Увидеть богатую флору и фауну Уругвая на завораживающих рисунках начала XIX века, ощутить яркий колорит этой солнечной страны и создать себе отличное настроение на грядущий день!
Всем хорошей пятницы!
P.S. Найти книгу можно на наших полках или в электронном каталоге «Иностранки»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15👍3🔥2
Приглашаем постичь его тайны на языковом практикуме «Церковнославянский язык».
🔹Когда: 20 марта, в 19:00.
🔹Где: «Иностранка», Центр славянских культур.
🔹Посещение: по входным билетам.
Тема встречи: «Первое склонение существительных». Разберём правила склонения существительных и их особенности на примерах, выполним упражнения. В качестве практической работы займёмся чтением.
Ждём вас!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥8❤4❤🔥2
Спектакль на французском языке «Визит старой дамы»
Культурный центр «Франкотека» и студенческий театр при Московском государственном лингвистическом университете «Croissant» представляет спектакль на французском языке «La visite de la vieille dame» («Визит старой дамы»). Автор пьесы — классик швейцарской драматургии, один из крупнейших писателей послевоенной Европы и девятикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе Фридрих Дюрренматт.
📒 20 марта в 19:00
📍 Большой зал, 3 этаж
🎟 Вход свободный по предварительной регистрации.
Действие пьесы происходит в некогда богатом, а ныне разорившемся городе Гюллене. В город приезжает его бывшая жительница — пожилая мультимиллиардерша Клара Цаханассьян. Дама предлагает небывалую сумму денег в обмен на акт, который требует от жителей отвергнуть все принципы гуманизма…
📌 На 27-м фестивале «Maski», ежегодно проходящем в третьи выходные декабря, театр «Croissant» удостоился высшей награды этого фестиваля — приза зрительских симпатий.
📝 Режиссер: Роман Валентинович Киселев
Культурный центр «Франкотека» и студенческий театр при Московском государственном лингвистическом университете «Croissant» представляет спектакль на французском языке «La visite de la vieille dame» («Визит старой дамы»). Автор пьесы — классик швейцарской драматургии, один из крупнейших писателей послевоенной Европы и девятикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе Фридрих Дюрренматт.
Действие пьесы происходит в некогда богатом, а ныне разорившемся городе Гюллене. В город приезжает его бывшая жительница — пожилая мультимиллиардерша Клара Цаханассьян. Дама предлагает небывалую сумму денег в обмен на акт, который требует от жителей отвергнуть все принципы гуманизма…
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11👍4🔥1👏1
Forwarded from ваш читательский, пожалуйста!
Эти книги позволят вам заглянуть за кулисы творческих поисков, споров и озарений, чтобы понять, как рождается магия, заставляющая зрителей замирать в восторге.
Приходите увидеть театр в его величии и постоянном движении — от античности до современности.
🕰 Когда: 2 марта — 5 апреля🟤 Где: Зал выдачи документов (3 этаж)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤8👍1👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Наш насыщенный и красочный Фестиваль отгремел, мы успешно призвали весну, провели незабываемые дни вместе. И, конечно же, сохранили тёплые воспоминания.
P.S. А мы не останавливаемся на этом и впереди нас ждёт ещё много интересных событий – следите за новостями на нашем сайте!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6🎉4👏2🔥1👌1😍1
Часто, когда к нам в руки попадает книга с явными повреждениями, мы говорим: «Её нужно отреставрировать!». И представляем себе волшебника, который дорисует утраченные иллюстрации и допишет выпавшие страницы.
Реставраторы — это настоящие книжные доктора. И у них, как и у врачей, действует главный принцип медицинской этики: «Не навреди».
Укрепляют ветхие страницы, сшивают отделившиеся тетради, чистят от пыли и плесени. Если на странице образовалась утрата (например, мыши откусили кусочек угла или истлел край), они восполняют эту потерю.
Реставраторы подбирают бумагу, максимально похожую по фактуре и плотности, и аккуратно вклеивают заплатку («вставку»). Это делается для одной-единственной цели: остановить разрушение. Чтобы книга не рассыпалась дальше, страница не порвалась окончательно, конструкция издания снова стала цельной.
🔹Не восстанавливают утраченные иллюстрации или текст. То есть, не дорисовывают и не дописывают отсутствующие фрагменты книги.
Если часть страницы утеряна безвозвратно — на месте утраты останется нейтральная вставка (чистая бумага). Почему? Потому что домысливать за автора или художника — значит искажать историю. Их задача — сохранить подлинность того, что осталось, продлить книге жизнь, а не создать её заново.
Делимся примерами работы наших коллег из Центра реставрации и консервации документов.
#реставраторы_иностранки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥15👏6❤4😍3
🔹16 марта
19:00 – Английский разговорный клуб «Самопознание через практику языка»
🔹17 марта
19:00 – Немецкий разговорный клуб с Ириной Клименко
19:00 – Русский-клуб «Иностранки»: вечер настольных игр
19:30 – Китайский разговорный клуб HSK 3-4 (уровень 3-4)
🔹18 марта
11:30 – Чтения на подушках
18:30 – Вечер поэзии на французском языке
19:00 – Английский дискуссионный клуб «Культурный код»
🔹19 марта
19:00 – Разговорный клуб «Армянский язык. Продвинутый уровень»
19:30 – Китайский разговорный клуб HSK 2 (уровень 2)
🔹20 марта
19:00 – Говори и убеждай: дебаты на английском
19:00 – Разговорный клуб на португальском языке: Латинская Америка
19:00 – Языковой практикум «Церковнославянский язык»
🔹21 марта
12:00 – Французский разговорный клуб (A2-B1)
12:30 – Творческие мастер-классы Академии «Рудомино»: «Выходные по-испански»
13:15 – Французский разговорный клуб (B2-C1)
15:00 – Творческие мастер-классы Академии «Рудомино»: «Выходные по-английски»
16:00 – Разговорный клуб «Армянский язык. Средний уровень»
17:00 – Литературно-разговорный клуб на португальском языке
17:00 – Медленные чтения на польском языке
🔹22 марта
12:00 – Русоньолиш: англо-испанский разговорный клуб
15:00 – Творческие мастер-классы Академии «Рудомино»: «Выходные по-английски»
16:00 – Встреча со студентами из Мозамбика, посвящённая литературе
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥5❤4👍2
🔹16 марта
18:00 – Лекция Испанский Лафонтен. Творчество баснописца Феликса Марии де Саманьего
18:30 – Лекция Жан Антуан Гудон. Пятая часть
18:30 – Лекция «Открытие буддизма»
🔹17 марта
15:00 – Мастер-класс Ирландские орнаменты
19:00 – Экскурсия Тоже являемся частью Вселенной
19:00 – Презентация перевода книги Мирослава Крлежи «Банкет в Блитве»
19:00 – Презентация книги «Глубинная Мексика. Отвергнутая цивилизация»
🔹18 марта
18:30 – Взрослым о детских книгах. Удивительные миры художника Митсумаса Анно
19:00 – Обзорная экскурсия «Не видели "Иностранку" – не видели ничего»
19:00 – Концерт-лекция «В тишине мегаполиса»
🔹19 марта
19:00 – Лекция «Кормилица»
19:00 – Лекция Вселенная испанского режиссёра Педро Альмодовара
19:30 – Музыка Китая. Лекция 3: «Пекинская опера и академическая музыка»
🔹20 марта
19:00 – Спектакль на французском языке «Визит старой дамы»
🔹21 марта
12:00 – Обзорная экскурсия «Не видели "Иностранку" – не видели ничего»
14:00 – Экскурсия Тоже являемся частью Вселенной
14:00 – Лекция Культуры России и Франции: со стороны межкультурной коммуникации
15:00 – Экскурсия Этажи. Фолианты. Книжные призраки
🔹22 марта
13:45 – Мастер-классы по латиноамериканским танцам с Юлией Быковой
16:00 – Встреча Опыт перевода первых книг: А. Середина, Я. Мержва, В. Миловидова
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3
Культуры России и Франции: со стороны межкультурной коммуникации
Культурный центр «Франкотека» и «Квартал франкофонов» приглашают вас на лекцию «Культуры России и Франции с точки зрения межкультурной коммуникации»
🗓21 марта в 14:00
📍Книжный клуб, 1 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации
Мы разберём ключевые научные подходы к сравнению культур, а затем применим эти инструменты на практике. Обсудим ценности России и Франции, их коммуникативные стили, отношение ко времени, особенности делового этикета и многое другое. В завершение разберем реальные случаи и сложные ситуации межкультурного общения, где вы сможете задать вопросы и поделиться своим опытом.
Лектор — Маркелова Мария, лингвист, преподаватель французского языка, магистр МГЛУ по специальности «Межкультурная коммуникация».
Культурный центр «Франкотека» и «Квартал франкофонов» приглашают вас на лекцию «Культуры России и Франции с точки зрения межкультурной коммуникации»
🗓21 марта в 14:00
📍Книжный клуб, 1 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации
Мы разберём ключевые научные подходы к сравнению культур, а затем применим эти инструменты на практике. Обсудим ценности России и Франции, их коммуникативные стили, отношение ко времени, особенности делового этикета и многое другое. В завершение разберем реальные случаи и сложные ситуации межкультурного общения, где вы сможете задать вопросы и поделиться своим опытом.
Лектор — Маркелова Мария, лингвист, преподаватель французского языка, магистр МГЛУ по специальности «Межкультурная коммуникация».
❤10🔥7👍6