромиссы, привычки, странности, корысть и — чувство незащищенности и невозможности повлиять на что-либо вокруг. Но как же они могли не замечать подлинной страшной сути гитлеровского национал-социализма? Как в принципе можно было проглядеть подобное?
Ответ прост: потому что большинство людей не желает знать, что на самом деле происходит. Например, для немцев, изученных Майером, каждый случай насилия нацистского режима представлял собой ухудшение по сравнению с предыдущим, но лишь в небольшой степени. Так что большинство ждало следующего эпизода, который и спровоцирует публичное осуждение со стороны масс, и к которому они могли бы присоединиться. Но, по мере эскалации насилия, никакого массового выступления не происходило, вплоть до стадии концлагерей и ограничения свобод. Никто не хотел действовать в одиночку, а когда стало ясно, что массовых выступлений не произойдет, обыватели пустили ход событий на самотек. Так они постепенно потеряли свою способность осознавать ужасы нацизма и свою волю противостоять им.
Я ни на что не намекаю, но вам это ничего не напоминает? Прочитайте рецензию, а лучше эти потрясающие книги, и подумайте, друзья.
The New York Review of Books
It Can Happen Here
Many accounts of the Nazi period depict a barely imaginable series of events, a nation gone mad. That makes it easy to take comfort in the thought that it can’t happen again. But some depictions of Hitler’s rise are more intimate and personal. They focus…