Переводчик/копирайтер
#удаленно
inDrive – международный интернет-агрегатор услуг пассажирских, грузовых и междугородних перевозок. Сегодня мы занимаем 2-е место среди самых загружаемых приложений для заказа поездок в мире с 150 млн скачиваний. Мы доступны в 700+ городах в 47 странах.
Мы ищем переводчика/копирайтера для локализации маркетинговых текстов с русского и #английского языков на #кыргызский язык. Чаще всего в работе будут встречаться следующие форматы: коммуникация внутри приложения (in-app, push-сообщения), тексты для социальных сетей, слоганы, продающие креативные тексты, лендинги, листовки, озвучка.
Условия:
- Работа внештатно через платформу Upwork
- График свободный, главное – укладываться в дедлайны
- Оплата по количеству слов (ставка по договоренности)
Требования:
- знание кыргызского языка на уровне носителя
- опыт в маркетинговой локализации (желательно)
- выполнение небольшого тестового задания
Пишите: @polinar_karabalaeva
#удаленно
inDrive – международный интернет-агрегатор услуг пассажирских, грузовых и междугородних перевозок. Сегодня мы занимаем 2-е место среди самых загружаемых приложений для заказа поездок в мире с 150 млн скачиваний. Мы доступны в 700+ городах в 47 странах.
Мы ищем переводчика/копирайтера для локализации маркетинговых текстов с русского и #английского языков на #кыргызский язык. Чаще всего в работе будут встречаться следующие форматы: коммуникация внутри приложения (in-app, push-сообщения), тексты для социальных сетей, слоганы, продающие креативные тексты, лендинги, листовки, озвучка.
Условия:
- Работа внештатно через платформу Upwork
- График свободный, главное – укладываться в дедлайны
- Оплата по количеству слов (ставка по договоренности)
Требования:
- знание кыргызского языка на уровне носителя
- опыт в маркетинговой локализации (желательно)
- выполнение небольшого тестового задания
Пишите: @polinar_karabalaeva
Переводчик
#удаленно #selection
Тинькофф ищет переводчиков с/на #кыргызский язык для перевода и локализации мобильного приложения банка. Необходимо понимать, чем перевод отличается от локализации, культурной и языковой адаптации, а также необходим опыт в написании UX-текстов для интерфейсов на родном языке.
Нужно отличное знание кыргызского и грамотный русский, умение работать с глоссариями и стайл-гайдами. Удаленка, парттайм. Оплата обсуждается.
Понравилась вакансия?
Напишите им, приложите резюме, укажите ставки и обязательно расскажите, где нашли вакансию.
localization@tinkoff.ru
__________________
Проголосуйте за нас — клик по ссылке — Проголосовать: t.me/boost/linguohunter🚀
#удаленно #selection
Тинькофф ищет переводчиков с/на #кыргызский язык для перевода и локализации мобильного приложения банка. Необходимо понимать, чем перевод отличается от локализации, культурной и языковой адаптации, а также необходим опыт в написании UX-текстов для интерфейсов на родном языке.
Нужно отличное знание кыргызского и грамотный русский, умение работать с глоссариями и стайл-гайдами. Удаленка, парттайм. Оплата обсуждается.
Понравилась вакансия?
Напишите им, приложите резюме, укажите ставки и обязательно расскажите, где нашли вакансию.
localization@tinkoff.ru
__________________
Проголосуйте за нас — клик по ссылке — Проголосовать: t.me/boost/linguohunter
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Переводчик
#удаленно #selection
На проектную работу нужен переводчик с #турецкого на #русский язык и с #турецкого на #кыргызский язык. Оплата по договоренности. Работа на удаленке.
Понравилась вакансия?
Напишите им, приложите резюме, укажите ставки и обязательно расскажите, где нашли вакансию.
@khasanova114
#удаленно #selection
На проектную работу нужен переводчик с #турецкого на #русский язык и с #турецкого на #кыргызский язык. Оплата по договоренности. Работа на удаленке.
Понравилась вакансия?
Напишите им, приложите резюме, укажите ставки и обязательно расскажите, где нашли вакансию.
@khasanova114