ДАЙ ГРОШЕЙ 🤑 або в чому різниця дієслів LEND & BORROW
На перший погляд здається, що це одне й те саме, бо ну типу позичити ж, але ні, тут є нюанс
Позичити означає дати в борг/позичити, а зайняти - взяти в борг. Тобто говорити "позич мені грошей" - неправильно. Одразу виникає відчуття, мовляв, позич у когось третього. Візьми мені грошей.💳
У сучасній розмовній мові ця грань підстаріла і почути легко різні варіанти. А в англійській че?
🟠 Borrow перекладається як "позичити " щось. Тобто тобі потрібна сотка баксів, і ти її хочеш позичити.
🟠 Lend перекладається як "позичити ", коли ти віддаєш щось на певний час, очікуючи зворотного повернення. Наприклад, я тобі позичу 100$, повернеш наприкінці тижня.
🟢 "Can I borrow some money?" said the friend. "Sure, I'll lend you some," replied my empty wallet - "Можеш позичити мені трохи грошей?" - запитав друг. "Звичайно, я тобі позичу", - відповів мій порожній гаманець.
Не плутаємо та ставимо реакції, якщо було корисно👇
Лінгвіст | English
На перший погляд здається, що це одне й те саме, бо ну типу позичити ж, але ні, тут є нюанс
Позичити означає дати в борг/позичити, а зайняти - взяти в борг. Тобто говорити "позич мені грошей" - неправильно. Одразу виникає відчуття, мовляв, позич у когось третього. Візьми мені грошей.
У сучасній розмовній мові ця грань підстаріла і почути легко різні варіанти. А в англійській че?
Не плутаємо та ставимо реакції, якщо було корисно👇
Лінгвіст | English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🌀 Сезон Євробачення закрутив нашу увагу, тож розберемо мем
Nemo after the performance on the spin
Немо після виступу на крутилці
🥹 На що тільки не готові виконавці задля перемоги
Став ❤️, якщо сподобався виступ України на конкурсі
💰 Пробний урок зі знижкою для підписників Лінгвіст | English
Лінгвіст | English
Nemo after the performance on the spin
Немо після виступу на крутилці
🥹 На що тільки не готові виконавці задля перемоги
Став ❤️, якщо сподобався виступ України на конкурсі
Лінгвіст | English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Типу, раніше-то він постійно негативно мислив. [Але потім зрозумів що воно того не варте, і почав жити по іншому]
Або
Переклад:
⌛️
⌛️
⌛️
Лінгвіст | English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Ви запитаєте, що це ще за "собачі дні", пояснюємо
Нам стало цікаво, чому саме так називають їх. Перерили весь інтернет і знайшли деяке пояснення
А першими почали називати ці деньки саме римляне, а потім хтось захопив цей термін із собою на Британський острів
Напишіть в коментах, чи чекаєте ви собачі дні?👇
Лінгвіст | English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
4 вирази, щоб сказати , що ви щось не зрозуміли:
⭐️ No clue - Жодного уявлення;
⭐️ Beats me - Не розумію;
⭐️ Not sure - Не впевнений;
⭐️ I'm at loss - Я в глухому куті.
Лінгвіст | English
Лінгвіст | English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM