Лингвоед
4.42K subscribers
92 photos
2 videos
1 file
492 links
Лингвистические теории заговора от ведущего научного сотрудника всего на свете. Телеграммы можете присылать сюда: @shusnowman
Чат канала: @lingvoedandcat

Пончики для Лингвоеда: https://pay.mysbertips.ru/24590481
Download Telegram
​​На днях записал интервью с переводчицей/преподавателем Аришей Черновой о том, как найти место под китайским солнцем (учеба, работа, друзья, муж), а также о специфике изучения китайского языка (есть ли, например, в нём грамматика, и стоит ли его учить инопланетянам). Разговор вышел крайне занимательным, скоро выложу в общий доступ. Это был анонс!
А пока загадка от Ариши:
​​Итак, ответ на предыдущую загадку: иероглифы 大傻瓜 читаются как Dà shǎguā и имеют значение большая дура. Таким образом, с точки зрения китайцев не самым благозвучным является имя Даша!
Об этом, а также о лисах-оборотнях, зелёной шапке, инопланетянах и их опыте в изучении китайского языка можно послушать в нашем первом подкасте! В гостях преподаватель китайского и английского языков Арина Чернова:
​​Классическая загадка от Лингвоеда!
Имя одного из этих сказочных персонажей изначально обозначало элемент одежды. Кандидаты: Шапокляк, Карабас, Балда, Мойдодыр.
Если знаете, какой именно элемент одежды имеется в виду, пишите в наш чатик: @lingvoedandcat
​​Большинство ответивших верно опознали предмет одежды в имени старушки Шапокляк
Это слово пришло к нам из французского языка (chapeau-claque) и первоначально называло «складную (на пружинах) шляпу-цилиндр». Именно на замысловатый пружинный механизм указывает слово claque, в переводе означающее шлепок, пощёчина (или просто - хлопок одной ладонью)!
​​В китайском языке слово жена по звучанию совпадает с названием этого овоща. Попробуйте угадать какого. Для тех, кто знает наверняка есть чатик: @lingvoedandcat
​​Немного запоздалый ответ на предыдущую загадку.
Слово жена произносится как qīzi (妻子) и созвучно со словом qiézi. Так звучит на китайском языке слово баклажан (茄子)! Интересно, как будет звучать фраза: Эй, жена, тащи баклажан!
А, кстати, знаете ли вы для чего используется (и как называется) приспособление на фото? Нашёл его в музее-чердаке, в котором хранятся разные странные/старинные штуки, например, кассетники.
Версии сюда: @lingvoedandcat
​​Пельменницу в предыдущем посте опознали не все, но многие, что безмерно радует! Значит, искусство лепки пельменей сохраняется, а ведь мне казалось, что этот предмет окончательно перешёл в разряд музейных экспонатов.
Вот вам ещё одна фотография и загадка в стиле Что? Где? Когда?
Как вы думаете, что связывает этот цветок и цифровые науки (в том числе, безусловно, цифровую гуманитаристику)?
Версии оставлять в нашем самом клёвом чатике. Теперь официально: @lingvoedandcat
​​Продолжаем ботанико-лингвистические изыскания. Ответ на этот и предущий вопрос в среду.
На Дальнем Востоке словом кишмиш называют местные актинидий (маленькие прабабушки современных киви). А как вы думаете, как слово кишмиш дословно переводится с тюркских языков?
Вот четыре варианта ответа: кислая улыбка, сжатый виноград, летняя ягода, мышь, уходи!
​​Всех читателей поздравляю с Праздником середины осени и желаю всем вкусных юэбинов! Сегодня смотрим на Луну и читаем стихотворения.
​​Итак, ответы на загадки лингво-ботанического толка. Цветок на фото называется digitalis или наперстянка. С метафоры о тактильном восприятии информации в современном мире я, пожалуй, и начну доклад на конференции в Южной Корее (уже в эту субботу). Буду делиться своими впечатлениями.
Слово кишмиш дословно переводится с тюркских как сжатый виноград/изюм.
На фото: кот учёный уже не тот
​​Вчера прошёл первый день форума по русскому языку в Корее. Уровень выступлений, к сожалению, не очень высок. Люди считают, что если они общаются со студентами через мессенджер, то это уже открытие. Никакой методологической базы, типов упражнений, апробации. За это часто и ругают гуманитарных исследований, но дело не в лингвистике - просто многие преподаватели русского языка не являются учеными. А выступать на конференциях хочется.
Зато Корея радует. Вроде небольшой город в 2 часах от Сеула, но количество событий на квадратный метр зашкаливает. Вчера гулял по центру и наткнулся на джазовый фестиваль под открытым небом. Одержимый духами худенький дирижер бегал вокруг своего оркестра, требовал включить духовые на полную, стравливал тромбонистов в импровизационные батлы. @tayapoetry бы такое понравилось.
На фото: озеро возле университета Дангук
​​Спросил у американского коллеги Томаса Байера, русским или американским писателем считают они Набокова. Томас сказал, что вопрос сложный, но проходят они эту тему в рамках курса по американской литературе. В связи с этим вспомнилось, что один из своих последних романов Набоков сознательно назвал сложным для американского произношения названием Пнин.
На фото: что-то будет
​​Поиграем в "назови арт-объект"? Предлагайте свои варианты в наш чатик @lingvoedandcat. Тому, кто угадает родное название (в переводе на русский язык), придумаю какой-нибудь приз!
​​Оригинальное название картины Гора, хотя мне больше пришлась по вкусу версия Катерины Ванюшкиной Только чёрному кот у не везёт. Напишите мне, и я отправлю вам 50 рублей куда угодно в качестве приза!
А сегодня я приготовил небольшой тест. Как вы думаете, какой из этих союзов не образован от глагола:
лишь; пускай; несмотря на то, что; благодаря тому, что
Голосуем!
​​Правильный ответ на предыдущую загадку: лишь (поздравляю всех, кто выбрал этот вариант). Действительно, оно образовано не от глагола лишить, а от сравнительной степени прилагательного лихой. Форма лише использовалась в значении кроме, больше.
На фото: кириллица шагает по планете: Корея
​​Студентка из Кореи сходила в маникюрный салон, а заодно познакомилась со странностями русских женщин: ... служащая со мной весело разговорилась. Но вдруг она сказала мне *тихо*. Я думала, что я слишком громко говорила, и надо говорить тихо. И я говорила *да, извините*. Но она внезапно засмеялась...
Окончание этой захватыввющей истории в первоисточнике:
​​Принес вам якутскую загадку: Одинокий пятнистый олень, с востока на запад уйдя, затерялся.
Ответы пишите в чатик: @lingvoedandcat
​​Решил устроить на этой неделе марафон по функциональной фонетике (#фф). Она занимается методическим описанием звучащей речи (постановка звуков в иноязычной аудитории). Сегодня факт#1:
Подавляющее большинство русских звуков произносится на выдохе. Однако есть одно словечко, которое мы произносим, вдыхая воздух. Это междометие ах, выражающее крайнюю степень удивления или испуга.
​​​​Голосовые связки представляют собой мембраны,закреплённые на подвижных хрящах. Они могут широко раскрываться, чтобы не мешать выходящему потоку воздуха (это называется дыхательный уклад щели). Слегка сближаться и вызывать лёгкое трение (шёпотный уклад), а также сблизиться и активно вибрировать (голосовой уклад)
Внимание, вопрос! Используется ли дыхательный уклад при произношении русских звуков?

На видео: работа голосовых связок во время исполнения вокализа (особенно внимательные смогут рассмотреть трахею)
​​В традиционной фонетике принято считать, что сонорные согласные никогда не утрачивают свой главный признак: голос. На самом деле это миф: звучность теряют согласные без исключения. Это легко проверить, если произнести слова Пётр или добр и обратить внимание на качество конечного звука. Кстати, если произнести звук й чрезмерно напряженным, то мы получим глухой и мягкий х! #фф
На видео: работа органов речи и МРТ
​​Самым сложным русским гласным для иностранцев является ы. Внешние мышцы работают на полную мощность: поднимают язык максимально вверх и тянут назад, и если вы не практиковали боевое джиу-джитсу для языка с детства, то никакие потуги не помогут. Есть несколько общеукрепляющих упражнений: произнесите долгое [у] и растяните губы [ы]; "мигалка" [и-ы-и-ы], заднеязычные согласные: [кы -ык-ыкы]
Кстати, все эти приёмы помогут активировать органы речи перед публичным выступлением. Рекомендую! #фф
На картинке: игровое задание - найти все слова со звуком [у]