Прикладна лінгвістика • ХАІ
43 subscribers
91 photos
1 video
5 files
27 links
Download Telegram
2 грудня у межах наукового ательє «Я – прикладний лінгвіст» члени наукового гуртка кафедри ознайомилися з результатами магістерського дослідження Ксенії Танасійчук. Магістерці – повага, першачкам – дороговказ до великих звершень!
5
Не за горами кінець осіннього 🍁🍂семестру 2025-2026 навчального року. Для здобувачів 4-го курсу 👩‍🏫🧑‍💻👩🏻‍💼бакалаврату та магістрів 👩‍🎓👨‍🎓випускного кусу це гаряча пора🔥 – захисти курсових робіт та кваліфікаційних робіт магістра.
Це потребує неабиякої організованості та наполегливості. Бажаємо здобувачам нашої спеціальності вчасно завершити💻🖨 роботу над своїм науковим дослідженням📈📊 та успішно пройти захист! ✈️💥
👍2
🔣 Коротка довідка з використання нерозривних пробілів. Чітких правил їх вживання немає, тому кожен формулює власні, керуючись призначенням тексту, технічними вимогами і своїми естетичними відчуттями.

Логіка вживання нерозривних пробілів проста: вони доречні там, де небажано розривати рядок. Приклади:

😃 Зі специфічними знаками:

😁 Після знака номера: №_32
😁 Після знака параграфа: §_158
😁 Перед знаком відсотка: 71_%
😁 Перед знаком проміле: 35_‰
😁 Між числом і знаком валюти: 100_$; 100_€; 100_£

😃 З числами:

😁 Для відділення розрядів у багатозначних числах: 20_000_льє під водою
😁 Між числом і одиницею вимірювання: 184_кг, 66_т, 300_км
😁 Між числом та іменником: 1991_рік, XXI_ст., 441_контейнер
😁 Перед позначенням температурної шкали: 275_K, +23_°C, 451_°F
😁 Перед номерами правителів: Іван Павло_II, Людовик_XIV
😁 У торговельних марках, продуктах, моделях, версіях: Windows_11, iPhone_14

😃 У тексті:

😁 Перед текстовим тире в середині речення: Trados Studio_— програма для автоматизованого перекладу; комета Чурюмова_— Герасименко, потяг Київ_— Львів (з тире, які позначають елементи переліку, не вживаємо)
😁 У стандартних скороченнях: н._е., т._ін. тощо
😁 Після часток ні та не: Не_курити!
😁 Після прийменників, що складаються з однієї або двох літер, і сполучників а, і, й, та: Уперед він рухається, а_назад ні.
😁 Перед частками б, би, ж, же: Того_ж місяця книга вийшла друком
😁 Після ініціалів і між ними: Г._В._Ф._Гегель
😁 Після географічних та інших скорочень: р._Дніпро, г._Джомолунгма, ст._13
😁 Після короткого слова на початку речення: У_трикутника три сторони
😁 Перед коротким словом у кінці речення: Там буде Сонце — і там буду_я!

* * *
Що таке нерозривний пробіл
Чи потрібно відділяти знак відсотка від попередньої цифри?

#редагування #букви_знаки_символи #цифритачисла
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
21
Forwarded from Oksana Kulikova
6 грудня в нашому Університеті відбувся День відкритих дверей, під час якого учні Харкова мали чудову нагоду побачити університетський простір, поспілкуватися з викладачами та обрати майбутню спеціальність. Неабияку зацікавленість викликало знайомство зі спеціальністю «Прикладна лінгвістика». Учні зацікавились можливістю досконало вивчити дві іноземні мови, опанувати програмування та стати затребуваними фахівцями на вітчизняному та міжнародному ринках праці.
3
Захист кваліфікаційної роботи магістра 🏢– це важливий етап, що підсумовує роки наполегливого навчання, науковий пошук, натхненну працю й уміння самостійно керувати своїм часом🕦. 12.12.2025 року здобувачі-магістри спеціальності «Прикладна лінгвістика» продемонстрували на захисті високий рівень теоретичної підготовки📚, сформовані дослідницькі навички та здатність самостійно розв’язувати складні фахові завдання.
Кафедра щиро вітає🎉 здобувачів з успішним захистом магістерської роботи! Бажаємо подальших професійних здобутків, реалізації окреслених планів та звершень у обраній сфері! Нехай отриманий досвід і знання стануть надійною основою для майбутніх досягнень!✈️💥🏆
👍1
І знову новини з Тренто. Олексій Вус, який навчається📚 в італійському університеті в м. Тренто за програмою академічного обміну 🧑‍🎓, продовжує ділитися своїми враженнями: «Тренто — дуже затишне та красиве місто, тут чисто, безпечно і комфортно жити. Архітектура старовинних будівель поєднується з сучасними університетськими корпусами, а природа навколо просто вражає: гори, парки, мальовничі вулиці. Особливо мені подобається ❤️ атмосфера міста — спокійна, доброзичлива і водночас активна. Тут легко знайти нових друзів, скуштувати італійську кухню, відвідати цікаві місця та насолоджуватися життям. Можу з упевненістю сказати, що навчання 📒📕 за обміном у Тренто залишає тільки позитивні враження, і я дуже радий, що отримав таку можливість».
2
Сьогодні світова громадськість відзначає низку чудових свят: День вівсяного кекса 🥧, День твердих цукерок 🍬 🍬 🍬, День потворного светра 🪡🦺🧶! Однак ми маємо і свій прекрасний день – останній навчальний для бакалаврів! Ну що, першачки, - далі перша сесія 🙃😜🥳)))
👍1
19 грудня 2025 року в Національному аерокосмічному університеті «ХАІ» успішно відбувся благодійний захід «Подаруй бібліотеці книгу».

У межах ініціативи викладачі, студенти та всі охочі долучилися до поповнення фонду університетської бібліотеки, передавши навчальну та наукову літературу.
До бібліотеки були подаровані підручники, монографії, наукові видання з правових наук, що є актуальними для освітнього й наукового процесу.

Захід став прикладом активної академічної співпраці та підтримки розвитку бібліотечних ресурсів ХАІ.
Адміністрація та працівники бібліотеки висловили щиру подяку всім учасникам за небайдужість і внесок у збереження та розвиток науково-освітнього середовища університету.
4
Forwarded from Oksana Kulikova
Професія ПЕРЕКЛАДАЧА користується неабияким попитом у сфері бізнесу, науки, політикі, туризму та IT. Тому – варто буде зазначити, що саме ця професія вимагає глибокого знання мов і постійного саморозвитку. Але для того, щоб досягти професійного успіху, потрібно не лише здобути якісну освіту, а й отримати відмінні знання та навички. Особливою перевагою для фахівців будуть поглиблені знання в інших сферах, переважно технічній, юридичній, медичній та економічній.
Цікавим також буде знати, що крім державних установ та бюро перекладів, фахівці можуть працювати у сфері копірайтінгу. Саме копірайтинг є не поганим стартом для перекладачів-початківців і характеризується високим рівнем творчого потенціалу.

Також багато хто знаходить себе у сфері так званої локалізаацїі – цікава робота по адаптації фільмів, комп'ютерних ігор, сайтів під стандарти та мови іншої країни.

Також ПЕРЕКЛАДАЧІ можуть займатися такими різноманітними проектами як редагування текстів, написання субтитрів, здійснення перекладу художньої літератури. Але найбільшою вершиною, до якої прагне дійти кожен фахівець, – це звичайно, здійснення можливості володіти усіма прийомами синхронного перекладу. Отже, професія перекладача відкриває широкі перспективи та можливості.
1
Forwarded from Олена Медведь
24 грудня 2025 року об 11.00 відбудеться круглий стіл «Актуальні проблеми прикладної лінгвістики очима наукової молоді», організований кафедрою прикладної лінгвістики Національного аерокосмічного університету «Харківський авіаційний інститут».
Посилання для охочих узяти участь
https://us04web.zoom.us/j/72673839228?pwd=9cODb8V407odRYeePfX5iwLAO5AVK9.1
Щиро раді всім, хто доєднається!
2