Литовская Русь
266 subscribers
535 photos
2 files
181 links
Источники о Литве и Руси
Download Telegram
Литовская Русь
Kronika Polska, Litewska, Zmodzka, y wszystkiey Rusi, Матей Стрыйковский, Кёнигсберг, 1582 г. Книга 21. Глава 3. Той же осенью [1495 года] польский король Ян Альбрехт послал к брату своему великому князю литовскому Александру, прося его, чтобы с ним учинил…
Kronika Polska, Litewska, Zmodzka, y wszystkiey Rusi, Матей Стрыйковский, Кёнигсберг, 1582 г.

Книга 25. Глава 4.
Так на пятый день от начала осады, 6 августа [1580 года] в субботу, путём принуждения коронный канцлер пан Ян Замойский взял Велиж (который висел едва ли не над шеей всей королевской русской украины), со всем оружием, едой и различным снабжением, там же поймали двух воевод, Паролина Брутцова и Василия Башмакова, а вся остальная москва под данное слово отпущена на волю.
Kronika Polska, Litewska, Zmodzka, y wszystkiey Rusi, Матей Стрыйковский, Кёнигсберг, 1582 г.

Книга 16. Глава 4.
Свидригел овладел Белой Русью.
Свидригайло, заняв Полоцк, Смоленск и Киев, овладел почти всей Русью, ибо всех Русаков покорил щедростью и тем, что рад был с ними выпить, и к тому же более следовал их верованию, хотя и был крещён по римскому обряду в Кракове
.
Kronika Polska, Litewska, Zmodzka, y wszystkiey Rusi, Матей Стрыйковский, Кёнигсберг, 1582 г.

Книга 16. Глава 5.
В том же 1433 году Болеслав Свидригайло, брат Ягайлов, имея в помощь войско Лифляндское, Татар и очень много Руси Московской, Тверской, Смоленской, Северской, Киевской и Полоцкой, тремя большими набегами вторгся в Литовские земли, разоряя, сжигая и рубя всё, что подвернётся.
Литовская Русь
Chronicon Prussiae — прусская хроника написанная Петром Дуйсбургским в первой половине XIV в., старейшая сохранившаяся рукопись датирована первой половиной XVII в., впервые напечатана в 1679 году в Йене, Франкфурте и Лейпциге прусским историком и картографом…
Kronike von Pruzinlant — рифмованный перевод прусской хроники Петра Дуйсбургского сделанный Николаем из Ерошина с латинского языка на немецкий. Список Штутгартской рукописи 1335-1350 гг. (Cod. HB V 95).

Пределы земли Пруссии.
Прусская земля лежит в пределах Вислы, Солёного (Балтийского) моря, Мемеля (Немана), Русской земли, Княжества Мазовецкого и Княжества Добринского. Висла — река с быстрым течением. Она течёт из Кракова и впадает в море в Померании, недалеко от замка Данциг. Висла отделяет Польшу и Померанию от Прусской земли. Мемель также является рекой с быстрым течением, вытекающая из Русского Королевства и впадающая в вышеназванное море возле города с замком; и замок и город называются Мемельбургом. Мемель отделяет Куронию, Литву и Русь от Пруссии. Третью границу образует море, а четвёртую образуют упомянутые выше земли Руси, Мазовии и Добрина.
Kronike von Pruzinlant — рифмованный перевод прусской хроники Петра Дуйсбургского сделанный Николаем из Ерошина с латинского языка на немецкий. Список Штутгартской рукописи 1335-1350 гг. (Cod. HB V 95).

1274 г.? Осенью того же года братья снова начали вторгаться в Погезанию, разграбляя и опустошая эту землю, не жалея ничего, ни домов, ни имущества, и убивая всех людей на этой земле, молодых и старых, мужчин и женщин. Однако небольшая часть из них спаслась и бежала в сторону Литвы, в волость замка Гартен, где спасла себя и свой народ от уничтожения. Вот так эта область была опустошена.
Kronike von Pruzinlant — рифмованный перевод прусской хроники Петра Дуйсбургского сделанный Николаем из Ерошина с латинского языка на немецкий. Список Штутгартской рукописи 1335-1350 гг. (Cod. HB V 95).
Литовская Русь
Kronike von Pruzinlant — рифмованный перевод прусской хроники Петра Дуйсбургского сделанный Николаем из Ерошина с латинского языка на немецкий. Список Штутгартской рукописи 1335-1350 гг. (Cod. HB V 95).
Как Гартен был разорён.
Зимой 1296 года от Рождества Христова брат Зигфрид фон Рехберг, комтур Балги, с большим количеством братьев из Натангии выступил против Литвы. Подходя к замку Гартен они обнаружили свежие следы, оставленные людьми. Брат Вальтер Гольдин поспешил за ними, нашёл их и убил весь отряд, кроме одного человека, который сбежал, и убегая настиг брата Генриха фон Вердертау. Вердертау напал на него, но с трудом спасся, потому что Русин был вынужден напасть в ответ и настолько серьёзно ранил его, что он упал на землю без сознания. Но брат Генрих нанёс Русину такой удар, что и тот был тяжело ранен, поэтому он взял лошадь брата и покинул место происшествия. Брат Вальтер разузнав, что произошло, в ярости бросился за ним. Проследовав по следу крови, проливавшейся из ран Русина, он смог быстро его найти и убить. На следующий день они, перейдя Мемель, грабили, сжигали и убивали множество людей по всей волости замка Гартен. Предместье было разрушено во время этого похода, и помимо убитых мужчин, они увели с собой около 200 женщин и детей.
Historia Belli Cosacco-Polonici — труд польского хрониста Самуила Грондского описывающий события 1648-1672 гг., которые происходили в Речи Посполитой и России. Издание 1789 года, Будапешт.

Затем те жители того пространства за Борисфеном, в сторону Воеводств Брацлавского и Подольского, начиная от низа с города Rasskoro, расположенного на берегу Днестра, по-латински Tyra, в пределах другой реки, называемой по-русски Бог, по-латински Hippanus, и оборачиваясь: Ladyryn, /.../ и т.д. до Белой Руси (часть которой доходит до Борисфена, а часть простирается до Москвы) и до Полесья, которое, исходя из Белой Руси, доходит до Волыни, а с другой стороны до самой Литвы, называются Украинскими: называются так потому, что они проживают в тех провинциях, которые расположены как бы на границе Короны Польской по отношению к другим королевствам, как Валахия, ограниченная Днестром, и пустынными равнинами в сторону Татарских владений. Margo по-польский Kray: отсюда Ukrajna, как бы провинция, расположенная на границах Короны /.../
De Russorum religione, Пауль Одерборн, Росток, 1582 г.

Когда в результате капитуляции был взят Полоцк и огнём и мечом сровнены с землёй Сокол, Суша, Туровля и другие крепости Белой Руси, все Немцы, воевавшие под командованием Христофора Бомбшторфа, были освобождены. Только Пруссакам необходимо было остаться в Руси, чтобы обеспечить хоть какую-то часть жителей защитой на случай, если соседняя Москва предпримет неожиданное нападение.
Литовская Русь
Gratvlationes Serenissimo Ac Potentissimo Principi, Sigismvndo III D. G. Regi Poloniae Magnoque Duci Lithuaniae, Виленская академия, Вильно, 1589 г. Панегирик Сигизмунду III. Включает в себя множество стихотворений, в т.ч. и на литовском языке. LITVANICA.…
Ver Lukiskanum, Виленская иезуитская академия, Вильно, 1648 г.

Панегирик Владиславу IV и его жене Марии по случаю их визита в Вильно. В нём представлены стихи на литовском и русском языках.