Forwarded from Иностранка
Самуил Маршак — переводчикам и писателям
В преддверии творческого вечера из цикла «Перевод - искусство» подготовили для вас карточки с высказываниями знаменитого поэта и переводчика. А еще вспомнили замечательные иллюстрации к его произведениям — 💙
А какие стихи Маршака вы читали в детстве? Пишите в комментариях, нам очень интересно!
В преддверии творческого вечера из цикла «Перевод - искусство» подготовили для вас карточки с высказываниями знаменитого поэта и переводчика. А еще вспомнили замечательные иллюстрации к его произведениям — 💙
А какие стихи Маршака вы читали в детстве? Пишите в комментариях, нам очень интересно!
❤10
#ЦитатаНедели
Эрнест Хемингуэй писал: «Хорошая проза подобна айсбергу, семь восьмых которого скрыто под водой».
На нашем курсе «Основы научного подхода к художественной литературе» вы получите инструментарий, который позволит считать эти глубинные смыслы.
Начните это лето с ЛитВедЛаб!🤗
Эрнест Хемингуэй писал: «Хорошая проза подобна айсбергу, семь восьмых которого скрыто под водой».
На нашем курсе «Основы научного подхода к художественной литературе» вы получите инструментарий, который позволит считать эти глубинные смыслы.
Начните это лето с ЛитВедЛаб!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥10❤4🔥1
Forwarded from МГЛУ
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Теология в МГЛУ
Подробнее об одном из самых необычных направлений подготовки МГЛУ рассказывают сами теологи в своем в тг-канале @teologymslu
Когда идешь утром к холодильнику, зная, что там остался вчерашний кулич 😎
Подробнее об одном из самых необычных направлений подготовки МГЛУ рассказывают сами теологи в своем в тг-канале @teologymslu
Когда идешь утром к холодильнику, зная, что там остался вчерашний кулич 😎
❤6🆒3❤🔥2💘2
Открыли цикл лекций экспертов переводческого факультета МГЛУ на площадке главной библиотеки страны! 🤗
Полная запись лекции старшего научного сотрудник ЛитВедЛаб Юлии Черновой «Влияние западного классического детектива на развитие жанра хонкаку в японской литературе» скоро появится в нашей группе в VK.
А пока предлагаем заглянуть на сегодняшний вечер👇
Полная запись лекции старшего научного сотрудник ЛитВедЛаб Юлии Черновой «Влияние западного классического детектива на развитие жанра хонкаку в японской литературе» скоро появится в нашей группе в VK.
А пока предлагаем заглянуть на сегодняшний вечер
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥12❤5👍4💘2
Forwarded from Корейское отделение ПФ МГЛУ (Ekaterina Pokholkova)
Переводческая среда:
Центр корейского языка и культуры, кафедра восточных языков и лаборатория ЛитВедЛаб переводческого факультета МГЛУ приглашают на мероприятие: «Корейские комиксы, вебтуны, графические романы».
Когда: 25 апреля в 11:00
Где: Остоженка, 38, ауд. 101
На мероприятии выступит старший преподаватель кафедры восточных языков, переводчик Ро Чжиюн и студенты старших курсов корейского отделения. Они расскажут о переведенных книгах и проектах по переводу комиксов манхва.
Мероприятие пройдет в рамках II Международной конференции студентов и аспирантов «Литература в контексте культуры: проблемы и перспективы».
https://forms.gle/Qf5boYiKu1N73mae7
Центр корейского языка и культуры, кафедра восточных языков и лаборатория ЛитВедЛаб переводческого факультета МГЛУ приглашают на мероприятие: «Корейские комиксы, вебтуны, графические романы».
Когда: 25 апреля в 11:00
Где: Остоженка, 38, ауд. 101
На мероприятии выступит старший преподаватель кафедры восточных языков, переводчик Ро Чжиюн и студенты старших курсов корейского отделения. Они расскажут о переведенных книгах и проектах по переводу комиксов манхва.
Мероприятие пройдет в рамках II Международной конференции студентов и аспирантов «Литература в контексте культуры: проблемы и перспективы».
https://forms.gle/Qf5boYiKu1N73mae7
❤12
Переводческий факультет Московского иняза – уникальная среда, в которой студенты и магистранты начинают свой путь в мире перевода в непрерывном профессиональном диалоге со своими наставниками. И всё это – в реальных издательских проектах.
Мы продолжаем знакомить вас с нашими яркими и талантливыми коллегами. Сегодня — среда Евгении Понкратовой🤗
#Среда
Мы продолжаем знакомить вас с нашими яркими и талантливыми коллегами. Сегодня — среда Евгении Понкратовой
#Среда
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Vk
СРЕДА с Евгенией Понкратовой
Переводческий факультет Московского иняза – уникальная среда, в которой студенты и магистранты начинают свой путь в мире перевода в непрерывном профессиональном диалоге со своими наставниками. И всё это – в реальных издательских проектах. Мы продолжаем знакомить…
❤8💘2🔥1
Forwarded from Центр восточной литературы
👩 х 🗾
Женщины в истории японской литературы
Продолжаем цикл «Литературные миры Востока и Запада», организованный совместно с Лингвистическим университетом!
⛩️
Вторая лекция будет посвящена женщинам в истории японской литературы
Лектор – Наталия Бонадык, старший преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, директор центра японского языка и культуры МГЛУ
21 апреля / пятница
18:00
конференц-зал ЦВЛ
узнать подробности и зарегистрироваться
Женщины в истории японской литературы
Продолжаем цикл «Литературные миры Востока и Запада», организованный совместно с Лингвистическим университетом!
⛩️
Вторая лекция будет посвящена женщинам в истории японской литературы
Лектор – Наталия Бонадык, старший преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, директор центра японского языка и культуры МГЛУ
21 апреля / пятница
18:00
конференц-зал ЦВЛ
узнать подробности и зарегистрироваться
❤🔥4👍2
Forwarded from Центр восточной литературы
🇹🇷 х 📖
Художественные миры Орхана Памука
Третья лекция из цикла
«Литературные миры Востока и Запада», организованного совместно с МГЛУ!
Вы узнаете о жизни и творчестве турецкого писателя, нобелевского лауреата Орхана Памука, а также об особенностях его художественного стиля
Лектор – Михаил Шаров, переводчик, старший преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, директор центра турецкого языка и культуры МГЛУ
26 апреля / среда
16:00
конференц-зал ЦВЛ
узнать подробности и зарегистрироваться
Художественные миры Орхана Памука
Третья лекция из цикла
«Литературные миры Востока и Запада», организованного совместно с МГЛУ!
Вы узнаете о жизни и творчестве турецкого писателя, нобелевского лауреата Орхана Памука, а также об особенностях его художественного стиля
Лектор – Михаил Шаров, переводчик, старший преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ, директор центра турецкого языка и культуры МГЛУ
26 апреля / среда
16:00
конференц-зал ЦВЛ
узнать подробности и зарегистрироваться
🏆4👍1
МГЛУ продолжает реализацию проекта «Лингвистическая вертикаль» в рамках гранта Департамента образования и науки города Москвы.
12 апреля старший преподаватель кафедры отечественной и зарубежной литературы, член команды ЛитВедЛаб Анастасия Арутюнова провела для учащихся присоединившихся к проекту школ интеллектуальную игру «Кто хочет стать литературоведом?».
Разделившись на команды, ребята смогли посоревноваться друг с другом, отвечая на нетипичные вопросы о классических произведениях русской литературы.
В конце игры победители получили дипломы📝
Познакомиться с полным расписанием мероприятий проекта можно на сайте МГЛУ
12 апреля старший преподаватель кафедры отечественной и зарубежной литературы, член команды ЛитВедЛаб Анастасия Арутюнова провела для учащихся присоединившихся к проекту школ интеллектуальную игру «Кто хочет стать литературоведом?».
Разделившись на команды, ребята смогли посоревноваться друг с другом, отвечая на нетипичные вопросы о классических произведениях русской литературы.
В конце игры победители получили дипломы
Познакомиться с полным расписанием мероприятий проекта можно на сайте МГЛУ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🥰12❤7
На Остоженке продолжает свою работу ЛитКлуб МГЛУ — общеуниверситетская научно-просветительская площадка, посвященная литературе в контексте других искусств и литературоведению в контексте других наук.
ЛитВедЛаб и кафедра второго иностранного языка Института иностранных языков имени М. Тореза приглашают вас принять участие в обсуждении романа Ульриха Пленцдорфа «Новые страдания молодого В.» (Ulrich Plenzdorf “Die neuen Leiden des jungen W.”, 1976).
Роман касается вечных тем — первой любви, конфликта поколений и поиска жизненного пути, а также умело сочетает в себе «монтажную» композицию, насыщенность молодежным сленгом и аллюзии к роману великого Гёте о Вертере.
Встреча пройдет под руководством кандидата филологических наук, доцента Тачаевой Анны Евгеньевны.
Встреча будет состоять из двух частей👇
🟡 Первая часть пройдет на русском языке (1 ч. 20 мин.):
вы узнаете интересные факты о произведении, его авторе, истории его создания, а также сможете обсудить текст на русском языке.
🟡 Вторая часть пройдет на немецком языке (40 мин.):
у вас будет возможность обменяться мнениями о произведении на иностранном языке.
📚 Текст произведения на русском языке 🇷🇺
📚 Текст произведения на немецком языке 🇩🇪
Мероприятие состоится 17 мая в 16:00 на Остоженке.
🔗 Регистрация на мероприятие открыта до 12 мая включительно по ссылке
До встречи в ЛитКлубе МГЛУ!🤗
#ЛитКлуб
ЛитВедЛаб и кафедра второго иностранного языка Института иностранных языков имени М. Тореза приглашают вас принять участие в обсуждении романа Ульриха Пленцдорфа «Новые страдания молодого В.» (Ulrich Plenzdorf “Die neuen Leiden des jungen W.”, 1976).
Роман касается вечных тем — первой любви, конфликта поколений и поиска жизненного пути, а также умело сочетает в себе «монтажную» композицию, насыщенность молодежным сленгом и аллюзии к роману великого Гёте о Вертере.
Встреча пройдет под руководством кандидата филологических наук, доцента Тачаевой Анны Евгеньевны.
Встреча будет состоять из двух частей
вы узнаете интересные факты о произведении, его авторе, истории его создания, а также сможете обсудить текст на русском языке.
у вас будет возможность обменяться мнениями о произведении на иностранном языке.
Мероприятие состоится 17 мая в 16:00 на Остоженке.
До встречи в ЛитКлубе МГЛУ!
#ЛитКлуб
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6🔥4💋2👍1
МГЛУ в Музее Востока ☯️
19 апреля на площадке Государственного музея Востока состоялся молодежный литературный public talk «Современная литература Южной Кореи». Соорганизаторами встречи, вызвавшей большой резонанс, выступили эксперты и студенты переводческого факультета МГЛУ.
Встреча началась с экспертной дискуссии. В ней приняли участие декан переводческого факультета МГЛУ Екатерина Похолкова, заведующая редакцией «АСТ Mainstream. Комиксы» Александра Волкова, автор блога «Литературная партия Кореи» Анна Поленова, магистрантка переводческого факультета МГЛУ Евгения Понкратова и студент переводческого факультета МГЛУ Иван Сиротин.
Во второй половине встречи состоялась свободная дискуссия с участием гостей вечера – представителей академического сообщества, студентов МГЛУ и других вузов, а также многих других ценителей корейской культуры.
Собравшиеся обсудили основные тренды литературного рынка, специфику young adult-литературы и жанровые эксперименты современных южнокорейских авторов.
Модератором встречи выступил руководитель лаборатории сравнительного литературоведения и художественной антропологии МГЛУ Дмитрий Беляков.
Коллаборация Иняза с Музеем Востока и другими ведущими просветительскими площадками города будет продолжена – следите за анонсами!❤️
📷 Больше фотографий с мероприятия — в нашем альбоме в VK
19 апреля на площадке Государственного музея Востока состоялся молодежный литературный public talk «Современная литература Южной Кореи». Соорганизаторами встречи, вызвавшей большой резонанс, выступили эксперты и студенты переводческого факультета МГЛУ.
Встреча началась с экспертной дискуссии. В ней приняли участие декан переводческого факультета МГЛУ Екатерина Похолкова, заведующая редакцией «АСТ Mainstream. Комиксы» Александра Волкова, автор блога «Литературная партия Кореи» Анна Поленова, магистрантка переводческого факультета МГЛУ Евгения Понкратова и студент переводческого факультета МГЛУ Иван Сиротин.
Во второй половине встречи состоялась свободная дискуссия с участием гостей вечера – представителей академического сообщества, студентов МГЛУ и других вузов, а также многих других ценителей корейской культуры.
Собравшиеся обсудили основные тренды литературного рынка, специфику young adult-литературы и жанровые эксперименты современных южнокорейских авторов.
Модератором встречи выступил руководитель лаборатории сравнительного литературоведения и художественной антропологии МГЛУ Дмитрий Беляков.
Коллаборация Иняза с Музеем Востока и другими ведущими просветительскими площадками города будет продолжена – следите за анонсами!
📷 Больше фотографий с мероприятия — в нашем альбоме в VK
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤18🤗4👍2