LingvoKit. Канал о языках и истории.
397 subscribers
359 photos
23 videos
1 file
55 links
Языковой канал
Download Telegram
🦅 Готский военный словарь и разговорник

⚔️ Основные термины
🦅 𐌷𐌰𐌹𐌸𐌹 (haiþi) [ха́йтхи] – война
🦅 𐌳𐍂𐌰𐌿𐌷𐍄𐌹𐌽𐍃 (draúhtins) [дра́ухтинс] – военачальник
🦅 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍃 (skalks) [скалькс] – воин (букв. "слуга")
🦅 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌿𐍃 (hairus) [ха́йрус] – меч
🦅 𐌺𐌴𐌹𐍃𐌰𐍂𐌴𐌹𐍃 (keisareis) [ке́йзарейс] – император (от лат. Caesar)
🦅 𐌲𐌰𐌳𐍂𐌰𐌿𐌷𐍄𐌹 (gadraúhti) [гадра́ухти] – войско
🦅 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌲𐍃 (bairgs) [байргс] – крепость

🛡 Виды воинов
🦅 𐍂𐌹𐌳𐌾𐌰 (ridja) [ри́дья] – всадник
🦅 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌱𐌰𐌿𐍂𐌲𐍃 (fōtubaurgs) [фо́тубаургс] – пехотинец (букв. "ходящий по крепостям")
🦅 𐌰𐍂𐌺𐌿𐌼𐌰𐌲𐌿𐍃 (arkumagus) [аркума́гус] – лучник

🗡 Полезные фразы
𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍉𐍃, 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌹𐍃𐌹𐌸!
[ска́лькос, урре́йситх!] – "Воины, наступайте!"

𐌷𐌰𐌹𐍂𐌿 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐌹̈𐌽 𐌷𐌰𐌽𐌳𐌿𐌼!
[ха́йру ха́байтх ин ха́ндум!] – "Держите меч в руках!"

𐌲𐌰𐌳𐍂𐌰𐌿𐌷𐍄𐌹 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰 𐍅𐌹𐌽𐌹𐌸!
[гадра́ухти у́нсара ви́нитх!] – "Наше войско побеждает!"

⚡️ Пример диалога
Военачальник:
🦅 𐌷𐌰𐌿𐍃𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌽𐌳 𐌸𐌰𐌹 𐍆𐌹𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃!
[хо́усьянданс синт тай фи́янтс!]
"Слушайте, вот враги!"

Воин:
🦅 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹 𐌿𐌽𐍃𐌹𐍃 𐌲𐌰𐍄𐌰𐍂𐌷𐌾𐌰𐌹𐌸!
[тю́дангарди у́нсис гата́рхьяйтх!]
"Защитим наш народ!"

🏹 Дополнительные слова
🦅 𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻 (spill) [спилль] – копье
🦅 𐌱𐍂𐌿𐌽𐌾𐌰 (brunja) [бру́нья] – кольчуга
🦅 𐍅𐌹𐌲𐌰𐌽 (wigan) [ви́ган] – сражаться
🦅 𐍃𐌹𐌲𐌹𐍃 (sigis) [си́гис] – победа

#готский
📜 Латинский словарь: Изгнание демона
(Церковная и классическая латынь)

1. Основные термины
📜 Daemon [дэ́мон] – демон, злой дух
📜 Exorcismus [экзорци́змус] – изгнание демона
📜 Spiritus malignus [спи́ритус мали́гнус] – злой дух
📜 Possessio [поссэ́ссио] – одержимость
📜 Exorcista [экзорци́ста] – экзорцист
📜 Sacerdos [сакэ́рдос] – священник
📜 Fides [фи́дэс] – вера
📜 Oratio [ора́тио] – молитва
📜 Signum Crucis [си́гнум кру́цис] – крестное знамение
📜 Aqua benedicta [а́ква бэнэди́кта] – святая вода

2. Глаголы и действия
📜 Ejicere [э́йкикэрэ] – изгонять
📜 Imperare [импэра́рэ] – повелевать (демону)
📜 Benedicere [бэнэди́кэрэ] – благословлять
📜 Liberare [либэра́рэ] – освобождать
📜 Fugare [фуга́рэ] – прогонять

✝️ Разговорник: Фразы для экзорцизма
Приказ демону:
📜 "In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, discede!"
[ин но́минэ Па́трис, эт Фи́ли, эт Спи́ритус Са́нкти, ди́сцэдэ!]
"Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, изыди!"

📜 "Vade retro, Satana!"
[ва́дэ рэ́тро, Сата́на!]
"Отойди, Сатана!" (классическая формула)

Молитвы:
📜 "Domine, libera nos a malo."
[до́минэ, ли́бэра нос а ма́ло]
"Господи, избавь нас от лукавого." (Отче наш)

📜 "Crux Christi salva me."
[крукс Кри́сти са́льва мэ]
"Крест Христов, спаси меня."

Вопросы к одержимому:
📜 "Quod nomen tibi est?"
[квод но́мэн ти́би эст?]
"Как тебя зовут?" (для выявления имени демона)

📜 "Quando intravit in hunc hominem?"
[ква́ндо интра́вит ин хунк хо́минэм?]
"Когда ты вошел в этого человека?"

📖 Пример обряда (упрощенный текст):
Signum Crucis:
"Signo crucis te obsigno..."
[си́гно кру́цис тэ обси́гно]
"Крестом тебя запечатлеваю..."

Команда изгнания:
"Exorciso te, immunde spiritus!"
[экзорци́зо тэ, имму́ндэ спи́ритус!]
"Изгоняю тебя, нечистый дух!"

Завершение:
"Deus in adiutorium meum intende!"
[дэ́ус ин адиуто́риум мэум интэ́ндэ]
"Боже, в помощь мою вонми!"

🔥 Дополнительные термины
📜 Clamor [кла́мор] – вопль (демона при изгнании)
📜 Infernum [инфэ́рнум] – ад
📜 Lumen Christi [лу́мэн Кри́сти] – свет Христов
📜 Tentatio [тэнта́тио] – искушение
📜 Санскритский словарь: Части тела
Голова и лицо
🪔 शिर [ши́ра] - голова
🪔 नेत्र [не́тра] - глаз
🪔 नासिका [на́сика] - нос
🪔 मुख॑ [му́кха] - рот, лицо
🪔 कर्ण [ка́рна] - ухо
🪔 दन्त [да́нта] - зуб
🪔 जिह्वा [джихва́] - язык
🪔 कपोल [капола́] - щека

Туловище
🪔 हृदय [хри́дая] - сердце
🪔 उदर [уда́ра] - живот
🪔 पृष्ठ [приштха́] - спина
🪔 स्कन्ध [скандха́] - плечо
🪔 स्तन [ста́на] - грудь

Руки и кисти
🪔 बाहु [баху́] - рука (плечо до локтя)
🪔 प्रकोष्ठ [прако́штха] - предплечье
🪔 कर [ка́ра] - кисть руки
🪔 अङ्गुलि [ангу́ли] - палец

Ноги и ступни
🪔 जानु [джа́ну] - колено
🪔 पाद [па́да] - стопа, нога
🪔 ऊरु [уру́] - бедро
🪔 अङ्गुष्ठ [ангу́штха] - большой палец, большой палец ноги

🗣 Разговорник: Полезные фразы
💬 Мои ноги болят. → मम पादः पीडयति। [мама па́да пи́дайати]
💬 У меня болит голова. → मम शिरः पीडयति। [мама ши́ра пи́дайати]
💬 Покажи руку. → करं दर्शय। [карам дарша́я]
💬 Закрой глаза. → नेत्रे आवृणु। [нетре а́врину]
💬 Где у тебя болит? → कुत्र ते पीडा? [кутра те пи́да?]

#санскрит
#Древнегреческий "Части тела"

🦵 Голова и лицо
🏺 κεφαλή [кефалэ́ː] – голова
🏺 τρίχες [три́кʰес] – волосы
🏺 πρόσωπον [про́сопон] – лицо
🏺 μέτωπον [мето́пон] – лоб
🏺 ὀφρύς [опʰрю́с] – бровь
🏺 ὀφθαλμός [опʰтʰалмо́с] – глаз
🏺 ῥίς [рʰи́с] – нос
🏺 στόμα [сто́ма] – рот

🖐 Верхняя часть тела
🏺 τράχηλος [тра́кʰэːлос] – шея
🏺 ὦμος [о̂ːмос] – плечо
🏺 βραχίων [бракʰи́оːн] – рука (от плеча)
🏺 πῆχυς [пэ̂ːкʰюс] – локоть
🏺 χείρ [кʰе́ːр] – кисть руки

🦵 Нижняя часть тела
🏺 σκέλος [ске́лос] – нога
🏺 γόνυ [го́ню] – колено
🏺 ἰγνύα [игню́а] – лодыжка
🏺 πούς [по́ус] – стопа

фразы:

"Ὀφθαλμοὶ γλαυκοὶ ἔχει."
[Офтʰалмо̀й глаўко̀й э́кʰей] – "У него голубые глаза."
(Гомер, «Илиада»)

"Πρόσωπον στρογγύλον ἐστίν."
[Про́сопон стронгу́лон эсти́н] – "У него круглое лицо."

"Ὀφρύες πυκναί."
[Офрю́ес пюкна́й] – "Густые брови."

"Μέτωπον εὐρύ."
[Ме́топон эўрю́] – "Широкий лоб."

"Χεῖρες ἰσχυραί."
[Кʰе́йрес исʰюра́й] – "Сильные руки."

"Δάκτυλα μακρά."
[Да́ктюла макра́] – "Длинные пальцы."

"Δάκτυλα παχέα."
[Да́ктюла пакʰэ́а] – "Толстые пальцы."
(У ремесленников)

"Χεῖρες μεγάλαι."
[Кʰе́йрэс мега́лай] – "Большие ладони."
(Характерно для моряков)

"Σκέλη ταχέα."
[Ске́лэ̄ таʰэ́а] – "Быстрые ноги." (о бегуне)

"Τράχηλος μακρός."
[Тра́кʰэ̄лос макро́с] – "Длинная шея."

"Τρίχες ἑλικταί."
[Три́кʰес һеликта́й] – "Вьющиеся волосы."

"Κεφαλή στρογγύλη."
[Кефалэ́̄ стронгу́лэ̄] – "Округлая голова."

"Πώγωνα πυκνὸν ἔχει."
[По̄го̄на пюкно̀н э́кʰей] – "У него густая борода."

"Γαστὴρ μεγάλη."
[Гастэр мега́лэ] – "Большой живот."
(Как у симпосиастов на пиру)

"Σῶμα μυῶδες."
[Сома мио́дэс] – "Мускулистое тело."
(Как у олимпийского борца)

"Ὀδόντες λευκοὶ καὶ ὁμαλοί."
[Одо́нтэс лэўко̀й кай хомало́й] – "Ровные белые зубы."
(Идеал красоты)

"Γένυς ὀξεῖα."
[Гэ́нюс оксэ́йа] – "Острый подбородок."
(Как у героев на вазах)

"Νῶτα εὐρέα."
[Нота эўрэ́а] – "Широкие плечи."
(Как у Геракла)

"Μηροὶ στιβαροί."
[Мэро̀й стибаро́й] – "Крепкие бедра."
(У бегунов-гоплитов)
В древнеегипетском языке гласные на письме не обозначались – фиксировались только согласные звуки (как в арабском или иврите). Это создает загадки для лингвистов:

🌟 Почему мы знаем, как звучали слова?

Коптский «мост»
Потомок древнеегипетского – коптский язык (используется в богослужении) сохранил гласные. Например:

𓈖𓏤𓈖 (nfr) → копт. ⲛⲟⲩϥⲉ (noufe) – «красота»

𓊪𓏏𓍯𓃭 (pꜣ-dj-wr) → ⲡⲟⲩⲧⲉ (poute) – «небо»

Греческие транскрипции
Эллины записывали египетские имена с гласными:

«Тутмос» (𓇳𓏠𓆣) – Dhwtj-ms → Тḥаути-меси

«Клеопатра» (𓆎𓃭𓇋𓊪𓏏𓂋𓄿) – Qlwj-pꜣ-dj-rꜥ → Кло-па-тра

Реконструкция через семитские языки
Сравнение с арабским и ивритом помогает восстановить звучание. Например:

𓉐𓏤 (pr – «дом») → араб. bayt (общий корень *b-p-r*).

💀 Самый древний «алфавит»
Египтяне создали первую в мире фонетическую систему (еще в 3000 г. до н.э.!):

24 знака для согласных (прообраз финикийского алфавита).

Например: 𓄡 (š) → финик. Шин → греч. Σ → лат. S.

😄 Забавный пример:

Слово 𓃹𓈖𓈖 (mn) могло означать:

Мин (бог плодородия)

Мен («быть прочным»)

Мун («страдать»)
Контекст определяли через детерминативы (идеограммы). Например, 𓃹𓈖𓈖 + 𓀭 (бог) = «Мин».

Почему это важно?
Благодаря этим методам мы можем услышать речь фараонов – например, имя Рамсеса II звучало как Riʕa-masī-sa (Ра-меси-су), а не «Рамзес»!

#древнеегипесткий
🔥 Звучание египетских проклятий (с IPA транскрипцией)

1. Проклятие нарушителям гробниц
📜 Из надписи в гробнице Петосириса (IV в. до н.э.):
"Ḏd-mdw n ḏꜣj nṯr ꜥꜣ pḥwj=f m wꜣḥ-wr"
[ˈɟɑd.mɑˈduː nə ˈɟɑʔi nəˈt͡ʃɑɾ ˈʕɑː ˈpʰu.wiʔəf mə wɑħ.ˈwaɾ]
"Джад-маду́ на джаи нача́р аа́ пхуи́-эф ме уах-уа́р"
"Да будет Великий Бог разорван в Великом Загробном Море!"

2. Проклятие воров (из "Текстов пирамид"):
"Jmꜣḫ=k m jr.t-nṯr ḥnꜥ kꜣ=k"
[iˈmɑːχək mə iɾətˈnɑt͡ʃɑɾ ħəˈnɑʔ ˈkɑʔək]
"Има́х-ек ме ирет-на́чар хена́ ка-ек"
"Да лишишься ты погребальных даров вместе со своей душой!"

3. Личное проклятие (папирус Анастази I):
"Bw-nfr m rn=k pw!"
[ˈbuː.nəfəɾ mə ˈɾɑnək puː]
"Бу-не́фер ме рен-ек пу!"
"Да не будет имени твоего благим!"
(Эквивалент русского: "Чтоб ты пропал!")

💀 Как это звучало в реальности?
Гортанные звуки:

[ħ] (как араб. ح) в ḥnꜥ – хриплый выдох

[ʕ] (как араб. ع) в ꜥꜣ – гортанный рык

Эмфатическое "Т":
В слове ḏꜣj [ɟɑʔi] – резкий смычный звук, будто кашель.

Ритм:
Проклятия произносились нараспев, с паузами между словами (как в заклинаниях).

📜 Самые страшные проклятия:
"Да пожрет тебя Аммат!"
[ˈʔɑm.muːt ɑnɑˈkɑlək]
"Аа́м-мут ана-ка́лек!"
(Чудовище-гибрид льва, гиппопотама и крокодила)

"Да не найдет твой Ка хлеба в Дуате!"
[kɑʔək nə ˈmɑːχəf ʔɑwˈɾɑːw mə ˈduː.wɑt]
"Ка́-ек на ма́а-хеф ау-ра́ау ме ду́а-ат!"
(Голодная смерть в загробном мире)

"Да будешь ты вечно носить воду в дырявом сосуде!"
(Из демотических текстов) – насмешка + вечные муки.

😱 Эффективность:
На стеле Шешонка I сохранилось сообщение, что грабитель гробницы "умер в страшных муках, как и было предсказано". Археологи находят мумии с неестественными переломами – возможно, результат "исполнения" проклятий.

#древнеегипеский
Словарь: Светила и планеты #древнегреческий

🏺 ἥλιος [hэ́лиос] – солнце
🏺 σελήνη [сэлэ́нэ] – луна
🏺 ἀστήρ [астэ́р] – звезда
🏺 ἄστρον [а́строн] – звезда, созвездие
🏺 πλανήτης [планэ́тэс] – планета (букв. "странник")
🏺 γαλαξίας [галакси́ас] – Млечный Путь
🏺 οὐρανός [урано́с] – небо
🏺 κομήτης [комэ́тэс] – комета
🏺 μετέωρον [метэ́орон] – метеор, атмосферное явление

🏺 Названия планет (известных в античности)
🏺 Φαίνων [фа́йнон] – Сатурн (древнее название)
🏺 Φωσφόρος [фосфо́рос] – Утренняя звезда (Венера)
🏺 Ἑσπέρος [hэспэ́рос] – Вечерняя звезда (Венера)
🏺 Πυρόεις [пиро́эйс] – Марс (букв. "огненный")
🏺 Στίλβων [сти́льбон] – Меркурий
🏺 Ζεὺς [зэ́ус] – Юпитер (ассоциировался с Зевсом)

🏺 Яркие звезды и созвездия
🏺 Σείριος [сэ́ириос] – Сириус (самая яркая звезда)
🏺 Ἀρκτοῦρος [аркту́рос] – Арктур (α Волопаса)
🏺 Πλειάδες [плейа́дэс] – Плеяды
🏺 Ὠρίων [ори́он] – Орион
🏺 Ἡρακλῆς [hэраклэ́с] – Геркулес (созвездие)
🏺 Ζῳδιακός [зодиако́с] – Зодиак

🏺 Разговорник и полезные фразы
ὁ ἥλιος ἀνατέλλει.
[хо hэ́лиос анатэ́ллей]
Солнце восходит.

ἡ σελήνη πλήρης ἐστίν.
[hэ сэлэ́нэ плэ́рэс эстин]
Луна полная.

ὁ Φωσφόρος πρωΐας φαίνεται.
[хо фосфо́рос прои́ас файнэтай]
Утренняя звезда (Венера) видна на рассвете.

βλέπω τὸν Σείριον ἐν τῷ οὐρανῷ.
[блэ́по тон сэ́ирион эн то́ урано́]
Я вижу Сириус на небе.

οἱ Πλειάδες καλοὶ εἰσίν.
[хой плейа́дэс кало́й эйсин]
Плеяды прекрасны.

ποῦ ἐστιν ὁ Πυρόεις;
[пу́ эстин хо пиро́эйс]
Где Марс?

ὁ Ζεὺς λαμπρὸς φαίνεται.
[хо зэ́ус лампро́с файнэтай]
Юпитер ярко светит.

ἡ γῆ περὶ τὸν ἥλιον τρέχει.
[hэ гэ́ пери тон hэ́лион трэ́хэй]
Земля вращается вокруг Солнца.

τὰ ἄστρα πολλὰ ἐν τῇ νυκτί.
[та а́стра полла́ эн тэ́й никти́]
Звёзд много ночью.
🏛 Латинский словарь и разговорник для посещения Римских терм (Thermae Romanae)

🌡 Основные термины:
📜 balneum [бальнэум] – баня, купальня
📜 thermae [тэрмэ] – общественные бани
📜 caldarium [кальдарэум] – горячее отделение
📜 tepidarium [тэпидарэум] – тёплое отделение
📜 frigidarium [фригидарэум] – холодное отделение
📜 apodyterium [аподытэриум] – раздевалка
📜 palaestra [палэстра] – спортивная площадка при термах
📜 strigilis [стригилис] – скребок для очистки кожи

🛁 Действия и предметы:
📜 lavo [лаво] – мыть, купать
📜 sudor [судор] – пот
📜 unguentum [унгуэнтум] – масло, мазь
📜 aqua [аква] – вода
📜 furnus [фурнус] – печь, очаг
📜 servus [сэрвус] – раб (банщик)

💬 Разговорник для терм
1️⃣ При входе / Оплата
"Quantum pecuniae?" [Квантум пэкуниэ?] – Сколько стоит?

"Ubi est apodyterium?" [Уби эст аподытэриум?] – Где раздевалка?

2️⃣ В парилке и бассейнах
"Hic calor est!" [Хик калор эст!] – Здесь жарко!

"Ubi est frigidarium?" [Уби эст фригидарэум?] – Где холодный бассейн?

"Da mihi strigilem!" [Да михи стригилем!] – Дай мне скребок!

3️⃣ Просьбы о помощи
"Adiuta me!" [Адиута мэ!] – Помогите мне!

"Ubi est latrina?" [Уби эст латрина?] – Где туалет?

"Non bene sentio..." [Нон бэнэ сэнтэо...] – Мне нехорошо...

4️⃣ Общение с другими посетителями
"Quomodo te habes?" [Квомодо тэ хабэс?] – Как поживаешь?

"Bene sudas!" [Бэнэ судас!] – Хорошо потеешь! (комплимент в термах)

"Visne unguentum?" [Виснэ унгуэнтум?] – Хочешь масло?

⚡️ Интересные факты о римских банях:
1️⃣ Социальный хаб – В термах не только мылись, но и заключали сделки, обсуждали политику и даже читали стихи.
2️⃣ Бесплатно для граждан – Государственные термы были бесплатными для римлян.
3️⃣ Гигиена по-римски – Мыло не использовали – вместо него натирались маслом и соскребали грязь strigilis.

P.S. Хотите фразу, как у Цезаря?
📜 "Veni, lavi, quievi!" [Вэни, лави, квиэви!] – "Пришел, помылся, отдохнул!" 😄

#латынь
В Древнем Риме подтверждение гражданства было строго формализовано и требовалось для доступа к привилегиям (голосованию, службе в легионах, налоговым льготам). Вот как это работало:

📜 Основные способы удостоверения гражданства:
Tabula Baterea (восковые таблички)

Каждый гражданин при рождении получал запись в муниципальном архиве (в Риме — в храме Сатурна).

В записи указывались:
• Tria nomina (три имени: praenomen, nomen, cognomen)
• Отцовство ("filius")
• Триба (избирательный округ)

Пример: «Gaius Julius Caesar, son of Gaius, from tribe Fabia»

Tessera hospitalis (свинцовые/бронзовые дипломы)

Для легионеров после 25 лет службы выдавали две бронзовые таблички с печатями — аналог современного военного билета.

Одна хранилась в Капитолии, вторая — у владельца.

Signaculum (рабское клеймо → гражданская метка)

Вольноотпущенники носили бронзовый перстень с печатью патрона.

С I в. н.э. все свободные граждане получили право носить золотые кольца (anulus aureus) — это был визуальный маркер статуса.

Testimonia (свидетельские показания)

В судах или при переписи требовалось 5 свидетелей, подтверждавших происхождение.

⚔️ Экстренные случаи:
При аресте гражданин мог произнести:
"Civis Romanus sum!" («Я римский гражданин!») — это требовало немедленного суда в Риме.

Известный случай: апостол Павел избежал бичевания, заявив о гражданстве (Деян. 22:25-29).

В провинциях использовали diplomata — бронзовые паспорта для чиновников и ветеранов.

🎭 Интересные нюансы:
• Подделка гражданства каралась распятием (как для рабов).
• Женщины не имели личных документов — их статус подтверждался через отца или мужа.
• Перегрины (неграждане) платили особый налог — tributum capitis.

P.S. После эдикта Каракаллы 212 г. н.э. гражданство получили все свободные жители империи — и система утратила смысл.
латинский словарь по теме «День Победы» (Victoriae Dies)

⚔️ Основные слова и термины
🛡 Victoria [викто́риа] – победа
📜 Bellum [бе́ллум] – война
📜 Pax [пакс] – мир
📜 Miles [ми́лес] – солдат
📜 Heroes [хе́роэс] – герои
📜 Memoria [мемо́риа] – память
📜 Honor [хо́нор] – честь
📜 Patria [па́триа] – родина
📜 Libertas [либе́ртас] – свобода
📜 Gloria [гло́риа] – слава
📜 Hostis [хо́стис] – враг
📜 Triumphus [триу́мфус] – триумф
📜 Sacrificium [сакрифи́циум] – жертва
📜 Fides [фи́дес] – верность
📜 Victoria Magna [викто́риа ма́гна] – Великая Победа
📜 Miles Ignotus [ми́лес игно́тус] – "Неизвестный солдат"
📜 Ignis Aeternus [и́гнис аэте́рнус] – букв. "Огонь вечный"

📜 Полезные фразы
📜 Gloria victoribus! [гло́риа викто́рибус] – Слава победителям!
📜 Memoriam heroorum servamus. [мемо́риам хероо́рум серва́мус] – Мы храним память героев.
📜 Pax post bellum. [пакс пост бе́ллум] – Мир после войны.
📜 Patriam defendimus! [па́триам дефе́ндимус] – Мы защищаем Родину!
📜 Aeternum vale, miles. [аэте́рнум ва́ле, ми́лес] – Прощай навсегда, солдат.
📜 Libertas non est pretio. [либе́ртас нон эст пре́тио] – Свобода не имеет цены.
📜 In memoriam fortium. [ин мемо́риам фо́ртиум] – В память о храбрых.
📜 Nunquam obliviscamur! [ну́нквам обливи́скамур] – Никогда не забудем!
📜 Victoria nostra est! [викто́риа но́стра эст] – Победа наша!
📜 Pro patria, pro libertate! [про па́триа, про либе́ртате] – За Родину, за свободу!

🌟 Короткие лозунги
📜 Victoria aeterna! [викто́риа аэте́рна] – Вечная победа!
📜 Honor et memoria! [хо́нор эт мемо́риа] – Честь и память!
📜 Pax per victoriam! [пакс пер викто́риам] – Мир через победу!

📜 Бонус: Фразы для поздравлений
📜 Gratias victoribus! [гра́тиас викто́рибус] – Спасибо победителям!
📜 Flores pro heroibus! [фло́рес про хе́роибус] – Цветы героям!

🏛 Эпитафии и памятные надписи:
"MILITI IGNOTO • PATRIA MEMOR"
["Неизвестному солдату • Родина помнит"]

"HIC IACET MILES NOMINE IGNOTUS"
["Здесь лежит солдат, имя которого неизвестно"]

#латынь
древнегреческий словарь и разговорник на тему "Палестра"

🏛 Словарь: Палестра и атлетика
🏺 παλαίστρα [пала́йстра] – палестра (школа борьбы)
🏺 γυμνάσιον [гимна́сион] – гимнасий (спортивный зал)
🏺 ἀθλητής [атлэтэ́с] – атлет, борец
🏺 παλαιστής [пала́йстэс] – борец
🏺 δρομεύς [дромэ́ус] – бегун
🏺 ἅλμα [hа́лма] – прыжок
🏺 δίσκος [ди́скос] – диск
🏺 ἀκόντιον [ако́нтион] – копьё
🏺 ἐγχειρίδιον [энхэйри́дион] – гантели (свинцовые)
🏺 ἁλτῆρες [hалтэ́рэс] – галтеры, гимнастические гири

🤼 Виды упражнений
🏺 πάλη [па́лэ] – борьба
🏺 πυγμή [пугмэ́] – кулачный бой
🏺 ποδωκία [подоки́а] – бег
🏺 ἅλμα ἐκ τοῦ τόπου [hа́лма эк ту́ то́пу] – прыжок с места
🏺 δισκοβολία [дискоболи́а] – метание диска
🏺 ἀκοντισμός [аконтисмо́с] – метание копья

💬 Полезные фразы в палестре
🏺 Πόσον χρόνον γυμνάζῃ; [по́сон хро́нон гимна́зей?] – Сколько времени ты тренируешься?
🏺 Θέλεις συγγυμνασθῆναι; [тэ́лей сингимнастэ́нэ?] – Хочешь потренироваться вместе?
🏺 Νικῶμεν τοὺς ἀντιπάλους! [нико́мен ту́с антипа́лус!] – Победим соперников!
🏺 Ἀνδρίζου! [андри́зу!] – Будь мужественным! ("Не сдавайся!")
🏺 Καλῶς ἔπαιξας! [кало́с э́пэксас!] – Ты хорошо сражался!
🏺 Ὁ ἥλιος καίει· ἀναπαύσωμεν. [о хэ́лиос ка́йей; анапа́усомен] – Солнце жжёт, давай отдохнём.

🏆 Олимпийская лексика
🏺 Ὀλυμπιονίκης [олимпиони́кэс] – победитель Олимпийских игр
🏺 κότινος [ко́тинос] – оливковый венок победителя
🏺 ἐκεχειρία [экэхэ́йриа] – священное перемирие на время игр

🌿 Дополнительно
🏺 ἐλαίῳ ἀλείφω [эла́йо але́йфо] – умащиваюсь оливковым маслом (перед борьбой)
🏺 κονιορτός [кониорто́с] – песок арены
🏺 σκώληξ [ско́лэкс] – "червяк" (насмешливое прозвище для слабого атлета)

#древнегреческий
#древнеармянский (грабарский) словарь по теме "Светила и планеты"

📜 արեգակն [арега́кн] - солнце
📜 լուսին [луси́н] - луна
📜 աստղ [асты́х] - звезда
📜 մոլորակ [молора́к] - планета
📜 երկինք [ерки́нк] - небо
📜 մթնոլորտ [мтноло́рт] - атмосфера
📜 Փայլածու [Пайлацу́] - Меркурий
📜 Արուսեակ [Арусеа́к] Венера
📜 Հրատ [Хра́т] - Марс
📜 Լուսնթագ [Луснта́г] - Юпитер
📜 Երևակ [Ерева́к] - Сатурн

🌠 Явления и термины
📜 երկնաքար [еркнака́р] - метеор (досл. "небесный камень")
📜 գիսաստղ [гисасты́х] - комета (досл. "волосатая звезда")
📜 արեգակնային խավարում [арегакнаин хава́рум] - солнечное затмение
📜 լուսնի խավարում [лусни хава́рум] - лунное затмение
📜 գիշեր [гише́р] - ночь
📜 ցերեկ [цере́к] - день
санскритский словарь и разговорник по теме "Светила и планеты"

🌞 Основные светила
📜 सूर्य [су́рья] - Солнце
📜 रवि [рави] - Солнце
📜 चन्द्र [чандра́] - Луна
📜 तारा [та́ра] - звезда
📜 नक्षत्र [накшатра] (букв. повелитель ночи) - созвездие/звезда
📜 ग्रह [гра́ха] - планета

🪐 Планеты (граха)
📜 बुध [бу́дха] - Меркурий
📜 शुक्र [шукра́] - Венера
📜 मङ्गल [мангала] - Марс
📜 गुरु [гуру́] - Юпитер
📜 शनि [ша́ни] - Сатурн

📜 राहु [раху] - восходящий лунный узел (теневая "планета")
📜 केतु [кету́] - нисходящий лунный узел

🌠 Явления
📜 उल्का [улка́] - метеор
📜 धूमकेतु [дхумаке́ту] - комета
📜 सूर्यग्रहण [сурьягра́хан] - солнечное затмение
📜 चन्द्रग्रह [чандрагра́ха] - лунное затмение
📜 प्रकाश [пракаша] - свет

🌌 Космические термины
📜 आकाश [а́каша] - небо/космос
📜 अन्तरिक्ष [анта́рикша] - пространство
📜 भूमि [бху́ми] - Земля
📜 दिवस [дивас] - день
📜 रात्रि [ратри] - ночь

💬 Полезные фразы
📜 सूर्यः उदेति [су́рйах уде́ти] - Солнце встает
📜 चन्द्रः शोभते [ча́ндрах шобха́те] - Луна сияет
📜 ताराः दृश्यन्ते [та́раах дришйа́нте] - Звезды видны
📜 कः ग्रहः शोभते? [ках гра́хах шобха́те?] - Какая планета видна?
📜 शुक्रः उज्ज्वलः अस्ति [шу́крах уджджва́лах а́сти] - Венера яркая
📜 रात्रौ ताराः अतीव सुन्दराः [ра́трау та́раах ати́ва сундараах] - Ночью звезды очень красивые
Древнегреческий словарь: Погода

Существительные:
🏺 ὁ ἥλιος, -ίου (2 скл.) [хэ́лиос] - солнце
🏺 ὁ ὑετός, -οῦ (2 скл.) [хюэто́с] - дождь
🏺 ἡ χιών, χιόνος (3 скл.) [хио́н] - снег
🏺 ἡ νεφέλη, -ης (1 скл.) [нэфе́лэ] - облако
🏺 ἡ ἀστραπή, -ῆς (1 скл.) [астрапэ́] - молния
🏺 ἡ βροντή, -ῆς (1 скл.) [бронтэ́] - гром
🏺 ὁ ἀήρ, ἀέρος (3 скл.) [аэ́р] - воздух, ветер
🏺 τὸ πνεῦμα, -ατος (3 скл.) [пнэ́ума] - ветер, дуновение
🏺 ἡ θύελλα, -ης (1 скл.) [тю́элла] - буря
🏺 ἡ ὀμίχλη, -ης (1 скл.) [хоми́хлэ] - туман
🏺 τὸ καῦμα, -ατος (3 скл.) [ка́ума] жара
🏺 τὸ ψῦχος, -ους (3 скл.) [псю́хос] холод
🏺 ἡ ὑγρότης, -ητος (3 скл.) [хюгро́тэс] сырость
🏺 ὁ ζέφυρος, -ου (2 скл.) [зэ́фюрос] западный ветер
🏺 ὁ τυφών, -ῶνος (3 скл.) [тюфо́н] ураган
🏺 ἡ εὐδία, -ας (1 скл) [эвди́а] ясная погода, безоблачное небо

Прилагательные:
🏺 καυματώδης, -ες [каумато́дэс] - знойный
🏺 ψυχρός, -ά, -όν [псюхро́с] - холодный
🏺 εὔδιος, -ος, -ον [э́вдиос] - ясный (о погоде)

Глаголы:
🏺 πίπτω (πίπτω, πεσέω, ἔπεσον) [пи́пто] - падать (о дожде/снеге)
🏺 βρέμω (βρέμω, βρεμέω, ἔβρεμον) [бре́мо] - греметь (о громе)
🏺 στίλβω (στίλβω, στίλψω, ἔστιλψα) [сти́лбо] - сверкать (о молнии)
🏺 φυσάω (φυσάω, φυσέω, ἔφυσα) [фюса́о] - дуть (о ветре)
🏺 εὐδιάζω (εὐδιάζω, εὐδιάσω, ηὐδίασα) [эвдиа́дзо] – "проясняться" (о погоде)

🗣 Разговорник: Погода

Вопросы:

🏺 Πῶς ἔχει ὁ ἀήρ σήμερον; [по́с э́хэй хо аэ́р сэ́мэрон?] - Какая сегодня погода?
🏺 Ὑετὸν πίπτει; [хюэто́н пи́птэй?] - Дождь идет?
🏺 Ψυχρόν ἐστιν; [псюхро́н эстин?] - Холодно?

Фразы:

🏺 Ὁ ἥλιος λαμπρῶς λάμπει. [хо хэ́лиос лампро́с ла́мпэй] - Солнце ярко светит.
🏺 Ἡ βροντή ἰσχυρῶς βρέμει. [хэ бронтэ́ ихюро́с бре́мэй] - Гром сильно гремит.
🏺 Ἡ ἀστραπὴ στίλβει [хэ астрапэ̀ сти́лбэй] Молния сверкает
🏺 Αἱ νεφέλαι πυκναί εἰσιν. [ай нэфе́лай пюкна́й эйсин] - Облака густые.
🏺 Τὸ πνεῦμα σφόδρα φυσᾷ. [то пнэ́ума сфо́дра фюса́й] - Ветер сильно дует.
🏺 Ἡ θάλασσα ταραχώδης ἐστίν. [хэ та́ласса тарахэ́дэс эсти́н] - Море бурное.
✟ ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Ὀψίας γενομένης λέγετε· Εὐδία, πυρράζει γὰρ ὁ οὐρανός·
[хо де́ апокритэ́йс э́йпэн ауто́йс опси́ас геномэ́нэс лэ́гэтэ эвди́а пюрра́зэй га́р хо урано́с] "Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: «Будет вёдро, ибо небо багровое»" Матфея 16:2

Полезные выражения:

🏺 Σήμερον εὔδιος ὁ ἀήρ. [сэ́мэрон э́вдиос хо аэ́р] - Сегодня ясная погода.
🏺 Αὔριον χιόνα πίπτειν προσδοκῶ. [а́урион хио́на пи́птэйн просдоко́] - Завтра ожидаю снег.
🏺 Ὑετοῦ ὄντος, οἴκοι μένομεν. [хюэту́ о́нтос, о́йкой ме́номэн] - Так как идет дождь, остаемся дома.

#древнегреческий
Санскрит. Основные глаголы

🪔 गम् (gam) [га́м] – идти
→ गच्छति (gacchati) [га́ччхати] – идёт
→ गच्छ (gáccha) [га́ччха] – иди!
→ अगच्छत् (agacchat) [а́гаччхат] – он шёл

🪔 पठ् (paṭh) [па́тх] – читать
→ पठति (paṭhati) [па́тхати] – читает
→ पठ (paṭha) [па́тха] – читай!
→ अपठत् (apaṭhat) [а́патхат] – он читал

🪔 लिख् (likh) [ли́кх] – писать
→ लिखति (likhati) [ликха́ти] – пишет
→ लिख (likha) [ликха́] – пиши!
→ अलिखत् (alikhat) [а́ликхат] – он писал

🪔 वद् (vad) [ва́д] – говорить
→ वदति (vadati) [ва́дати] – говорит
→ वद (vada) [ва́да] – говори!
→ अवदत् (avadat) [авадат] – он говорил

🪔 श्रु (śru) [шру́] – слышать
→ शृणोति (śṛṇoti) [шрино́ти] – слышит
→ शृणु (śṛṇu) [шрину́] – слушай!
→ अशृणोत् (aśṛṇot) [а́шринот] – он слышал

🪔 दृश् (dṛś) [дри́ш] – видеть
→ पश्यति (paśyati) [па́шьяти] – видит
→ पश्य (paśya) [па́шья] – смотри!
→ अपश्यत् (apaśyat) [а́пашьят] – он видел

🪔 खाद् (khād) [кха́д] – есть
→ खादति (khādati) [кха́дати] – ест
→ खाद (khāda) [кха́да] – ешь!
→ अखादत् (akhādat) [а́кхадат] – он ел

🪔 पा (pā) [па́] – пить
→ पिबति (pibati) [пи́бати] – пьёт
→ पिब (piba) [пиба] – пей!
→ अपिबत् (apibat) [апибат] – он пил

🪔 कृ (kṛ) [кри́] – делать
→ करोति (karoti) [каро́ти] – делает
→ कुरु (kuru) [куру́] – делай!
→ अकरोत् (akarot) [а́карот] – он делал

🪔 अस् (as) [а́с] – быть
→ अस्ति (asti) [а́сти] – есть/существует
→ एधि (edhi) [эдхи́] – будь!
→ आसीत् (āsīt) [а́асит] – он был

🪔 भू (bhū) [бху́] – становиться
→ भवति (bhavati) [бха́вати] – становится
→ भव (bhava) [бха́ва] – становись!
→ अभवत् (abhavat) [а́бхават] – он стал

🪔 हस् (has) [ха́с] – смеяться
→ हसति (hasati) [ха́сати] – смеётся
→ हस (hasa) [хаса] – смейся!
→ अहसत् (ahasat) [ахасат] – он смеялся

🪔 नृत् (nṛt) [нри́т] – танцевать
→ नृत्यति (nṛtyati) [нри́тьяти] – танцует
→ नृत्य (nṛtya) [нри́тья] – танцуй!
→ अनृत्यत् (anṛtyat) [а́нритьят] – он танцевал

🪔 स्मृ (smṛ) [сми́] – помнить
→ स्मरति (smarati) [сма́рати] – помнит
→ स्मर (smara) [сма́ра] – помни!
→ अस्मरत् (asmarat) [а́смарат] – он помнил

🪔 नी (nī) [ни́] – вести, приводить
→ नयति (nayati) [на́яти] – ведёт
→ नय (naya) [на́я] – веди!
→ अनयत् (anayat) [а́наят] – он вёл

🪔 दा (dā) [да́] – давать
→ ददाति (dadāti) [да́дати] – даёт
→ देहि (dehi) [дэхи́] – дай!
→ अददात् (adadāt) [а́дадат] – он дал

🪔 स्था (sthā) [стха́] – стоять
→ तिष्ठति (tiṣṭhati) [ти́штхати] – стоит
→ तिष्ठ (tiṣṭha) [ти́штха] – стой!
→ अतिष्ठत् (atiṣṭhat) [а́тиштхат] – он стоял

🪔 स्वप् (svap) [сва́п] – спать
→ स्वपिति (svapiti) [сва́пити] – спит
→ स्वपिहि (svapihí) [свапихи́] – спи!
→ अस्वपित् (asvapit) [а́свапит] – он спал

🪔 जीव् (jīv) [джи́в] – жить
→ जीवति (jīvati) [джи́вати] – живёт
→ जीव (jīva) [джи́ва] – живи!
→ अजीवत् (ajīvat) [а́дживат] – он жил

🪔 मृ (mṛ) [мри́] – умирать
→ म्रियते (mriyate) [мрия́тэ] – умирает
→ म्रियस्व (mriyásva) [мрия́сва] – умри!
→ अम्रियत (ámriyata) [а́мрията] – он умер

🪔 रक्ष् (rakṣ) [ра́кш] – защищать
→ रक्षति (rakṣati) [ра́кшати] – защищает
→ रक्ष (rakṣa) [ра́кша] – защищай!
→ अरक्षत् (arakṣat) [а́ракшат] – он защищал

🪔 युद्ध् (yuddh) [ю́ддх] – сражаться
→ युध्यते (yudhyate) [ю́дхьятэ] – сражается
→ युध्यस्व (yúdhyasva) [ю́дхьясва] – сражайся!
→ अयुध्यत (ayudhyata) [а́юдхьята] – он сражался

🪔 अर्थ् (arth) [а́ртх] – просить
→ अर्थयति (arthayati) [артхаяти] – просит
→ अर्थय (arthaya) [артхая] – проси!
→ अअर्थयत् (aarthayat) [аартхаят] – он просил

🪔 इष् (iṣ) [и́ш] – желать
→ इच्छति (icchati) [иччха́ти] – желает
→ इच्छ (iccha) [иччха́] – желай!
→ ऐच्छत् (aicchat) [аи́ччхат] – он желал

🪔 वह् (vah) [ва́х] – нести
→ वहति (vahati) [ва́хати] – несёт
→ वह (vaha) [ва́ха] – неси!
→ अवहत् (avahat) [а́вахат] – он нёс

🪔 चिन्त् (cint) [чи́нт] – думать
→ चिन्तयति (cintayati) [чинта́яти] – думает
→ चिन्तय (cintaya) [чинта́я] – думай!
→ अचिन्तयत् (acintayat) [а́чинтаят] – он думал

🪔 गै (gai) [га́и] – петь
→ गायति (gāyati) [га́яти] – поёт
→ गाय (gāya) [га́я] – пой!
→ अगायत् (agāyat) [а́гаят] – он пел

🪔 रोद् (rod) [ро́д] – плакать
→ रोदिति (roditi) [ро́дити] – плачет
→ रोद (roda) [ро́да] – плачь!
→ अरोदित् (arodit) [а́родит] – он плакал

#санскрит
Цвета на древнеегипетском языке
📜 jwn /iuːn/ (иун) цвет

📜 ḥḏ /hɛd͡ʒ/ (хедж) белый
📜 km /kɛm/ (кем) черный
📜 dšr /dɛʃɛr/ (дешер) красный
📜 wꜣḏ /wɑd͡ʒ/ (уадж) зеленый
📜 qnjt /kɛnit/ (кенит) желтый
📜 ḫsbḏ /xɛsbɛd͡ʒ/ (хесбедж) лазуритового цвета
📜 jrtjw /irtiuː/ (иртиу) голубой

Интересные факты:
🔹Де́шер (красный) – связан с пустыней (Дешрет – "Красная земля").
🔹Кем (чёрный) – от этого слова происходит "Кеми" (Чёрная земля – Египет).
🔹Уа́дж (зелёный) – символ роста и возрождения, связывался с Осирисом.

#древнеегипетский
🍽 Основная посуда. Готский

🦅 𐌱𐌹𐌿𐌲𐌲𐍃 [biʊɡɡs] - [бьюггс] – чаша
🦅 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌾𐌰 [skalja] - [ска‌лья] – блюдо
🦅 𐌺𐌰𐍃 [kas] - [кас] – кубок
🦅 𐌻𐌹𐌸𐌿𐍃 [liθus] - [ли‌тус] – ложка
🦅 𐍆𐌿𐍂𐌺𐌰 [furka] - [фу‌рка] – вилка
🦅 𐌷𐌰𐌿𐍂𐌽𐍃 [hɔrns] - [хо‌рнс] – нож
🦅 𐍄𐌿𐌽𐌽𐌿𐍃 [tunnus] - [ту‌ннус] – горшок
🦅 𐍃𐌺𐌰𐌳𐌿𐍃 [skadus] - [ска‌дус] – сосуд

🍶 Дополнительные предметы
🦅 𐌰𐌿𐌺𐌰𐌼𐌴𐌻𐌹 [ɔkamɛli] - [о‌камели] – кувшин
🦅 𐌸𐌴𐌹𐍅𐍃 [θiws] - [те‌йвс] – поднос
🦅 𐍅𐌰𐍄𐍉𐍆𐌰𐍃𐍃 [watoːfass] - [вато‌фасс] – водяной ковш

#готский
Древнеегипетский язык. Части тела.

🌿 Голова и лицо
📜 (ḏꜣḏꜣ) /d͡ʒɑd͡ʒɑ/ [джаджа] – голова
📜 (ꜥmm) /ɑːmɛm/ [аамем] - мозг
📜 (fꜥꜣ) /ˈfɑːʕɑ/ [фаа] – волосы
📜 (ḥr) /hɛr/ [хер] – лицо

📜 (jrt) /irɛt/ [ире́т] – глаз
📜 (ḏfḏ) /d͡ʒɛfɛd͡ʒ/ [джефедж] – зрачок
📜 (jdn) /idɛn/ [иде́н] – ухо
📜 (fnḏ) /fɛnɛd͡ʒ/ [фэнедж] – нос
📜 (nḥbt) /nɛhbɛt/ [нэхбет] –шея
📜 (bbt) /bɛbɛt/ [бебет] –горло
📜 (ḥtyt) /hɛtiːt/ [хетит] –горло
📜 (mꜣꜥ) /mɑʔɑː/ [маа] –висок
📜 (ḥꜣ) /hɑ/ [ха] –затылок
📜 (mnḏt) /mɛnd͡ʒɛt/ [менджет] –щека

📜 (r) /ɛr/ [эр] – рот
📜 (ꜥnꜥn) /ɑːnɑːn/ [аанаан] – подбородок
📜 (jnꜥ) /inɑː/ [инаа] – подбородок
📜 (jbḥ) /ibɛh/ [ибех] – зуб (резец)
📜 (nḥḏt) /nɛhd͡ʒɛt/ [нэхджет] – зуб (моляр)


🦾 Верхняя часть тела
📜 (ꜥ) /ɑː/ [аа] – рука
📜 (ḥṯṯt) /hɛt͡ʃɛt͡ʃɛt/ [хэчэчэт] – подмышка
📜 (ꜥnt) /ɑːnɛt/ [аанэт] – ноготь; большой палец
📜 (rmn) /rɛmɛn/ [рэмэн] – плечо, рука

📜(ḏbꜥ) /d͡ʒɛbɑː/ [джэбаа] – палец
📜(šzp / šsp) /ʃɛzɛp/ [шэзэп] – кисть


🌿 Туловище
📜 (qs) /kɛs/ [кэс] – кость
📜 (ṯz) /t͡ʃɛz/ [чэз] – позвонок
📜 (rd) /rɛd/ [рэд] –нога
📜 (znf) /zɛnɛf/ [зэнэф] – кровь
📜 (jb) /ib/ [иб] – сердце
📜 (ḥꜣtj) /hɑti/ [хати] – сердце
📜 (jdt) /idɛt/ [идэт] – чрево, матка
📜 (qꜣbt) /kɑbɛt/ [кабэт]– грудь
📜 (ẖt) /çɛt/ [хьет] – живот
📜 (ḥnw) /hɛnuː/ [хэнуу] – ребра

📜 (ṯꜣm) /t͡ʃɑm/ [чам] – крайняя плоть
📜 (kns) /kɛnɛs/ [кэнэс] – лобковая область

📜 (bꜣḥ) /bɑh/ [бах] – пенис
📜 (ḥnn) /hɛnɛn/ [хэнэн] – пенис
📜 (mṯꜣ) /mɛt͡ʃɑ/ [меча] – пенис (с нового царства)
📜 (jnswj) /insuːi/ [инсуи] – яички


📜 (ẖrwj) /çɛruːi/ [хьэруи] – яички
📜 (jnm) /inɛm/ [инэм] – кожа
📜 (bntj) /bɛnti/ [бэнти] – груди, соски
📜 (psḏ) /pɛsɛd͡ʒ/ [песедж] – спина
📜 (sꜣ) /sɑ/ [са] – спина
📜 (mjzt) /mizɛt/ [мизет] – печень
📜 (mnḏ) /mɛnɛd͡ʒ/ [мэнэдж] – грудь
📜 (mnḏr) /mɛnd͡ʒɛr/ [мэнджэр] – желудок
📜 (r-jb) /ɛr ib/ [эр иб] – пищеварительный тракт
📜 (sfḫw) /sɛfɛxuː/ [сэфэху] – фекалии; дерьмо

#египетский
🏺 Аккадский словарь: Части тела

Существительные (муж. и жен. род)
🔣 īnum (īnim, f.) [и́нум, и́ним] - глаз
🔣 pûm (pîm, m.) [пу́ум, пи́им] - рот
🔣 qātum (qātim, f.) [ка́атум, ка́атим] - рука
🔣 šēpum (šēpim, m.) [ше́пум, ше́пим] - нога
🔣 libbum (libbim, n.) [ли́ббум, ли́ббим] - сердце
🔣 šinnum (šinnim, f.) [ши́ннум, ши́нним] - зуб
🔣 uznum (uznim, f.) [у́знум, у́зним] - ухо
🔣 appum (appim, m.) [а́ппум, а́ппим] - нос
🔣 rēšum (rēšim, m.) [ре́шу́м, ре́ши́м] - голова
🔣 šārtum (šārtim, f.) [ша́рту́м, ша́рти́м] - волосы
🔣 kišādum (kišādim, m.) [киша́ду́м, киша́ди́м] - шея
🔣 ubānum (ubānim, m.) [уба́ну́м, уба́ни́м] - палец
🔣 ṣēpum (ṣēpim, m.) [це́пу́м, це́пи́м] - стопа
🔣 lišānum (lišānim, m.) [лиша́нум, лиша́ним] - язык
🔣puhādu (puhādī, m. pl.) [пуха́аду, пуха́дии] - яички
🔣 šīru (šīrī, m.) [ши́иру, ши́ирии] - мышца/плоть
🔣 zikkarum (zikkarim, m.) [зи́ккарум, зи́ккарим] - мужской половой орган
🔣 eṣemtu (eṣemtī, f.) [эцэ́мту, эцэ́мтии] - кость

#аккадский
Классический науатль

🏮 Словарь частей тела

🏮 tzontecomatl [цонтекома́тль] - голова

🏮 cuaitl [куа́итль] - голова/шея

🏮 ix [и́ш] - глаз

🏮 nacaztli [нака́стли] - ухо

🏮 yollotl [йолло́тль] - сердце

🏮 eltl [э́льтль] - печень

🏮 maitl [ма́итль] - рука

🏮 mapilli [мапи́лли] – палец

🏮 icxitl [икши́тль] - нога

🏮 tepolli [тепóлли] - мужской половой орган

🏮 eztli [э́стли] - кровь

🏮 tzontli [цóнтли] - волосы/прическа

#ацтекский #науатль