مرجــع مکالمــه انگلیسی
2.19K subscribers
239 photos
91 videos
42 files
481 links
آکــادمی زبــان لینگـونکس (پایـه تا آیلتس)
آموزش زبان انگلیسی با موزیک، فیلم، پادکست

● کمکت می کنیم از کجا شروع کنی و چطور یاد بگیری
● دوره ها، کلاس ها، مشاوره رایگان🔻
@lingonex_admin

https://www.instagram.com/lingonex
Download Telegram
👇متن و ترجمه این #آهنگ👇

It’s been said and done
همه چیز  گفته و انجام شده
Every beautiful thought’s been already sung
تقریبا همه ی فکرای قشنگ به آهنگ تبدیل شدن(خونده شدن)
And I guess right now here’s another one
و فکر کنم اینم یه داستان(فکر قشنگ/آهنگ) دیگه ست
So your melody will play on and on, with best of ‘em
پس ملودی تو همراه با قشنگ تریناشون به صدا درمیاد 
You are beautiful, like a dream come alive, incredible
تو زیبایی،مثل یه رویای باورنکردنی که به حقیقت تبدیل بشه
A center full of miracle, lyrical
تو به معنای واقعی یه معجزه ای،هماهنگ با هر موسیقی
You’ve saved my life again
و باز هم زندگی منو نجات دادی
And I want you to know baby
و عزیزم،میخوام بدونی که 
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم 
And I keep it in re-pe-pe-peat
و منم مدام تکرارش میکنم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم 
And I keep it in re-pe-pe-peat
و منم مدام تکرارش میکنم 
Constantly, boy you played through my mind like a symphony
همیشه،مثل یه سمفونی تو یه ذهنم به صدا در میومدی
There’s no way to describe what you do to me
کاری که با من میکنی قابل توصیف نیست
You just do to me, what you do
تو هر کاری رو که میخوای،انجام میدی
And it feels like I’ve been rescued
و مثل اینه که خلاصی پیدا کرده باشم
I’ve been set free
من آزاد شدم
I am hypnotized by your destiny
ولی تقدیر تو منو هیپنوتیزم کرده
You are magical, lyrical, beautiful
تو،جادویی،هم نوا و زیبایی
You are…I want you to know baby
واقعا هستی…و میخوام بدونی که 
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
And I keep it in re-pe-pe-peat
و منم مدام تکرارش میکنم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم 
And I keep it in re-pe-pe-peat
و منم مدام تکرارش میکنم
No one compares
هیچکس با تو قابل مقایسه نیست
You stand alone, to every record I own
همه ی آهنگایی که دارم فقط واسه ی تو هستن
Music to my heart that’s what you are
تو مثل موسیقی قلب منی
A song that goes on and on
و یه آهنگ و همیشه و همیشه ادامه داره 
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم 
And I keep it in re-pe-pe-peat
و منم مدام تکرارش میکنم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I, I love you like a love song, baby
من،من مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم، عزیزم
I love you…like a love song…
مثل یه آهنگ عاشقانه دوست دارم

@lingonex
@lingonex
7
👆ساده ترین جملات پرسشی در انگلیسی
@lingonex
مرجع مکالمه انگلیسی
🔴 Different kinds of shoes
🔵 انواع مختلف کفش ها

👞 slipper /ˈslɪpər /
👟دمپایی حوله‌ای
👞flip-flops /ˈflɪp flɑːps /
👟دمپایی لا انگشتی
👞 clog /klɔːɡ /
👟کفش چوبی
👞high heels /haɪ hilz /
👟کفش پاشنه‌بلند
👞sandal /ˈsæn.dəl /
👟صندل
👞 boot /buːt /
👟چکمه
👞trainer /ˈtreɪ.nər /
👟کفش ورزشی
👌3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔵 ویدیو رسمی از محیط نرم افزار اصلی آیلتس کامپیوتری با تمام جزئیات کامل#
Computer Delivered (CD) IELTS Software Official Video

#preparation
#ielts
@lingonex 🔴🔵

جهت ثبتنام دوره تخصصی آیلتس رایتینگ، گرامر و ساختارهای ضروری 👇

@lingonex_admin

👆
#اصطلاح
💢Point

👈 در فارسی وقتی بخواهیم بگوییم "لحظه آخر " از اصطلاح "دقیقه نود" استفاده میکنیم در انگلیسی از "ساعت یازده" استفاده میشود:

👉 ELEVENTH HOUR
When something happens at the very last minute.

🔸Everyone thought he was going to lose when he had to stop to get a tire changed, but at the eleventh hour, he came first and won the race!

@lingonex
@lingonex
آدم بی شعور
Anonymous Quiz
76%
Insensible
24%
Insensitive
📌متن و ترجمه #آهنگ 👇

When the days are cold and the cards all fold وقتی که روز ها سرد هستند و کارت ها تا خوردن
And the saints we see are all made of gold و فرشته ها(مقدسینی) که ما میبینیم همه از طلا ساخته شدند
When your dreams all fail and the ones we hail وقتی که رویاهات شکست می خورند و کسایی که بهشون درود می فرستیم
Are the worst of all, and the blood’s run stale بدترین همه هستند، و خون لخته می زنه
I wanna hide the truth, I wanna shelter you من میخوام حقیقتو مخفی کنم، میخوام ازت حفاظت کنم
But with the beast inside, there’s nowhere we can hide ولی با این هیولای درون، جایی برای پنهان شدن نیست
No matter what we breed, we still are made of greed مهم نیست که گونه(نژاد)مون چیه ، ما هنوز از حرص و طمع ساخته شدیم
This is my kingdom come, this is my kingdom come این پایان پادشاهیی منه ، این پایان پادشاهی منه
When you feel my heat, look into my eyes وقتی که گرمای منو حس میکنی، به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن
Don’t get too close; it’s dark inside زیاد نزدیک نشو، اون تو تاریکه
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن
At the curtain’s call it’s the last of all در آخر نمایش که پایان همه چیز است
When the lights fade out, all the sinners crawl وقتی که تاریک میشه، همه گناهکاران میخزند
So they dug your grave and the masquerade پس اونا قبرتو میکنن و تغییر قیافه میدن
Will come calling out at the mess you made گندی که زدی رو فریاد خواهند زد
Don’t wanna let you down, but I am hell-bound نمیخوام که ناامیدت کنم، اما من جهنمی هستم
Though this is all for you, don’t wanna hide the truth اگرچه اینا همه بخاطر تو هستش، نمیخوام که حقیقت رو پنهان کنم
No matter what we breed, we still are made of greed مهم نیست که گونه(نژاد)مون چیه ، ما هنوز از حرص و طمع ساخته شدیم
This is my kingdom come, this is my kingdom come این پایان پادشاهیی منه ، این پایان پادشاهی منه
When you feel my heat, look into my eyes وقتی که گرمای منو حس میکنی، به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن
Don’t get too close; it’s dark inside زیاد نزدیک نشو، اون تو تاریکه
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن
They say it’s what you make, I say it’s up to fate اونا میگن که این چیزیه که ساختی، من میگم که این کار سرنوشت بود
It’s woven in my soul, I need to let you go این توی روحم تنیده شده، لازم دارم که بزارم بری
Your eyes, they shine so bright, I wanna save that light چشمات، خیلی دارن برق میزنن، میخام که این برق زدنو نجات بدم
I can’t escape this now, unless you show me how نمیتونم فرار کنم، مگه اینکه نشونم بدی چطوری
When you feel my heat, look into my eyes وقتی که گرمای منو حس میکنی، به چشمام نگاه کن
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن
Don’t get too close; it’s dark inside زیاد نزدیک نشو، اون تو تاریکه
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن

@lingonex
@lingonex
1
سر راهت منو سوارم کن
Anonymous Quiz
23%
Give me a ride on your way
77%
Pick me up on your way
📌متن و ترجمه این #آهنگ

Ring my bell ring my bells منو به خودم بیار Sometimes you love it بعضی وقت ها دوستش داری Sometimes you do not بعضی وقت ها هم نه Sometimes you need it then you do not and you let go بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و میذاری و میری Sometimes we rush it بعضی وقت ها براش شتاب میکنیم Sometimes we fall بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم It does not matter baby we can take it real slow مشکلی نیست عزیزم ما می تونیم خیلی آروم پیش بریم Cause the way that we touch is something that we can ot deny چون لمس کردنمون چیزیه که نمیتونیم انکارش کنیم And the way that you move oh you make me feel alive و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم Come on زود باش Ring my bell ring my bells منو به خودم بیار You try to hide it سعی داری پنهانش کنی I know you do میدونم که این کار رو میکنی When all you really want is me to come and get you وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم You move in closer تو نزدیک تر میای I feel you breathe و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم It is like the world disappears when you are around me oh وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه هیچی رو نمیبینم Cause the way that we touch is something that we can not deny oh yeah چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمیتونیم انکارش کنیم اوه آره And the way that you move oh you make me feel alive so come on و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم پس زود باش Ring my bell ring my bells منو به خودم بیار I say you want I say you need معتقدم که تو هم می خوایش باور دارم که نیازش داری I can tell by your face love the way it turns me on میتونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره I say you want I say you need معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری I will do all it takes، I would never do you wrong من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم Cause the way that we love is something that we can not fight oh no چون عشقی که بینمون وجود داری چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه I just can not get enough oh you make me feel alive so come on من متوجه چیزی نمیشم این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم Ring my bell ring my bells هشیارم کن I say you want I say you need فکر میکنم تو می خوای،فکر میکنم نیاز داری I can tell by the way on the look on you are face i turn you on میتونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم I say you want I say you need معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری if you have what it takes we don not have to wait lets get it on اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم بزن بریم Get it on Uhhh بزن بریم Ring my bell ring my bells هوشیارم کن

@lingonex
@lingonex
3
#اصطلاح

🤨وقتی کسی زیادی "شاخ میشه" اینو بگو؟
Don’t get cocky.
زیاد خودتو نگیر!

📌مثال:
I can beat anyone at this game!
Don’t get cocky.


👇تو چه موقعیتی می‌تونی از این اصطلاح استفاده کنی؟ واسه تمرین یه مکالمه کوتاه درست کن بفرست برام

@lingonex
@lingonex
#اصطلاح

💢اصطلاحاتی مفید با کلمه "شاخ"

🔸I hit the roof
🔸از تعجب شاخ در آوردم

🔸It is in the bag
🔸رو شاخشه

🔸Don't behave as a bully
🔸شاخ و شانه نکش

🔸 It is a blatant lie
🔸این یه دروغ شاخداره

🔸The two cars had a head-on collision
🔸دو اتومبیل شاخ به شاخ شدن

🔸Embellish the subject
🔸به موضوع شاخ و برگ بده

🔸To beard the lion in his den
🔸با شاخ گاو در افتادن "خطر کردن"

🔸He is always chopping and changing
🔸دائما از این شاخه به اون شاخه می پره

@lingonex
@lingonex
3
👇☝️ Conversation
⭕️ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﮏ...

👩‍🦰👨‍🦰
ﺁﻳﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﮏ ﺭﺍ ﻧﻘﺪ ﮐﻨﻴﺪ؟
Can you cash this cheque, for me?
👩‍🦰👨‍🦰
ﺑﻠﻪ، ﻟﻄﻔﺎً ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﺪ.
Yes, but you haven’t endorsed the cheque.
👩‍🦰👨‍🦰
ﺁﻳﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﮑﻨﺎﺳﻬﺎﻱ ۱۰۰ ﺩﻻﺭﻱ ﻟﻄﻒ ﮐﻨﻴﺪ؟
Please give me 100 dollar notes (bills ‏).
👩‍🦰👨‍🦰
ﻓﺮﻣﺎﻳﺶ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ؟
Anything else, sir?
👩‍🦰👨‍🦰
ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻣﻘﺪﺍﺭﻱ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮐﻨﻢ.
I want to change some dollars.
👩‍🦰👨‍🦰
ﭼﻪ ﻣﺒﻠﻎ؟
How much do you want to change?
👩‍🦰👨‍🦰
ﺑﻴﺴﺖ ﺩﻻﺭ، ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﺭﺯﻱ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟
Twenty dollars. What is the rate of exchange?
👩‍🦰👨‍🦰
ﻫﺮ ﺩﻻﺭﻱ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﺸﺖ ﺗﻮﻣﺎﻥ.
We give 8 tomans for a dollar.

@lingonex
@lingonex
یه لغمه بزن
Anonymous Quiz
85%
Grab a bite
15%
Grab a beer
#گرامر

دقت داشته باشید که در جملاتی که دو فعل دارند ، اگر فعل اول have, let, make باشد، فعل دوم حتما می بایست بصورت ساده بیاد. مثال👇

⭕️ You can’t make me trust him.
تو نمی تونی منو مجبور کنی بهش اعتماد کنم.

@lingonex
@lingonex
1👍1