В далеком 2003 году неизвестный мне еще Герман Борисович снимал во французском городе Экс-эн-Прованс фильм про крейсер "Варяг". Казалось бы, почему там? А в этом городе жил внук командира легендарного корабля. Из Экса Герман и его коллеги увезли не только замечательное видео (фильм потом получит "Тэфи), но и воспоминания о каком-то роскошном кофе со взбитыми сливками.
Когда Герман наконец-то познакомился со мной (через дцать лет) он устроил мне тур по местам своих любимых съемок. И конечно же мы приехали в Экс-эн-Прованс. Город был солнечным, сладким, медовым. Даже его деревянные двери наводили на мысли о леденцах или коньяке... Конечно, мы принялись искать тот самый кофе.
Гера был уверен - в названии есть слово "крем". Я к тому времени выучила уже 50 французских слов, поэтому авторитетно заявила, что café crème это условное капучино. Так меня научило дуо линго или какая-то подобная программа. Натурально, мы приуныли. Но не сдались!
В кафе на центральной площади ("Пляс МирабО", - подсказывает муж) мы нашли в меню загадочный café chantilly.
Я загуглила. Прочитала, что "шантильями" называют во Франции взбитые сливки и решила - мы на верном пути! Но Гере захотелось уточнить мою версию у официанта. Их диалог я никогда не забуду.
"What is "café chantilly"?" - вежливо поинтересовался Гера.
Официант честно думал пару секунд, потом развел руками и с дивной интонацией произнес: "Mmm... café... chantilly".
Типа "что такое селедка под шубой?" Селедка! Под шубой! Что тут непонятного?!)
На последней фоточке - замок Шантильи (или Шантийи, если душнить), где когда-то придумали взбивать сливки с ванилью и сахарной пудрой.
Когда Герман наконец-то познакомился со мной (через дцать лет) он устроил мне тур по местам своих любимых съемок. И конечно же мы приехали в Экс-эн-Прованс. Город был солнечным, сладким, медовым. Даже его деревянные двери наводили на мысли о леденцах или коньяке... Конечно, мы принялись искать тот самый кофе.
Гера был уверен - в названии есть слово "крем". Я к тому времени выучила уже 50 французских слов, поэтому авторитетно заявила, что café crème это условное капучино. Так меня научило дуо линго или какая-то подобная программа. Натурально, мы приуныли. Но не сдались!
В кафе на центральной площади ("Пляс МирабО", - подсказывает муж) мы нашли в меню загадочный café chantilly.
Я загуглила. Прочитала, что "шантильями" называют во Франции взбитые сливки и решила - мы на верном пути! Но Гере захотелось уточнить мою версию у официанта. Их диалог я никогда не забуду.
"What is "café chantilly"?" - вежливо поинтересовался Гера.
Официант честно думал пару секунд, потом развел руками и с дивной интонацией произнес: "Mmm... café... chantilly".
Типа "что такое селедка под шубой?" Селедка! Под шубой! Что тут непонятного?!)
На последней фоточке - замок Шантильи (или Шантийи, если душнить), где когда-то придумали взбивать сливки с ванилью и сахарной пудрой.
🥰4🔥3❤1
Муж нашел оригинальный документ о том, как выглядел в 2003-м café chantilly ☕️
❤1
Сходили на "Мастера и Маргариту". Коротко говоря, мне понравилось. Это, конечно, не экранизация романа. Это разговор о Булгакове и о его великой книге с некоторыми допущениями. Можно указывать на несоответствия, недостаточную глубину, но это крепкая работа людей, которые внимательно изучали тексты Булгакова и о Булгакове.
Мне очень отзывается желание авторов показать, как реальные события из жизни писателя переплавляются в вымысел, а в итоге становятся даже более реальными, чем жизнь. "Мастер и Маргарита" такая увлекательная головоломка, что поиском "гиперссылок" можно заниматься бесконечно. Приведу в пример знаменитые строчки, которых, к слову, в фильме нет.
***
– Ваши удостоверения? – повторила гражданка.
– Прелесть моя… – начал нежно Коровьев.
– Я не прелесть, – перебила его гражданка.
– О, как это жалко, – разочарованно сказал Коровьев и продолжал: – Ну, что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма приятно, можете не быть ею. Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский – писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было! Как ты думаешь? – обратился Коровьев к Бегемоту.
– Пари держу, что не было, – ответил тот, ставя примус на стол рядом с книгой и вытирая пот рукою на закопченном лбу.
– Вы – не Достоевский, – сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.
– Ну, почем знать, почем знать, – ответил тот.
– Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.
– Протестую, – горячо воскликнул Бегемот. – Достоевский бессмертен!
***
А вот эпизод из книги Мариэтты Чудаковой "Жизнеописание Михаила Булгакова":
«Любовь Евгеньевна (вторая жена Булгакова - прим.) была увлечена верховой ездой, потом автомобилями, в доме толклись ненужные ему люди. Телефон висел над его письменным столом, и жена все время весело болтала с подругами. Елена Сергеевна передавала нам в 1969 г. со слов Булгакова следующий эпизод, звучащий правдоподобно. "Однажды он сказал ей: – Люба, так невозможно, ведь я работаю! – И она ответила беспечно: – Ничего, ты не Достоевский! – Он побледнел", – говорила Елена Сергеевна, рассказывая мне это. Он никогда не мог простить этого Любе».
Конечно, тут надо сделать скидку, что это третья жена рассказывает о второй. Но как по-другому после этих слов читается любимая цитата о похождениях Коровьева и Бегемота.
Мне очень отзывается желание авторов показать, как реальные события из жизни писателя переплавляются в вымысел, а в итоге становятся даже более реальными, чем жизнь. "Мастер и Маргарита" такая увлекательная головоломка, что поиском "гиперссылок" можно заниматься бесконечно. Приведу в пример знаменитые строчки, которых, к слову, в фильме нет.
***
– Ваши удостоверения? – повторила гражданка.
– Прелесть моя… – начал нежно Коровьев.
– Я не прелесть, – перебила его гражданка.
– О, как это жалко, – разочарованно сказал Коровьев и продолжал: – Ну, что ж, если вам не угодно быть прелестью, что было бы весьма приятно, можете не быть ею. Так вот, чтобы убедиться в том, что Достоевский – писатель, неужели же нужно спрашивать у него удостоверение? Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. Да я полагаю, что у него и удостоверения-то никакого не было! Как ты думаешь? – обратился Коровьев к Бегемоту.
– Пари держу, что не было, – ответил тот, ставя примус на стол рядом с книгой и вытирая пот рукою на закопченном лбу.
– Вы – не Достоевский, – сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым.
– Ну, почем знать, почем знать, – ответил тот.
– Достоевский умер, – сказала гражданка, но как-то не очень уверенно.
– Протестую, – горячо воскликнул Бегемот. – Достоевский бессмертен!
***
А вот эпизод из книги Мариэтты Чудаковой "Жизнеописание Михаила Булгакова":
«Любовь Евгеньевна (вторая жена Булгакова - прим.) была увлечена верховой ездой, потом автомобилями, в доме толклись ненужные ему люди. Телефон висел над его письменным столом, и жена все время весело болтала с подругами. Елена Сергеевна передавала нам в 1969 г. со слов Булгакова следующий эпизод, звучащий правдоподобно. "Однажды он сказал ей: – Люба, так невозможно, ведь я работаю! – И она ответила беспечно: – Ничего, ты не Достоевский! – Он побледнел", – говорила Елена Сергеевна, рассказывая мне это. Он никогда не мог простить этого Любе».
Конечно, тут надо сделать скидку, что это третья жена рассказывает о второй. Но как по-другому после этих слов читается любимая цитата о похождениях Коровьева и Бегемота.
❤5👍2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Разрешите мне немного потщеславиться. Я иногда стесняюсь выкладывать записи с наших самодеятельных концертов, но тут все вроде бы получилось нормально. На твердую четверочку) Пою "Сын луны" на русском, в оригинале Hijo De La Luna испанской группы MECANO.
🔥5👍3
Я сегодня вам принесла очень, ОЧЕНЬ хороший сериал.
(Может быть, все его уже смотрели, и только я, как обычно, все пропустила, но...)
Сериал называется «Десять процентов». Это важно. Я искала его как «Позвоните моему агенту» (так тоже переводят 👀) и мне выдавали Корею, Британию, Турцию — в общем, франшизы, а не оригинал.
Французы, конечно, мастера! Это, как говорит моя подруга и знаток много чего и французского кино в том числе @KseniaPozdnyakova, абсолютно самостоятельное явление в киномире. Все снимают, как в Голливуде, а французы умудряются остаться собой и переплюнуть эту их калифорникейшн (и даже продать туда свои франшизы).
Я не буду вам пересказывать аннотацию к сериалу, она на Кинопоиске лежит.
Просто скажу: это сериал про агентов актеров, которые в такой творческой и конкурентной профессии как-то умудряются оставаться людьми и даже дружить между собой. При этом сериал (несмотря на всякие там личные и профессиональные драмы) очень светлый.
«Пиарщицы», например, — тоже индустриальный сериал. Но там такая разруха-мрак-тюрьма-и-смерть, что Достоевскому с Диккенсом и не снилась.
Здесь же вроде бы все жизненно, но при этом оптимистично.
Париж, опять же.
Мы даже определили, где у агентства АSK офис — на углу улицы Риволи. Ну, не мы, а Гера, который умеет ездить по этому городу без навигатора.
Абсолютно в каждой серии в роли себя же снимается какая-то французская кинозвезда, от Изабель Юппер, Жюльет Бинош и Жана Рено до "ну, это же этот... из этого". Все камео будут вам, скорее всего, знакомы. И это очень крутая идея — пропиарить своих же звезд в индустриальном сериале.
Думаю, будет когда-нибудь и русская франшиза, только институт агентов придется кем-то заменить. Я бы сказала кем, но мне еще работать в этой отрасли 😂
В общем, очень много и смешного, и трогательного. От всего сердца рекомендую. А если кто смотрел франшизы и они вам понравились — скажите какие и где брать)
Цитата с дивана:
(Может быть, все его уже смотрели, и только я, как обычно, все пропустила, но...)
Сериал называется «Десять процентов». Это важно. Я искала его как «Позвоните моему агенту» (так тоже переводят 👀) и мне выдавали Корею, Британию, Турцию — в общем, франшизы, а не оригинал.
Французы, конечно, мастера! Это, как говорит моя подруга и знаток много чего и французского кино в том числе @KseniaPozdnyakova, абсолютно самостоятельное явление в киномире. Все снимают, как в Голливуде, а французы умудряются остаться собой и переплюнуть эту их калифорникейшн (и даже продать туда свои франшизы).
Я не буду вам пересказывать аннотацию к сериалу, она на Кинопоиске лежит.
Просто скажу: это сериал про агентов актеров, которые в такой творческой и конкурентной профессии как-то умудряются оставаться людьми и даже дружить между собой. При этом сериал (несмотря на всякие там личные и профессиональные драмы) очень светлый.
«Пиарщицы», например, — тоже индустриальный сериал. Но там такая разруха-мрак-тюрьма-и-смерть, что Достоевскому с Диккенсом и не снилась.
Здесь же вроде бы все жизненно, но при этом оптимистично.
Париж, опять же.
Мы даже определили, где у агентства АSK офис — на углу улицы Риволи. Ну, не мы, а Гера, который умеет ездить по этому городу без навигатора.
Абсолютно в каждой серии в роли себя же снимается какая-то французская кинозвезда, от Изабель Юппер, Жюльет Бинош и Жана Рено до "ну, это же этот... из этого". Все камео будут вам, скорее всего, знакомы. И это очень крутая идея — пропиарить своих же звезд в индустриальном сериале.
Думаю, будет когда-нибудь и русская франшиза, только институт агентов придется кем-то заменить. Я бы сказала кем, но мне еще работать в этой отрасли 😂
В общем, очень много и смешного, и трогательного. От всего сердца рекомендую. А если кто смотрел франшизы и они вам понравились — скажите какие и где брать)
Цитата с дивана:
«Я очень уважаю артхаус. Он нужен, чтобы всякие профессора не скучали на пенсии».
🔥7❤2✍1
@OAGavr провела очередной книжный марафон. И я решила последовать ее примеру. 10 дней, 10 книг, 10 тем.
1. Книга, которую ты часто перечитываешь.
Алеся Петровна Казанцева
"Режиссер сказал: одевайся теплее, тут холодно"
У каждого поколения есть свой Зощенко. У нашего - это Алеся Петровна Казанцева. Я начала читать ее в ЖЖ, продолжила в ФБ, и сейчас пасусь в ее Телеграме https://t.me/alesiapetrovna
Алеся Петровна - феномен. Читаешь ее - и ведь ничего запредельного. Хорошо пишет, да. Так многие хорошо пишут. Смешно? У многих смешно. Регулярно? Да не так уж и регулярно, как советуют современные коучи. Книжка собрана из постов с 2005 по 2019 год (я очень-очень жду следующую). Но 110 тысяч подписчиков в тг. Полные залы по всей стране.
Может быть, секрет успеха в том, что Алеся Петровна стала одним из первых текстовых лайф-стайл блогеров? Может быть, потому что мастерски отразила все главное про поколение 75-83?
Я думаю, что Алеся Петровна - гениальный певец обыденности. После нескольких страниц я так проникаюсь ее интонацией, что сразу хочется бежать в соцсети и рассказывать про таракана на кухне или как из двух великолепных сумок я тоже сумела выбрать одну потрясающую. Но останавливаюсь. Она такая одна. Лучше еще раз перечитаю и посмеюсь.
И дело не в том даже, как она делает обычные вещи смешными. А в каком-то глубинном подслое, который все считывают и благодарят за него любовью. Это, знаете, как в другой, не Алесиной книжке няня каждый день говорила своей трехлетней подопечной: "Ты добрая, ты умная, ты важный человек!" Вот и каждый текст Алеси Петровны - об этом. Трави тараканов, тащи тележку, придумывай приметы, плачь, смейся, живи - ты такая одна, но посмотри, сколько нас. Ты важна, мы важны, одевайся теплее, наконец.
Вернуться к списку
1. Книга, которую ты часто перечитываешь.
Алеся Петровна Казанцева
"Режиссер сказал: одевайся теплее, тут холодно"
У каждого поколения есть свой Зощенко. У нашего - это Алеся Петровна Казанцева. Я начала читать ее в ЖЖ, продолжила в ФБ, и сейчас пасусь в ее Телеграме https://t.me/alesiapetrovna
Алеся Петровна - феномен. Читаешь ее - и ведь ничего запредельного. Хорошо пишет, да. Так многие хорошо пишут. Смешно? У многих смешно. Регулярно? Да не так уж и регулярно, как советуют современные коучи. Книжка собрана из постов с 2005 по 2019 год (я очень-очень жду следующую). Но 110 тысяч подписчиков в тг. Полные залы по всей стране.
Может быть, секрет успеха в том, что Алеся Петровна стала одним из первых текстовых лайф-стайл блогеров? Может быть, потому что мастерски отразила все главное про поколение 75-83?
Я думаю, что Алеся Петровна - гениальный певец обыденности. После нескольких страниц я так проникаюсь ее интонацией, что сразу хочется бежать в соцсети и рассказывать про таракана на кухне или как из двух великолепных сумок я тоже сумела выбрать одну потрясающую. Но останавливаюсь. Она такая одна. Лучше еще раз перечитаю и посмеюсь.
И дело не в том даже, как она делает обычные вещи смешными. А в каком-то глубинном подслое, который все считывают и благодарят за него любовью. Это, знаете, как в другой, не Алесиной книжке няня каждый день говорила своей трехлетней подопечной: "Ты добрая, ты умная, ты важный человек!" Вот и каждый текст Алеси Петровны - об этом. Трави тараканов, тащи тележку, придумывай приметы, плачь, смейся, живи - ты такая одна, но посмотри, сколько нас. Ты важна, мы важны, одевайся теплее, наконец.
Вернуться к списку
❤8👍3
Продолжаю КНИЖНЫЙ МАРАФОН (к нему можно присоединиться! Пишите в комментариях свои книги по теме дня или забирайте тему к себе на стену)
2. Любимая книга детства
Кто не любил в детстве книги Астрид Линдгрен?! Я и сейчас к ним неровно дышу. Для библиотеки сына я придирчиво выбирала лучшие переводы (конечно, Лилианны Лунгиной) и иллюстрации, которых в своем детстве и не видела - например, Бьерна Берга к "Эмилю из Леннеберги".
Но одну книгу я бережно храню, несмотря на то, что это обычное издание 90-х. Глянцевая обложка с девочкой и собакой, тонкие коричневатые страницы - о, друзья моего детства!
Моя любимая повесть у Линдгрен называется "На острове Сальткрока".
Отец-писатель с четырьмя детьми снимает на лето старый дом на крохотном острове в Балтийском море. Крыша будет течь, осы, поселившиеся под крышей, жалить всех без разбора, но дача-развалюха окажется и творческим раем, и местом, где каждый из Мелькерсонов найдет верных друзей, и крепостью, за обладание которой придется побороться.
Моими кумирами были, конечно, пятилетняя Червен (местная жительница, а не дачница) и ее сенбернар Боцман.
Из этой книжки я узнала слова "шхеры" и "фиорды" (прониклась, так сказать, эстетикой северных морей).
Помню, в школе нам надо было рассказать о любимом произведении. Я, конечно, притащила книжку с девочкой и собакой. Начала читать вслух и не смогла остановиться. Как коротко рассказать, что было потом, если каждое слово - сокровище?!)
«Интересно, что думал Бог, создавая этот остров? «Пусть все перемешается здесь, — верно, подумал он. — Пусть будет пустынно и громоздятся серые щербатые скалы, а рядом пусть растут зеленые дубы, березки, цветы на лугу, густой кустарник, да, да, потому что я хочу, чтобы остров утопал в алых розах шиповника и белых гирляндах жасмина, когда через тысячи миллионов лет сюда в июньский день приедет Малин Мелькерсон».
Вернуться к списку
2. Любимая книга детства
Кто не любил в детстве книги Астрид Линдгрен?! Я и сейчас к ним неровно дышу. Для библиотеки сына я придирчиво выбирала лучшие переводы (конечно, Лилианны Лунгиной) и иллюстрации, которых в своем детстве и не видела - например, Бьерна Берга к "Эмилю из Леннеберги".
Но одну книгу я бережно храню, несмотря на то, что это обычное издание 90-х. Глянцевая обложка с девочкой и собакой, тонкие коричневатые страницы - о, друзья моего детства!
Моя любимая повесть у Линдгрен называется "На острове Сальткрока".
Отец-писатель с четырьмя детьми снимает на лето старый дом на крохотном острове в Балтийском море. Крыша будет течь, осы, поселившиеся под крышей, жалить всех без разбора, но дача-развалюха окажется и творческим раем, и местом, где каждый из Мелькерсонов найдет верных друзей, и крепостью, за обладание которой придется побороться.
Моими кумирами были, конечно, пятилетняя Червен (местная жительница, а не дачница) и ее сенбернар Боцман.
Из этой книжки я узнала слова "шхеры" и "фиорды" (прониклась, так сказать, эстетикой северных морей).
Помню, в школе нам надо было рассказать о любимом произведении. Я, конечно, притащила книжку с девочкой и собакой. Начала читать вслух и не смогла остановиться. Как коротко рассказать, что было потом, если каждое слово - сокровище?!)
«Интересно, что думал Бог, создавая этот остров? «Пусть все перемешается здесь, — верно, подумал он. — Пусть будет пустынно и громоздятся серые щербатые скалы, а рядом пусть растут зеленые дубы, березки, цветы на лугу, густой кустарник, да, да, потому что я хочу, чтобы остров утопал в алых розах шиповника и белых гирляндах жасмина, когда через тысячи миллионов лет сюда в июньский день приедет Малин Мелькерсон».
Вернуться к списку
❤10
Ох, уж эти милые семейные прозвища. Любимец моей юности, поэт Анатолий Мариенгоф называл свою любимую жену Анечку - Мартышон.
А вот старик Державин (на самом деле, вполне молодой) свою первую супругу звал возвышенно - Пленира. Потому что пленяла и сама пленялась всем прекрасным 🙃
А вот старик Державин (на самом деле, вполне молодой) свою первую супругу звал возвышенно - Пленира. Потому что пленяла и сама пленялась всем прекрасным 🙃
Не схожу с дистанции - продолжаю КНИЖНЫЙ МАРАФОН
Книга, которая предопределила профессиональный путь.
Казалось бы... Тут должно быть НЕЧТО. Глыбища какая-то, но нет. Когда б вы знали, из какого сора растут не только стихи, но и наши жизненные выборы.
Вообще, я не собиралась становиться журналистом. Не представляла себя в прямом эфире, не писала тайком репортажей, не тыкала в родственников зонтиком с требованием что-нибудь прокомментировать. В старших классах я грезила театром. Замечательный старорусский режиссер Татьяна Васина готовила меня к вступительным испытаниям в питерскую театральную академию (бывший ЛГИТМИК). Но... грянул кризис 1998-го, и стало ясно, что вуз в Санкт-Петербурге наша семья не потянет. Я вяло размышляла про запасную юриспруденцию (тогда все шли в юристы). А мама как-то принесла брошюру "Абитуриент-99" и сказала: "Вот хороший факультет для тебя. Сдавать надо только русский и литературу". Так судьба моя и решилась. На вступительном собеседовании меня, конечно, спросили - зачем мне все это надо. И я, как и положено актрисе в предлагаемых обстоятельствах, доложила, какая это прекрасная работа - рассказывать людям о людях.
Эту самую фразу я почерпнула из "Повести о спортивном журналисте" Александра Кулешова. Даже не представляю, как и откуда эта книжка появилась у нас дома.
Это была такая типовая советская беллетристика (не Хейли с его "Вечерними новостями", которые я прочитаю уже ближе к 30).
Главный герой повести - спортивный журналист, редактор журнала "Спортивные просторы". В книге есть и любовная история (герой давно женат, но у него юная любовница, и он все мечется - уйти/не уйти), и махровый антагонист (прямо как в мюзикле "Шахматы") - "гангстер пера", американец Вист, есть редакционные будни и головокружительные зарубежные командировки... К слову, перед написанием этого поста я нашла повесть в сети и пролистала: да, многое через 25 лет читается по-другому, но главы о противоборстве "нашего" мировоззрения с "ихним" заиграли новыми красками.
По журналистской привычке полезла искать, кем был автор этой повести. И оказалось, что произведение во многом документально.
Александр Кулешов - в миру Александр Нолле - был известным советским спортивным комментатором и журналистом, писал очерки о спортсменах, выпустил несколько книг об Олимпиадах, был автором романов и сценариев о советской армии и милиции. (Поговаривали также, что Нолле был внебрачным сыном Александра Блока, но кто теперь разберет).
Как известно, выразительнее всего мы пишем о себе. Так вот, в этой повести романтика журналистской жизни (очень привилегированного образца этой жизни, к слову, но в 16 лет я об этом не думала) описана очень убедительно:
"Ну какая еще профессия может сравниться с профессией журналиста!
У него столько разнообразия в работе! Дальние страны и города — пальмы тропических морей, льды Заполярья, снежные вершины гор и золотые пески пустынь, тысячекилометровые перелеты и путешествия на машинах, поездах, кораблях, порой лошадях или оленях...
А главное люди — встречи с людьми, такими интересными, такими простыми и великими, совершившими или совершающими такое, что, затаив дыхание, иной раз с навернувшейся слезой, иной раз в благоговейном молчании, стоишь перед ними пораженный. Но обычно-то сидишь с блокнотом, с магнитофоном и спрашиваешь, слушаешь, наблюдаешь, смотришь. Чтобы рассказать другим людям о том, что видел и слышал, чтобы и их приобщить к чуду".
Я 23 года в профессии.
И в общем-то все так и есть.
Вернуться к списку
Книга, которая предопределила профессиональный путь.
Казалось бы... Тут должно быть НЕЧТО. Глыбища какая-то, но нет. Когда б вы знали, из какого сора растут не только стихи, но и наши жизненные выборы.
Вообще, я не собиралась становиться журналистом. Не представляла себя в прямом эфире, не писала тайком репортажей, не тыкала в родственников зонтиком с требованием что-нибудь прокомментировать. В старших классах я грезила театром. Замечательный старорусский режиссер Татьяна Васина готовила меня к вступительным испытаниям в питерскую театральную академию (бывший ЛГИТМИК). Но... грянул кризис 1998-го, и стало ясно, что вуз в Санкт-Петербурге наша семья не потянет. Я вяло размышляла про запасную юриспруденцию (тогда все шли в юристы). А мама как-то принесла брошюру "Абитуриент-99" и сказала: "Вот хороший факультет для тебя. Сдавать надо только русский и литературу". Так судьба моя и решилась. На вступительном собеседовании меня, конечно, спросили - зачем мне все это надо. И я, как и положено актрисе в предлагаемых обстоятельствах, доложила, какая это прекрасная работа - рассказывать людям о людях.
Эту самую фразу я почерпнула из "Повести о спортивном журналисте" Александра Кулешова. Даже не представляю, как и откуда эта книжка появилась у нас дома.
Это была такая типовая советская беллетристика (не Хейли с его "Вечерними новостями", которые я прочитаю уже ближе к 30).
Главный герой повести - спортивный журналист, редактор журнала "Спортивные просторы". В книге есть и любовная история (герой давно женат, но у него юная любовница, и он все мечется - уйти/не уйти), и махровый антагонист (прямо как в мюзикле "Шахматы") - "гангстер пера", американец Вист, есть редакционные будни и головокружительные зарубежные командировки... К слову, перед написанием этого поста я нашла повесть в сети и пролистала: да, многое через 25 лет читается по-другому, но главы о противоборстве "нашего" мировоззрения с "ихним" заиграли новыми красками.
По журналистской привычке полезла искать, кем был автор этой повести. И оказалось, что произведение во многом документально.
Александр Кулешов - в миру Александр Нолле - был известным советским спортивным комментатором и журналистом, писал очерки о спортсменах, выпустил несколько книг об Олимпиадах, был автором романов и сценариев о советской армии и милиции. (Поговаривали также, что Нолле был внебрачным сыном Александра Блока, но кто теперь разберет).
Как известно, выразительнее всего мы пишем о себе. Так вот, в этой повести романтика журналистской жизни (очень привилегированного образца этой жизни, к слову, но в 16 лет я об этом не думала) описана очень убедительно:
"Ну какая еще профессия может сравниться с профессией журналиста!
У него столько разнообразия в работе! Дальние страны и города — пальмы тропических морей, льды Заполярья, снежные вершины гор и золотые пески пустынь, тысячекилометровые перелеты и путешествия на машинах, поездах, кораблях, порой лошадях или оленях...
А главное люди — встречи с людьми, такими интересными, такими простыми и великими, совершившими или совершающими такое, что, затаив дыхание, иной раз с навернувшейся слезой, иной раз в благоговейном молчании, стоишь перед ними пораженный. Но обычно-то сидишь с блокнотом, с магнитофоном и спрашиваешь, слушаешь, наблюдаешь, смотришь. Чтобы рассказать другим людям о том, что видел и слышал, чтобы и их приобщить к чуду".
Я 23 года в профессии.
И в общем-то все так и есть.
Вернуться к списку
🔥5👍4❤1
Воскресенье было ярким. Два главных впечатления дня вступили друг с другом в какую-то шипучую химическую реакцию.
Днем я четыре часа слушала блестящий вебинар Майи Богдановой, посвященный возможностям чата GPT, и училась использовать нейросеть как помощника в работе с текстами и видео.
Тестировали много функций: где-то чат был молодцом, где-то лажал по полной. К примеру, дали ему задание коротко пересказать большой текст, книгу. С англоязычной литературой ИИ справился хорошо, а с литературой на других языках - нет. Например, про "Трех мушкетеров" выдал следующее: Арамис - бывший монах, а Портос влюблен в коварную красавицу Миледи дю Валлон.
А вечером мы отправились на вторую часть новых французских мушкетеров - "Три мушкетера. Миледи". И вот что я вам скажу... В интернетах многие фыркали на нашу новую экранизацию "Мастера и Маргариты". Но в сценарном решении Романа Кантора есть понятная логика: линия вымышленного Мастера/линия реального творца Булгакова.
Тут же ощущение, что сценарий писал чат GPT. У Миледи сын от Атоса, у Атоса - брат, у Арамиса - сестра, она в конце фильма выходит замуж... не скажу за кого, будете хохотать. Констанцию не отравили, а повесили, причем сделал это (практически) герцог Бэкингем. Титул кардинала Ришелье (видимо, из уважения) в титрах пишут с большой буквы - Кардинал. Про Атоса злодеи говорят: "Это (скачет) Атос де ла Фер" (а мужики-то не знают, что их реальные имена так широко известны).
Дерутся красиво, хотя субъективная камера на большом экране укачивает.
А! Ну, и в мушкетерском полку появляется негр, которого зовут Ганнибал (прадед прадеда Пушкина?). Наш младший за это французских коллег похвалил: "Знают, - говорит, - байку, что Пушкин не умер, а тайно эмигрировал и творил под псевдонимом Дюма".
А так - веселый фильм, зрелищный, и кастинг хороший. Нашему главному мушкетеру понравился)
Днем я четыре часа слушала блестящий вебинар Майи Богдановой, посвященный возможностям чата GPT, и училась использовать нейросеть как помощника в работе с текстами и видео.
Тестировали много функций: где-то чат был молодцом, где-то лажал по полной. К примеру, дали ему задание коротко пересказать большой текст, книгу. С англоязычной литературой ИИ справился хорошо, а с литературой на других языках - нет. Например, про "Трех мушкетеров" выдал следующее: Арамис - бывший монах, а Портос влюблен в коварную красавицу Миледи дю Валлон.
А вечером мы отправились на вторую часть новых французских мушкетеров - "Три мушкетера. Миледи". И вот что я вам скажу... В интернетах многие фыркали на нашу новую экранизацию "Мастера и Маргариты". Но в сценарном решении Романа Кантора есть понятная логика: линия вымышленного Мастера/линия реального творца Булгакова.
Тут же ощущение, что сценарий писал чат GPT. У Миледи сын от Атоса, у Атоса - брат, у Арамиса - сестра, она в конце фильма выходит замуж... не скажу за кого, будете хохотать. Констанцию не отравили, а повесили, причем сделал это (практически) герцог Бэкингем. Титул кардинала Ришелье (видимо, из уважения) в титрах пишут с большой буквы - Кардинал. Про Атоса злодеи говорят: "Это (скачет) Атос де ла Фер" (а мужики-то не знают, что их реальные имена так широко известны).
Дерутся красиво, хотя субъективная камера на большом экране укачивает.
А! Ну, и в мушкетерском полку появляется негр, которого зовут Ганнибал (прадед прадеда Пушкина?). Наш младший за это французских коллег похвалил: "Знают, - говорит, - байку, что Пушкин не умер, а тайно эмигрировал и творил под псевдонимом Дюма".
А так - веселый фильм, зрелищный, и кастинг хороший. Нашему главному мушкетеру понравился)
🔥4👍1
Медленно, но верно преодолеваю километры страниц книжного марафона
4. Книга, которую ты сейчас читаешь дома (или считается, что ты ее читаешь)
Юрий Тынянов "Пушкин"
Я часто одновременно читаю несколько книг. В этом занятии есть только один минус: переключиться на новое и забыть про отложенное.
Вот, вернулась к тыняновскому Пушкину. С одной стороны, жаль, что я так поздно открыла для себя этого блестящего писателя (Тынянова), а с другой - слава Богу, что открыла.
На мой взгляд, третья часть тыняновской трилогии (Грибоедов - Кюхельбекер - Пушкин) - самая выразительная, самая лаконичная по языку. Да и могла ли быть иной книга о революционере русского литературного стиля?
Безумно жаль, что Тынянов не успел воплотить задуманное и создать полное описание жизни поэта.
"Свой роман я задумал не как „романизированную биографию“, а как эпос о рождении, развитии, гибели национального поэта. Я не отделяю в романе жизни героя от его творчества и не отделяю его творчества от истории его страны", - писал Тынянов.
Другое дело, как подступиться к зрелому гению. Как передать его мысли и намерения? Можно ли разгадать природу его дара?
Мне показалось, что все герои этого романа - живые люди (так всегда получается в хорошей книге), и только Пушкин как Дух Святой - образ, манера, намек (хоть образ этот и строится на математически выверенном документальном материале).
"Они критиковали друг друга Но Кюхля почти никогда ни с чем не соглашался, спорил и отстаивал каждый свой стих до хрипоты и только исправлял ошибки противу языка. Напротив, Александр часто соглашался с мнением Кюхли, Жанно, Дельвига, но — странное дело — никогда почти не исправлял то, о чем они говорили".
Прелестно, прелестно.
Вернуться к списку
4. Книга, которую ты сейчас читаешь дома (или считается, что ты ее читаешь)
Юрий Тынянов "Пушкин"
Я часто одновременно читаю несколько книг. В этом занятии есть только один минус: переключиться на новое и забыть про отложенное.
Вот, вернулась к тыняновскому Пушкину. С одной стороны, жаль, что я так поздно открыла для себя этого блестящего писателя (Тынянова), а с другой - слава Богу, что открыла.
На мой взгляд, третья часть тыняновской трилогии (Грибоедов - Кюхельбекер - Пушкин) - самая выразительная, самая лаконичная по языку. Да и могла ли быть иной книга о революционере русского литературного стиля?
Безумно жаль, что Тынянов не успел воплотить задуманное и создать полное описание жизни поэта.
"Свой роман я задумал не как „романизированную биографию“, а как эпос о рождении, развитии, гибели национального поэта. Я не отделяю в романе жизни героя от его творчества и не отделяю его творчества от истории его страны", - писал Тынянов.
Другое дело, как подступиться к зрелому гению. Как передать его мысли и намерения? Можно ли разгадать природу его дара?
Мне показалось, что все герои этого романа - живые люди (так всегда получается в хорошей книге), и только Пушкин как Дух Святой - образ, манера, намек (хоть образ этот и строится на математически выверенном документальном материале).
"Они критиковали друг друга Но Кюхля почти никогда ни с чем не соглашался, спорил и отстаивал каждый свой стих до хрипоты и только исправлял ошибки противу языка. Напротив, Александр часто соглашался с мнением Кюхли, Жанно, Дельвига, но — странное дело — никогда почти не исправлял то, о чем они говорили".
Прелестно, прелестно.
Вернуться к списку
❤4👍1
Когда хвалят Москву - обычно говорят: "Этот город не спит". Здесь в любое время суток можно найти, где поесть, куда и на чем поехать. В крайнем случае, можно заказать что угодно на дом. Мне, понаехавшей в столицу из региона, всегда казалось, что это плоды последних десятилетий.
А вот что по этому поводу пишут историки:
"Москвичи, надо признать, были порядком-таки ленивы, и мысль о том, что ради пусть даже необходимой покупки надобно пройти две улицы, да еще подняться по лесенке на четыре ступеньки, зачастую отбивала у них всякое желание покупать. «Ничего, как-нибудь обойдусь, — размышлял в такие минуты москвич. — Завтра куплю. Вот пойду завтра со службы, — и куплю».
И вот в такие-то минуты у него под окном раздавалось спасительное: «Сайки крупитчаты!» или же: «Иголки, нитки, пуговицы!» — и глядишь, проблема решалась, что называется, не сходя с дивана.
Разносчики стояли со своим товаром во всех оживленных местах, расхаживали по улицам и дворам, приходили с черного хода прямо в квартиры, — проникали, словом, во все углы и щели большого города, особенно на его окраинах, и предлагали ленивому обывателю, в общем, почти все то, что он мог купить в Рядах и лавках.
Продавали различные фрукты — «шпанские вишни», и «пельцыны-лимоны хороши!», сласти, свежие яйца и сезонные овощи, арбузы и дыни — как целые, так и разрезанные на ломти, соленые сливы и моченые яблоки, каленые орехи, мед, свежую и соленую рыбу, паровых цыплят, калачи и сайки, живых раков, моченый горох, икру, гречневики с маслом, сигары, детские игрушки, платки и ленты, сапоги и рубашки, различных сортов квас и лимонад ядовито-желтого и пронзительно малинового цвета, словом — почти все, что можно только придумать".
Любимейшая моя
Вера Бокова "Повседневная жизнь Москвы в XIX веке"
А вот что по этому поводу пишут историки:
"Москвичи, надо признать, были порядком-таки ленивы, и мысль о том, что ради пусть даже необходимой покупки надобно пройти две улицы, да еще подняться по лесенке на четыре ступеньки, зачастую отбивала у них всякое желание покупать. «Ничего, как-нибудь обойдусь, — размышлял в такие минуты москвич. — Завтра куплю. Вот пойду завтра со службы, — и куплю».
И вот в такие-то минуты у него под окном раздавалось спасительное: «Сайки крупитчаты!» или же: «Иголки, нитки, пуговицы!» — и глядишь, проблема решалась, что называется, не сходя с дивана.
Разносчики стояли со своим товаром во всех оживленных местах, расхаживали по улицам и дворам, приходили с черного хода прямо в квартиры, — проникали, словом, во все углы и щели большого города, особенно на его окраинах, и предлагали ленивому обывателю, в общем, почти все то, что он мог купить в Рядах и лавках.
Продавали различные фрукты — «шпанские вишни», и «пельцыны-лимоны хороши!», сласти, свежие яйца и сезонные овощи, арбузы и дыни — как целые, так и разрезанные на ломти, соленые сливы и моченые яблоки, каленые орехи, мед, свежую и соленую рыбу, паровых цыплят, калачи и сайки, живых раков, моченый горох, икру, гречневики с маслом, сигары, детские игрушки, платки и ленты, сапоги и рубашки, различных сортов квас и лимонад ядовито-желтого и пронзительно малинового цвета, словом — почти все, что можно только придумать".
Любимейшая моя
Вера Бокова "Повседневная жизнь Москвы в XIX веке"
🔥4❤2
Не могу отложить очередную веху книжного марафона. Сейчас поймете почему.
5. Книга, которая от тебя «ушла» - и тебе очень жалко
Одним из моих любимых фильмов (лет с 12-13, наверное) был и остается "Тот самый Мюнхгаузен". Поэтому когда я (будучи студенткой уже) увидела в магазине сценарии Григория Горина, то немедленно прижала серый томик к сердцу.
Из серии "Антология сатиры и юмора", кстати, у меня остался Владимир Вишневский с его чудными одностишиями: "Любимая, да ты и собеседник!" и "Мы тоже не всего читали Шнитке".
А буквально через пару дней после покупки я отправилась в гости в самую что ни на есть культурную столицу... "Куплю себе еще", - решила я и прихватила с собой ценное издание. Подарок вызвал восторг. А вот себе новый томик я так и не купила.
Сегодня, в День рождения Олега Ивановича Янковского, самое время закрыть гештальт 20-летней давности.
Пойду и куплю, наконец.
А пока - избранные цитаты из любимого фильма.
Вернуться к списку
5. Книга, которая от тебя «ушла» - и тебе очень жалко
Одним из моих любимых фильмов (лет с 12-13, наверное) был и остается "Тот самый Мюнхгаузен". Поэтому когда я (будучи студенткой уже) увидела в магазине сценарии Григория Горина, то немедленно прижала серый томик к сердцу.
Из серии "Антология сатиры и юмора", кстати, у меня остался Владимир Вишневский с его чудными одностишиями: "Любимая, да ты и собеседник!" и "Мы тоже не всего читали Шнитке".
А буквально через пару дней после покупки я отправилась в гости в самую что ни на есть культурную столицу... "Куплю себе еще", - решила я и прихватила с собой ценное издание. Подарок вызвал восторг. А вот себе новый томик я так и не купила.
Сегодня, в День рождения Олега Ивановича Янковского, самое время закрыть гештальт 20-летней давности.
Пойду и куплю, наконец.
А пока - избранные цитаты из любимого фильма.
Вернуться к списку
🔥5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔥5❤4
