learn languages and read 📚
363 subscribers
465 photos
6 videos
128 links
Дарья Науменко
Преподаю английский и немецкий.
Пишу о книжно-языковой жизни💚


Для связи - @minniedoradodson
Download Telegram
Einen guten Rutsch ins neue Jahr!

Что это означает и откуда происходит писала в прошлом году вот 🤩тут.

С наступающим вас🌲🌟Пусть Новый год принесёт только хорошее !
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
17🎄129🥴1
Вот уже который год мы не празднуем Новый год. Точнее ночные посиделки не устраиваем. 31 декабря ходим в гости к родственникам и друзьям, в 22:00 мы уже дома кино смотрим, в полночь поздравляем друг друга и баиньки. Как же здорово потом 1 января просыпаться в обычном режиме бодрыми и свежими!

Погода в этом году порадовала морозом и снегомОбожаю такую зиму!

Год решила начать с польского языка, а именно с книги «Знахарь» Тадеуша Доленги-Мостовича. Помню в детстве очень любила фильм по ней.

Вы как Новый год встречаете?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
24🔥14😍9🥴2
Каникулы пошли не по плану — я заболела🥲

Вместо прогулок в лесу у меня был постельный режим. Зато вязание сдвинулось с мёртвой точки, осталось рукав довязать. Я связала за эти дни больше, чем за весь год!

Когда по-русски говоришь, что умеешь вязать, сразу следует вопрос: «Спицами или крючком?» В английском и немецком уточнение не требуется — для вязания крючком и спицами есть два разных глагола🤩

🇷🇺 вязать спицами
🇩🇪 stricken
🇬🇧 knit /nɪt/ (knitted, knit)

🇷🇺 вязать крючком
🇩🇪 häkeln
🇬🇧 crochet /ˈkrəʊʃeɪ/ 

Вы занимаетесь рукоделием?

#языки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1910🥰5🥴3
Уииии! Приехала коробка-сюрприз!

Впервые заказала такую штуку. В коробке книга и всякая милая ерунда.

Название книги и автора я не знала при покупке, покупателям только аннотация даётся. Можно было бы и загуглить, но какой это тогда сюрприз? Какую милую ерунду приложили к книге пока не знаю. Оказывается, открывать подарочки надо по мере чтения, на них указано, на какой именно странице. Ну что ж, придётся начать книгу сегодня и читать быстро. От любопытства распирает!

#книги
🔥2019👍5🥴1
«Снежная ловушка Мистера Куина» Бенедикт Браун (перевела Анастасия Осминина)

Распаковала подарочки по мере чтения. Особенно порадовал детектив Агаты Кристи среди подарков. Ещё больше порадовало то, что его я не читала.

Пара слов о «Снежной ловушке»:

Лондон. 1927 год. Снежный декабрь. Ровно год назад Мариус Куин написал свой первый детектив, принесший ему огромный успех. А сейчас за ним гоняются банки, издатель рвет и мечет, и его самого
настиг главный страх любого писателя — потеря вдохновения. Желая развеяться, Мариус принимает приглашение своей давней подруги леди Изабеллы отпраздновать Новый год в поместье одного известного актера.

Прихватив своего любимого пса Перси, Мариус направляется в роскошный особняк. Вот только на вечеринке вместо праздничного салюта гости слышат выстрелы… и вскоре находят хозяина дома убитым. Дороги замело, полиции не проехать, поэтому на роль детектива назначают именно Мариуса. И вот тут-то он понимает, что нужно спешить, ведь убийца точно прячется где-то в доме. Возможно, он — один из гостей. И, возможно, он уже готовит новый удар.


Герметичный детектив в духе Агаты Кристи. История незамысловатая, шаблонная, лёгкая. Если от книги ничего не ожидать, то можно уютно провести вечерок-другой. Отлично подходит для случаев, когда мозг напрягать вообще не хочется. Вот я и не напрягала. В общем, я довольна и книгой, и подарками.

#чтопочитать
12🔥7🥰7🥴1
Jacke wie Hose

Встретился мне интересный оборот Jacke wie Hose (дословно: пиджак как штаны), означает он «всё равно; одно и то же; без разницы» и всё в таком духе.

Полезла гуглить происхождение, и как это часто бывает: мы не знаем наверняка, но идеи есть.

Итак, возникла идиома предположительно в 17 веке. До этого времени всякие куртейки и брюки шили из разных материалов, а потом пошла мода на вещи из одного материала. Люди стали использовать фразу Jacke wie Hose, и со временем она стала означать то, что означает.

Примеры:

Denn Ihrem Unbewußten ist Traum oder Wirklichkeit Jacke wie Hose.
Поскольку Ваше подсознание не различает сон и реальность.

Ob du es ihm heute noch erzählst oder erst morgen, ist doch Jacke wie Hose.
Расскажешь ты ему сегодня об этом или завтра – без разницы.

Er kann tun, was er will. Mir ist es Jacke wie Hose.
Он может делать, что хочет. Мне всё равно

#немецкий
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥13👍63🥴2
Еееее! Новый #календарь с немецкоязычными зверушками на 2⃣ год приехал🫶🫶

Перевод надписи⬇️

Не хочу сказать, что сегодня я чувствую себя старым, но по банановым меркам я был бы хлебом.

В банановый хлеб обычно добавляют перезрелые бананы, если вдруг кто не в курсе.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13🥰10👍8🥴1🍌1
«Хорал» Кент Харуф (перевела Ксения Чистопольская)

От школьного учителя Тома Гатри ушла жена, теперь он один воспитывает сыновей Айка и Бобби. Мальчишки развозят газеты местным жителям и пытаются справиться с уходом матери.

Виктории 17 лет, она беременна, именно поэтому мать выгнала её из дома.

Пожилые братья Макферсоны всю жизнь живут уединённо на ферме, занимаются своими фермерскими делами.

Школьная учительница Мэгги ухаживает за стареньким отцом.

Предыстории автор не даёт, показывает нам определённый отрезок жизни героев и то, как они его проживают.

Текст простой, сухой, никаких внутренних монологов, описываются повседневные действия. Но во всей этой простоте есть что-то, что цепляет читателя. Повествование размеренное, даже монотонное, но не такое монотонное, которое утомляет, а такое, которое успокаивает и расслабляет.

После прочтения появилось стойкое ощущение, что всё будет хорошо. Даже если сейчас сложно.

#чтопочитать
15🔥8🤝3🥴1
Вот и я держу. Держу изо всех сил. Но читать всё накупленное тоже ведь когда-то надо, а тут как раз кстати Лаборатория перевода челлендж устроила #12книгсЛП

12 книг, по одной в месяц. Вот мой список на год🤩

🤩«От двух до пяти» Корней Чуковский

🤩«#панталоныфракжилет: Что такое языковые заимствования и как они работают» Мария Елифёрова

🤩«100 рассказов из истории медицины» Михаил Шифрин

🤩«Происхождение видов» Чарльз Дарвин

🤩«The giver of stars» Jojo Moyes

🤩«The breakdown» B. A. Paris

🤩«Behave» Robert Sapolski

🤩«Emotional intelligence» Daniel Goleman

🤩«Die Zwerge» Markus Heitz

🤩«Schuld» Verdinand von Schirach

🤩«Deutsch. Eine Liebeserklärung» Roland Kaehlbrandt

🤩«Das Niebelungenlied»

Не уверена, что буду читать их именно в этом порядке, но прочитаю все.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
13🔥12😍8🥴2
«The breakdown» B. A. Paris

Поздний вечер, льёт дождь, Кэсс едет с вечеринки и решает поехать через лес. Там она видит автомобиль, в нём женщину. Вроде бы надо помочь человеку, заглохшему в лесу, но как-то страшно. Кэсс проезжает мимо. На следующий день в новостях сообщают о том, что та женщина из леса была убита. Кэсс очень сильно переживает, её мучает совесть, плюс к этому добавляются загадочные молчаливые звонки. Может это убийца терзает её?

Я такие книги обычно на иностранных языках читаю: если история так себе, то хоть лексики полезной нахватаюсь. Вот эта история на троечку, сразу становится понятно, кто сводит с ума главную героиню, быстро догадываешься зачем. Но читать всё равно довольно интересно. Самое то мозги разгрузить. Ни о чём не жалею.

Чуть позже поделюсь лексикой из книги.

Книга есть на русском, называется «Нервный срыв».

#чтопочитать
#12книгсЛП
13🔥12😍4🥴2
Принимаю эстафету «Что на полках у переводчика» от Алёны

Одно время я скупала всё на своём пути. Потом пришлось немного поубавить свой пыл — полки не резиновые. А жаль.

Видела у многих, что они как-то особо расставляют книги: тут прочитанные, а тут нет, вот тут такое издание, а вот здесь такое. У меня же всё расположено по принципу «лишь бы влезло».

На моих полках можно найти всякое-разное: методику преподавания, книги о языках и переводе, фэнтези, детективы и триллеры, классику, нон-фикшн на разные темы, детские книги, комиксы.

Все свои книжечки люблю.

На фото не все книги. У меня ещё есть ниша сбоку в диване, там ещё около ста книг + по всей квартире стопки с книгами. Их показывать не буду, не хочу вас своим бардаком пугать.

Изначально эстафета называлась «Что на полке африканиста», потом стала называться «Что на полке переводчика», на мне она сдвинулась в сторону «Что на полке у преподавателя» (да у меня переводческое образование, и весь прошлый год я участвовала в переводческих мастерских, но всё же переводчиком себя назвать пока не могу).

Дальше полочки будут переводческо-преподавательские. Передаю эстафету 🤩

🤩Марине (Душевно о книгах)

Марина юридический переводчик с немецкого, преподаватель немецкого и по совместительству книжный маньяк.

🤩Кате (English с Катей)

С Катей мы вместе учились на переводческом факультете. Сейчас она преподаёт американский английский.

🤩Ольге (English, take it easy)

Ольга в переводах замечена не была😄 Преподаёт английский.

Показывайте свои полочки

#книги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥1514🥰7🥴1
Как и обещала, лексика из книги «The breakdown»🤩

🤩I take a sip of wine, savouring its crispness.
Я отпиваю немного вина, наслаждаясь его освежающим вкусом.

Подумала: какая хрусткость (crispness) может быть у вина? Оказывается, может. Crisp wine — термин, означающий вино с высокой освежающей кислотностью, в русском языке — «хрустящее» вино.

🤩Don't commit to anything before we've gone through everything with a fine-tooth comb.
Не принимай решение пока мы не изучим всё досконально.

a fine-tooth comb — гребень для волос с частыми зубьями. Если мы проходим по чему-то таким гребешком, значит, мы проверяем его с особой тщательностью.

🤩I try to squash down the panic rising inside me.
Я стараюсь подавить панику, которая нарастает внутри меня.

Squash — раздавливать, расплющивать. Мне понравилось это слово по отношению к панике. Давим её, давим.

🤩I stuff my phone back in my bag.
Я засовываю телефон обратно в сумку.

«Засовывать» вместо нейтрального «класть».

🤩Nothing you say adds up, nothing at all!
Ничего из того, что ты говоришь, не сходится, совсем ничего!

Add up — стыковаться, складываться. Нравится этот фразовый глагол, но сама его нечасто использую.


#английский
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥109👍1🥴1😍1
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🤩🤩🤩🤩🤩🤩

📚«Хорал» Кент Харуф

📚«Снежная ловушка Мистера Куина» Бенедикт Браун

📚«The breakdown» B. A. Paris

📚«Приключения рождественского пудинга» Агата Кристи (перевод с английского А. С. Петухова)

Типичные дела, только раскрыты по-быстрому, так как это сборник рассказов. Почти все они о Пуаро, только один о мисс Марпл. Хорошие рассказы. Агата Кристи — это надёжно.

📚«Секретная дверь: Почему детские книги — это очень серьёзно» Мак Барнет (перевела Наталья Калошина)

Тот, кто не считает детские книги настоящими книгами, в каком-то смысле не считает детей настоящими людьми.

Когда ты уже напишешь настоящую серьёзную книгу? — это, по словам автора, самый частый вопрос, который получают детские писатели. Таким образом принижают как работу детского писателя, так и интеллект юных читателей.

Автор говорит о том, что к детской литературе надо относиться с уважением, какое значение имеет литература в жизни ребёнка, почему важно читать вместе с детьми.

Интересная книга, но заканчивается совсем быстро — в ней всего 100 страниц.

📚«Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки» Яна Хлюстова, Алексей Шередега

Авторы рассказывают о методах изучения языков с древности и до наших дней, делятся эффективными и не очень методиками, какие технологии помогают при изучении языка, что происходит в мозге при освоении языка, как найти преподавателя, как ставить цели, как подобрать формат работы, стоит ли избавляться от акцента.

Эта книга подойдёт людям, которые только начинают путь освоения языков.

📚«Znachor» Tadeusz Dołenga-Mostowicz

История о талантливом хирурге, потерявшем память. На долю хирурга выпало много тягот: жена ушла от него, забрав дочь, пьяницы стукнули его по голове и ограбили, в результате чего он потерял память, около 12 лет он скитался по стране, брался за любую работу, периодически сидел в тюрьме за отсутствие документов. Не смотря на то, что описывается много сложностей, книга жизнеутверждающая.

Начала ещё сборник повестей и рассказов Кинга на немецком, но пока не дочитала.

Что у вас в январе по книгам?

#чтопочитать
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥149🥰5🥴1